Зато легко представила себе их образы на разных жизненных этапах, особенно когда они были студентами. Оба привлекательные. Джей - белокурый, обходительный, обаятельный. Рейли - смуглый и… И какой? Точно не обходительный, не обаятельный. Или, может, он был обаятельным до того, как жизнь его перевернулась. Может, этот бородатый, хмурый мужчина когда-то был даже обаятельнее Джея?
- Мы всегда знали, что Джей станет полицейским, а я - пожарным.
- Детские амбиции?
- Не только. Мы поступили в колледж, точно зная, что будем изучать.
- Что изучали вы?
- Я получил два диплома. Пожарное дело. Гигиена и безопасность окружающей среды. Потом мы с Джеем вместе окончили Полицейскую академию.
Бритт озадаченно взглянула на него.
- Вы окончили Полицейскую академию?
- Чтобы расследовать поджоги, необходимо в первую очередь быть полицейским. Иначе при обнаружении поджога пожарный инспектор должен передать дело полиции.
- Понимаю. Итак, сначала вы получили полицейский жетон.
- Потом выучился на профессионального пожарного, прошел обучение и сдал экзамены на сертификат расследователя поджогов.
Его образование и профессиональная выучка поразили Бритт. Она явно не ожидала ничего подобного.
- Мы с Джеем начали продвигаться по служебной лестнице; я - в Управлении противопожарной службы, а Джей - в полиции: он стал детективом задолго до намеченного самому себе срока. Мы все еще оставались лучшими друзьями.
Рейли умолк, хлебнул воды из бутылки.
- А потом?
- А потом случился пожар в полицейском участке. И все изменилось.
Рейли отодвинул бутылку соуса, потянулся к коробке с зубочистками.
Бритт не терпелось услышать продолжение, однако она не торопила его, понимала, что ему нужно собраться с мыслями. И еще она старалась не думать о полицейских с ордером на ее арест, рыскавших по улицам Чарлстона в полной уверенности, что она не только совершила убийство, но и скрывается от закона.
Она знала, как подала бы в новостях эту историю, если бы речь шла о ком-то другом. Это была ее работа, и она отлично ее делала. Испытывали ли герои ее репортажей страх перед будущим, как она сейчас? Никогда прежде она не пыталась представить себя на месте обвиняемого или задуматься о том, что испытывает человек, загнанный в угол. Она думала лишь о том, сколько времени в эфире ей дадут на освещение преступления, побега, ареста.
- У меня в тот день был выходной, - продолжил Рейли, отвлекая ее от тревожных мыслей. - Я жил в центре города, услышал вой сирен и уже собирался в пожарное депо, когда зазвонил телефон. - Он взглянул на нее. - В те дни у меня всегда был под рукой сотовый. - Бритт вяло улыбнулась. - Огонь разгорался. Пожарные попросили о помощи. Мне приказали явиться как можно скорее.
Бритт смотрела, как меняется выражение его лица при воспоминании о том дне.
- Я никогда это не забуду. Вы не представляете, какая удушающая жара там стояла.
- Вообще-то, представляю. Я делала репортаж о пожаре на фабрике мягкой мебели. - Это был страшный пожар, в котором погибли девять пожарных. - Вы знали кого-то из тех, кто погиб на фабрике?
- Троих очень хорошо знал, - печально ответил он. - С остальными был просто знаком.
Они помолчали.
- Вы заходили в здание?
- Нет. К тому времени, как я туда добрался - думаю, это заняло у меня минут шесть, - здание уже пылало вовсю. Наверное, так выглядит адский огонь. Всепожирающий и неотвратимый. Крыша обрушилась. Один за другим начали проваливаться этажи. Всех, кого можно было эвакуировать, уже вывели. Я надел боевой комплект, но наш капитан никого больше внутрь не пускал. У тех, кто еще оставался в помещении, положение было безнадежным.
Единственное, что мы могли сделать, - не позволить огню перекинуться на соседние дома. Первые бригады прибыли в шесть ноль две пополудни. Двенадцать часов спустя мы все еще тушили дымящиеся участки. - Рейли поднял на нее глаза. - Вы тогда жили в Чарлстоне?
- Я переехала примерно через месяц после этого пожара. Полицейский участок представлял собой груду обугленных обломков. Расследование причин продолжалось.
- Да. Мое расследование.
- Вы расследовали тот пожар?
- Вы об этом не знали, не так ли? - Его лицо окаменело. Бритт отчетливо почувствовала исходящие от него волны гнева.
- Не знала.
- Вы сделали столько репортажей обо мне, а об этом даже ни разу не упомянули.
- Я не знала.
- Но ведь должны были поинтересоваться? Вы же были репортером, освещающим мою историю. Вы должны были собрать все факты, а вместо этого копались в грязи!
- Простите.
Рейли обвел свое жилище презрительным взглядом.
- Поздновато для извинений.
- Простите, - хрипло повторила она. Воцарилось долгое враждебное молчание. Затем он пробормотал: "К черту!" - и продолжил рассказ безразличным тоном:
- Пат Уикем, Джордж Магауан и Кобб Фордайс. Вам знакомы эти имена?
- Конечно.
- Расскажите, что знаете.
- Эти трое и Джей в тот день спасли десятки жизней. Они выводили людей из здания. Еще до того, как прибыли первые пожарные расчеты, они, рискуя собой, спасали людей. Пожар был ужасным, но погибли только семь человек. Если бы не та четверка, жертв было бы гораздо больше.
- Эти четверо выводили людей, - хмуро подтвердил Рейли. - Они спасали жизни.
- Этот факт вы не собираетесь оспаривать?
- Ни в коем случае. Когда я приехал, там царил хаос. Обожженные, наглотавшиеся дыма люди рыдали от счастья, что остались живы. Пожарные боролись с огнем. Полицейские пытались навести хоть какое-то подобие порядка. Парамедики раздавали кислородные маски, оказывали первую помощь, отправляли тяжелораненых в больницу. Те четверо ехать отказались, хотя валились с ног. На кислороде. Обожженные. Вы видели фотографии. Камеры не лгут.
Горечь, с которой он говорил, несколько секунд удерживала Бритт от комментариев. Наконец она тихо произнесла:
- Вашего лучшего друга Джея провозгласили героем.
- Мгновенно.
Бритт решила, что можно копнуть поглубже.
- Он спасал людей из огня.
Рейли поднялся.
- Я знаю, о чем вы думаете.
- О чем же я думаю?
- Что я завидовал Джею. Ведь он спасал людей, а это должен был делать я. Что меня возмущал его героизм на моем поле.
- Вы завидовали? Вы возмущались?
- Нет!
- Вам чужды человеческие чувства?
9
Бритт затаила дыхание, ожидая его реакции на болезненный вопрос.
Рейли расправил плечи, сделал глубокий вдох.
- Ладно, может, я немного злился. Джей все время поддразнивал меня. "Ты пожарный, а я просто коп, не забыл?" Он говорил это с подкупающей улыбкой, и я знал, что он шутит, но да, это я столько лет учился, это я столько лет тренировался, а Джей Берджесс щелкает пальцами, и вся слава - невероятная слава - достается ему.
- Рейли, любой на вашем месте чувствовал бы то же самое.
- И одновременно я им гордился и чертовски радовался, что он спас всех тех людей. И я благодарил Бога за то, что он выжил.
- Ради этого и устроили ту вечеринку, верно? Чтобы отметить его второе рождение?
- Так он сказал. Он хотел отметить свое возрождение из пепла. Я сразу предупредил, что не смогу прийти из-за работы, но Джей позвонил мне в день вечеринки. Он сказал…
- Не подводи меня, Рейли. Ты должен прийти. Какой праздник без тебя?
Рейли вздохнул в телефонную трубку. Уговорив его во втором классе посадить сверчка в ящик учительского стола, Джей неизменно с той поры лестью и уговорами втягивал его в то, что делать ему совсем не хотелось. Если Джей что-то вбивал себе в голову, сопротивляться было бесполезно, а сейчас он решил во что бы то ни стало заманить Рейли на свою вечеринку.
- Джей, я работаю день и ночь.
- И я тоже. Это никогда не мешало нам веселиться.
- Сейчас все иначе. Это расследование…
- Подождет. Во всяком случае, пару часов. Загляни пропустить кружку пива. Я одолжил аппарат для приготовления "Замороженной Маргариты", но для трезвенников есть бочонок.
Рейли рассмеялся.
- Джей, пиво - алкогольный напиток.
- Ты шутишь! Неужели?
Друзья посмеялись.
- Приятель, без тебя вечеринка не вечеринка, - взмолился Джей.
Рейли все еще колебался.
Целыми днями он тщательно, по крупицам собирал информацию, ночами вновь и вновь проверял ее. Работал круглосуточно.
Его назначили помощником старшего расследователя по поджогам, грубоватого, пожилого Тедди Браннера. Браннер работал давно и, пожалуй, знал о пожарах больше всех в управлении. Однако Рейли под носом шефа посещал все семинары и конференции, а, когда не позволял бюджет управления, платил из своих средств, считая эти траты инвестициями в собственное будущее.
Пусть Браннер - ветеран, зато за спиной Рейли два университетских диплома и знания обо всех последних научных достижениях в борьбе с огнем. Они были хорошей командой, тем более что Рейли не похвалялся своим образованием, уважая многолетний опыт старшего коллеги.
Иногда Браннер бывал резок, придирался по пустякам, видимо, чувствовал в Рейли угрозу своему положению, ведь тот лучше разбирался в современных технологиях. Но Рейли постепенно завоевывал уважение шефа и старался сохранять ровные, деловые отношения.
В общем, как ни крути, назначение Рейли помощником Браннера в таком важном деле указывало на то, что его готовят в преемники старшего расследователя, когда тот соберется на пенсию. Эта должность стала бы для Рейли большим личным достижением, наградой за все годы учебы и тяжелого труда. Поскольку на кону стоял поворотный момент в его карьере, Рейли не хотел рисковать и отвлекаться.
Правда, Джей мог совратить и монаха. И он никогда не принимал "нет" в качестве ответа.
- Да брось, Рейли. Отвлекись хоть на время. Я могу на тебя рассчитывать?
Рейли стал объяснять, что Холли нет в городе.
- Она в командировке и вернется только завтра.
- Холли тебе не доверяет? Парень, она держит тебя на коротком поводке.
Джей часто подкалывал Рейли: тот собирался жениться, а Джей регулярно напоминал ему о романтических преимуществах свободы. Но его шуточки не задевали Рейли. Он мечтал о серьезных отношениях с Холли до конца своих дней.
А еще он подозревал, что друг втайне завидует его отношениям с невестой, ведь у Джея никогда не было ничего подобного с женщинами. Рейли предполагал, что его насмешки продиктованы именно этим чувством.
Часто, мечтательно глядя на Холли, Джей приговаривал:
- Я сам подумал бы о свадьбе, если бы невестой была Холли. Ты ухватил последнюю хорошую женщину. Рейли, ты везучий сукин сын!
В таких случаях Холли смеялась, и Рейли тоже. Оба знали, что Джей не променял бы холостяцкую жизнь на отношения, если не означающие, то, по меньшей мере, подразумевающие верность.
- Холли мне доверяет. Я просто не хочу идти один.
- Приходи с Кэнди.
Рейли расхохотался. Кэнди Оррин выросла вместе с ними. Она была на несколько лет моложе, но в то лето, когда ей удалось уговорить их тренера взять ее подбирать мячи в бейсбольную команду, она стала их тенью.
Кэнди была сорванцом. Она бегала быстрее, била сильнее, стреляла и ругалась лучше, чем мальчики, а когда они стали постарше, то запросто могла их и перепить. Она была забавной. Хороший друг, но Холли она заменить не могла, о чем Рейли и сказал Джею.
Джей захихикал:
- Понимаю, приятель. Кэнди не так изящна, не так обаятельна и не так красива, как Холли. Между прочим, я не говорил, что тайно влюблен в твою женщину?
- Раз сто.
- Правда? Ну, получается, ты знаешь. Да, на чем это я остановился?
- Кэнди не…
- Верно. Ей так же далеко до Холли, как, скажем, тебе до меня.
- Ха-ха.
- Но ты же не будешь отрицать, что с Кэнди весело, а сейчас у нее нет парня, и она заявила, что если не найдет спутника, то не придет на вечеринку. Ну, и как прикажешь праздновать мое чудесное спасение без двух лучших друзей?
Рейли исчерпал все отговорки. Он не хотел говорить Джею о главной причине: он не мог веселиться сейчас. Никак не мог. Последние несколько дней он изучал отчеты о вскрытии тел погибших в огне. Их останки не были для него просто обугленной плотью и костными фрагментами. В неузнаваемых трупах он видел людей, которых настигла ужасная смерть. Разум ни на минуту не позволял ему забыть о том, какими страшными были их последние минуты. Мысли об этом не давали ему спать по ночам, а, когда удавалось заснуть, он слышал в ночных кошмарах их пронзительные крики. У него было далеко не праздничное настроение.
Однако обсуждать это с Джеем значило напоминать о том, что героизм, проявленный его другом, не помог спасти тех семерых. Рейли понимал, что Джея преследуют те же призраки, однако Джей справлялся с ними по-своему: устраивал вечеринку.
Может, способ друга справляться с унынием лучше его собственного. Джей сказал бы: сколько ни горюй, сколько ни сожалей, тех семерых не вернуть. Похороните мертвых, а живые пусть живут. И если задуматься о сути, он прав.
- Знаешь, я легко мог умереть в тот день, - говорил Джей в трубку. - У меня в мозгу до сих пор возникают страшные картинки. Языки огня, задымленные помещения. Ничего не вижу, задыхаюсь, боюсь, что пол провалится под ногами. Были моменты, когда я думал: "Все. Конец. Сейчас умру". Если б не везение, меня уже не было бы на свете. Эта вечеринка вполне могла стать моими поминками, а не…
- О, бога ради, не каркай, - простонал Рейли. - Ты же ни перед чем не остановишься, лишь бы заманить меня, верно?
- Не ведаю стыда.
- Я верю.
- Позвони Кэнди и предложи подвезти. Вот увидишь, ты отлично повеселишься, несмотря на свою хандру.
- Один вопрос, - поспешил Рейли, пока Джей не повесил трубку. - Кливленд Джоунз. Я получил на него не все документы.
- О, черт. Я опять забыл.
- Не понимаю, как ты мог забыть. Я уже в третий раз прошу у тебя отчет о его аресте.
- Знаю, знаю, извини. Передам тебе в понедельник, прямо с утра.
- Ловлю тебя на слове.
Рейли повесил трубку, разочарованный тем, что не сможет в выходные поработать над отчетом.
Джей разрывался между своей частью расследования и средствами массовой информации, продолжавшими охотиться за ним в надежде на интервью. Не то чтобы другу не нравилось быть в центре внимания, но роль знаменитости отнимала кучу времени.
За исключением этого последнего разговора каждый раз, как Рейли звонил Джею, тот был страшно занят и спешил закончить разговор. В любое другое время Рейли заподозрил бы нежелание общаться, но в данных обстоятельствах поведение Джея было вполне объяснимо. Джей, как и все в управлении, работал сверхурочно, стараясь поскорее разобраться с последствиями катастрофического пожара. Здание участка лежало в руинах, персонал разместился во временном помещении, пытаясь реорганизоваться и при этом выполнять свои рутинные обязанности. Ситуацию можно было назвать едва контролируемым хаосом.
В подобных обстоятельствах Рейли не мог всерьез винить Джея в отсутствии мгновенной реакции на запрос по документам Кливленда Джоунза, однако он хотел не просто поскорее разобраться с той частью расследования, что поручил ему Браннер, но и поразить ветерана четкой работой.
А самое главное: он надеялся, что прекратятся ночные кошмары.
Холли прежде остальных заметила его одержимость, и он знал, что ее это тревожит. Он услышал облегчение в ее голосе, когда позвонил ей сказать, что Джей убедил его пойти к нему на вечеринку.
- Отличная идея.
- Не очень, но он не оставил мне выбора.
- Почему ты не хочешь идти?
- Потому что придется идти без тебя.
- Я польщена. Это единственная причина?
Он мало что мог скрыть от нее.
- Очень жаль терять вечер. Я весь в расследовании и не хочу сбавлять темп.
- Как ты? - тихо спросила она.
- Скучаю по тебе.
- А кроме этого?
- Я в полном порядке.
- По-моему, ты устал.
- Устал, но все нормально.
Холли не стала с ним спорить, однако он представил, как она нахмурилась. Задумываясь, она очаровательно надувала губы. Наверное, у нее сейчас было точно такое выражение лица, когда он увидел ее в первый раз, в канун Нового года на вечеринке у общих друзей. Она стояла у стола с закусками, рассматривая сырых устриц на горке дробленого льда. Он подошел к ней и сказал:
- Они не кусаются.
А она засмеялась.
- Но я все же поостерегусь.
Ее задумчиво надутые губы были бесконечно соблазнительными. Он любил целовать их еще больше, когда Холли была в очках. Она не поверила, когда он сказал, что в очках она нравится ему больше, чем в контактных линзах. Но это была правда.
Рейли сменил тему.
- Как твои совещания?
Холли работала кредитным инспектором в местном отделении банковской сети. Повышение, повлекшее за собой переезд в Чарлстон, она получила всего за пару недель до их знакомства. С тех пор Холли добавила к своей фамилии заветные буквы ВП - вице-президент. Всю эту неделю она работала в Бостоне в центральном офисе банка.
- Длинные, но полезные.
- Значит, командировка себя оправдала.
- Угу… О! Я сегодня разговаривала с мамой. В субботу двенадцатого церковь свободна.
- Отлично. - Именно этот апрельский день они наметили для своей свадьбы. Весенние цветы. Еще нет влажной летней жары. - Я позвоню маме и передам ей.
- Моя мама уже с ней говорила.
- Еще лучше.
Они посмеялись. Рейли уступил всю подготовку свадьбы трем женщинам при условии, что Холли напомнит ему, когда нужно явиться в церковь с кольцом. Он считал, что больше ему ничего знать не надо.
- Я рада слышать твой смех. И думаю, что вечеринка Джея - то, что нужно. Тебе необходимо отвлечься от расследования.
- В последнее время я был паршивой компанией, да?
- Ты слишком близко к сердцу принял последнее дело.
- Я знаю. Прости.
- Рейли, не извиняйся за свою преданность работе. Этот пожар - ужасная трагедия. Я не могла бы любить тебя, если бы ты был другим.
Ласка в ее голосе и полное понимание пробудили в нем нестерпимое желание прикоснуться к ней, но Бостон сейчас был все равно что другая галактика.
- Почему ты не здесь? Почему я не могу заняться с тобой любовью?
- Завтра, - сказала она. - Ничего не планируй на завтрашнюю ночь. Я привезу новую ночнушку из "Виктории Сикрет", отвлеку тебя от работы и от мрачных мыслей.
Картины, представившиеся в воображении Рейли, возбудили его.
- Как насчет жаркого телефонного секса прямо сейчас?
- С удовольствием, но у меня через пять минут совещание.
- За пять минут я не заведусь.