6 я мишень - Джеймс Паттерсон 15 стр.


Глава 82

Со времени исчезновения шестилетнего Чарли Рея прошло уже семь часов, а похитители так и не вышли на связь с его родителями. В отличие от Тайлеров Реи, относившиеся к далеко не самому состоятельному слою населения, вряд ли могли представлять интерес для любителей поживиться за чужой счет.

И это было плохо.

Мы сидели в кабинете капитана Хименеса, слушая агента ФБР Дэвида Стенфорда, голубоглазого мужчину с седеющим хвостиком. Последние пару месяцев он работал под прикрытием и еще не успел выйти из прежнего образа.

На столе у капитана лежала стопка листовок. Я взяла верхнюю. С нее на меня смотрел Чарли Рей - большие круглые глаза, детские зубы, короткие темные кудряшки.

Где он и что с ним? Найдут ли его тело через несколько недель или даже месяцев в какой-нибудь канаве, на мусорной свалке или в неглубокой могиле? А может, обнаружат на берегу после очередного шторма?

Совещание наконец закончилось, и я позвонила Маклину и сообщила последние новости. Агент Стенфорд отвез нас с Конклином в аэропорт. Время до рейса еще оставалось, и он предложил заглянуть в ресторан "Мэриотт" - выпить и поговорить о деле Мэдисон Тайлер, которое очень его заинтересовало.

Что касается меня, я была только "за" - уж больно напряженными выдались последние дни, чтобы упускать возможность расслабиться.

К счастью, в баре нашлись свободные места. За пивом с орешками мы обсудили похищение Мэдисон, а потом Стенфорд рассказал о еще одном деле с похищением ребенка, которое ему довелось расследовать несколько месяцев назад.

Десятилетнюю девочку похитили средь бела дня, когда она возвращалась из школы домой. Спустя десять часов ее, изнасилованную и задушенную, нашли на алтаре в церкви со сложенными в молитвенном жесте руками. Несмотря на все предпринятые усилия, убийцу так и не нашли.

- На ваш взгляд, как часто похищенных удается вернуть? - спросила я.

- Чаще всего детей похищают по тем или иным причинам члены семьи или родственники. В таких случаях ребенка обычно возвращают в целости и сохранности. Когда похититель - чужой, шансы на удачный исход примерно пятьдесят на пятьдесят. - Стенфорд помолчал, потом добавил уже другим, напряженным голосом: - Называйте это, как хотите, страстью или одержимостью, но я считаю, что чем больше отловлю этого зверья, тем безопаснее будет мир для трех моих детей.

Глава 83

- Я бы не прочь пообедать, не составите мне компанию? - предложил Стенфорд.

Официантка принесла меню, и поскольку на восьмичасовой рейс мы уже опоздали, нам ничего не оставалось, как согласиться.

Стенфорд заказал бутылку "пино гриджо", а мы с Конклином поделились с ним информацией о похищении и убийстве Паолы Риччи.

- Честно говоря, мы застряли, - призналась я. - Ниточек практически нет, а те, что есть, приводят в тупик. Так и ходим по кругу.

Принесли стейки. Стенфорд заказал еще бутылку вина. И я впервые за весь этот долгий день почувствовала, как сползает с плеч усталость и уходит напряжение. Мы говорили о делах, обменивались мнениями и слушали живую музыку, доносившуюся из дальнего угла бара, где играла кантри-группа.

В какой-то момент я вдруг поймала себя на том, что ноги Конклина под столом уж слишком часто наталкиваются на мои, рукав его замшевого пиджака касается моей руки, приятный голос ласкает слух, бокал с легкостью следует за бокалом, а вечер постепенно втягивается в ночь.

В четверть десятого Дэйв Стенфорд стал собираться. Перед тем как уйти, он пообещал держать нас в курсе событий по делу малыша Чарлза и делиться любой информацией, которая может касаться похищения Мэдисон Тайлер.

Мы пропустили еще один рейс на Сан-Франциско и, проводив Стенфорда, перешли к другому выходу, чтобы провести в ожидании еще час.

И тут музыканты заиграли что-то из Кении Чесни, а певица стала приглашать присутствующих на "пятачок" перед маленькой сценой.

Большую часть припозднившихся клиентов составляли местные юнцы, томящиеся в ожидании рейса, и служащие аэропорта, и они не заставили себя просить дважды.

- Ну что, подурачимся, а? - улыбнулся Рич.

- А почему бы и нет? - усмехнулась я.

Мы пробились на площадку, присоединившись к развеселой толпе совершенно незнакомых людей, толкущихся на крошечном пятачке, подпевающих солистке, наталкивающихся друг на друга и при этом смеющихся.

Надо признаться, я уже давно так не хохотала. В общем, получилось здорово.

Едва песня закончилась, как певица сорвала микрофон со стойки, облизала пересохшие губы и, подойдя к парню за электропианино, затянула с ним дуэтом "Лживые глаза".

Толпа разбилась на пары. Рич протянул руки, и я без малейших колебаний шагнула в его объятия. Боже, Боже, как же приятно чувствовать, что тебя обнимает настоящий мужчина.

Зал слегка кружился, и я, закрыв глаза, позволила Ричу вести. Расстояние между нами все сокращалось и сокращалось, потому что нас сжимали со всех сторон, и мы не столько танцевали, сколько стояли, покачиваясь, на одном месте. В конце я даже привстала на цыпочки и положила голову ему на плечо, а он обнял меня еще крепче. Когда музыка отзвучала, Рич вздохнул и покачал головой:

- Черт, что-то меня совсем не тянет на самолет. Что думаешь?

Помню, я ответила, что после долгого рабочего дня у нас есть все основания немного расслабиться, а поскольку оплачивать расходы в любом случае придется управлению, то почему бы и не заночевать в Сан-Франциско.

И все же внутренняя борьба еще продолжалась, и, подавая кредитку дежурному отеля "Мэриотт", я убеждала себя, что это еще ничего не значит, что я просто поднимусь сейчас на этаж, войду в номер и завалюсь спать. И ничего больше.

В кабине мы с Ричем встали у противоположных стен, а между нами втиснулась едва держащаяся на ногах парочка. Подъем на десятый этаж показался вечностью. Не скрою, я скучала по его объятиям.

Выйдя в коридор, я сразу пожелала ему спокойной ночи, повернулась, вставила карточку в слот и, не оглядываясь, взялась за ручку. У меня за спиной он сделал то же самое.

- Увидимся утром, Линдси.

- Конечно. Спокойной ночи, Ричи.

На панели зажегся зеленый, и ручка медленно повернулась.

Глава 84

Я закрыла дверь и заперла ее на задвижку. Голова шла кругом от коктейля смешанных чувств - желания, облегчения, сожаления… Я стащила с себя одежду, и через минуту в ушах застучала кровь, а в грудь ударила горячая струя.

Чистая и розовая, как поросенок, я завернулась в теплое махровое полотенце и стала сушить волосы. Потом протерла запотевшее зеркало над раковиной и прошлась придирчивым взглядом по своему отражению. Пожалуй, я все еще выглядела молодой, привлекательной и желанной. Груди твердые, живот плоский, песочного цвета шелковистые волосы падают на плечи волнистым каскадом.

Почему Джо так и не позвонил?

Я надела белый халат, вернулась в спальню, проверила голосовую почту на сотовом - ничего. Как и на автоответчике дома.

Джо улетел шесть дней назад.

Неужели это и впрямь конец?

Неужели я уже никогда больше не увижу его? Почему он не прилетел за мной?

Я завесила шторы на окне, сложила вдвое золотистое покрывало, взбила подушку. Голова еще шумела после вина и горячего душа.

Я легла. Закрыла глаза. И меркнущие образы Джо быстро сменились куда более яркими, живыми, соблазнительными фантазиями. Всего полчаса назад Рич держал меня в объятиях, и теперь я снова переживала те волнительные моменты, когда просто танец превратился в нечто большее и когда я, обняв его за шею и прижавшись крепче, ощутила его желание.

Все в порядке, убеждала я себя. Так и должно быть. Это вполне естественные чувства. В конце концов, мы оба люди, я - женщина, он - мужчина, и в такой реакции друг на друга нет ничего противоестественного…

Я вздрогнула - в дверь кто-то постучал.

Стук повторился, и сердце подпрыгнуло.

Глава 85

Запахнув полы халата, я прошлепала босиком через комнату, посмотрела в "глазок" и увидела Рича Конклина. На голове у него была мятая прозрачная шапочка для душа.

Я рассмеялась, дрожащей рукой повернула задвижку и открыла дверь. Напарник стоял передо мной - в брюках, расстегнутой до третьего ребра голубой рубашке и с фирменной зубной щеткой, которую он держал в руке, как маленький белый флаг.

- Хотел спросить, Линдси, нет ли у тебя случайно зубной пасты. У меня в номере есть все, включая освежитель, а вот пасту, похоже, положить забыли.

Серьезное выражение на лице плюс идиотский вопрос о пасте и дурацкая шапочка на голове - я едва не лопнула от смеха. Потом распахнула дверь пошире и отступила в сторону.

- Пасты у меня в ванной тоже нет, но зато, кажется, есть что-то в сумочке.

Я закрыла дверь, повернулась и, наклонившись за валявшейся на полу сумочкой, потеряла равновесие. Рич успел схватить меня за локоть, и в следующий момент мы снова оказались вдруг рядом. Слегка смущенные. Слегка растерянные. Одни в номере лос-анджелесского отеля. Он тряхнул головой, отбрасывая со лба выбившуюся из-под шапочки прядь. Зубная щетка полетела на пол. А потом Рич обнял меня за талию и привлек к себе.

- У меня с таким рабочим графиком только одна проблема. Но большая.

Он наклонился, и я снова обняла его за шею. Наши губы встретились, и первый же поцелуй отозвался ошеломительным химическим взрывом.

Я прижалась к нему, а он подхватил меня на руки и осторожно перенес на кровать. В комнате было полутемно. Наши пальцы сплелись, дыхание смешалось, и его губы шептали мое имя. Так тихо… так нежно…

- Я хотел быть с тобой, Линдси, еще до того, как ты узнала, как меня зовут.

- Я всегда знала, как тебя зовут.

Меня тянуло к нему, и я знала, что имею полное право распоряжаться собой, как хочу, но едва Рич раздвинул полы моего халата и приник губами к моей груди, как запаниковавший контролер у меня в голове рванул стоп-кран.

Это плохая идея, Линдси. Очень плохая.

- Ричи, нет, - прошептала я. - Не надо…

Он скатился с меня, разгоряченный, запыхавшийся, и посмотрел в мои глаза.

- Извини…

- Не извиняйся. - Я взяла его руку и прижала ладонью к щеке. - Я хочу этого не меньше, чем ты. Но мы напарники, Рич. Мы должны заботиться друг о друге, но… но не так.

Он застонал.

- У нас никогда этого не будет, - прошептала я.

Глава 86

Я постучала в дверь "Уэствуд реджистри". Рядом со мной стоял Конклин.

Утро дня выдалось хмурым, солнце даже не выглядывало из-за затянувшей небо серой пелены. Вернувшись из Лос-Анджелеса, мы решили нанести первый визит в бюро супругов Ренфро. Дверь приоткрылась - перед нами стоял круглолицый мужчина лет пятидесяти, с начавшими седеть светло-русыми волосами и ясными серыми глазами, которые пристально смотрели на нас через стекла тонких, без оправы очков, оседлавших горбатый, напоминающий клюв нос.

Имеет ли он какое-то отношение к похищению Мэдисон Тайлер?

Знает ли, где она сейчас?

Я показала ему значок, назвала свое имя, представила напарника.

- Да, верно, - ответил он. - Я - Пол Ренфро. Вы те самые детективы, что приходили сюда несколько дней назад?

Я подтвердила, что мы те самые детективы, и сказала, что у нас есть несколько вопросов.

Ренфро пригласил нас войти. Проследовав за ним по узкому коридору, мы оказались перед той самой зеленой дверью, что была под замком в наш прошлый визит.

- Садитесь, пожалуйста.

Мы с Конклином осторожно опустились на небольшую софу, стоявшую в углу уютного кабинета, а хозяин его пододвинул себе стул.

- Полагаю, вы хотели бы узнать, где я находился во время похищения Паолы.

- Это для начала, - сказал Конклин. Вид у него был усталый. Впрочем, как, наверное, и у меня.

Ренфро достал из нагрудного кармана пиджака узкий блокнотный компьютер, один из тех, что предшествовали появлению карманных, и, не дожидаясь дальнейших вопросов, представил короткий, но достаточно полный устный отчет о своих встречах с клиентами в городах к северу от Сан-Франциско. Поездка заняла несколько дней, так что, уехав из города еще до исчезновения Паолы, он вернулся лишь после ее смерти. Затем Ренфро назвал имена и адреса клиентов.

- Могу, если нужно, сделать фотокопию, - любезно предложил владелец "Уэствуд реджистри".

Стрелка на моей десятибалльной шкале интуиции трепыхалась где-то у отметки "семь". Уж слишком уверенно держался Ренфро, да и отчет напоминал хорошо отрепетированную сцену.

Я взяла фотокопию его рабочего графика и спросила насчет местонахождения миссис Ренфро в указанный период.

- Она сейчас в Европе. Ездит по Германии и Франции. Точного расписания я не знаю, но ожидаю ее возвращения на следующей неделе.

- У вас есть предположения относительно того, кто мог желать зла Паоле и Мэдисон? - спросила я.

- Представить не могу. К сожалению, подобное случается чуть ли не каждый день. Стоить включить телевизор, как слышишь об очередном похищении. Просто какая-то эпидемия. - Он помолчал. - Паола была очень милой девушкой, и я ужасно расстроился, узнав о ее смерти. Здесь ее все любили. Что касается Мэдисон, то с ней я встречался только один раз. Кому могло прийти в голову похищать такого очаровательного ребенка? Зачем? У меня нет ответа. Ее смерть - ужасная, ужасная трагедия.

- Почему вы считаете, что Мэдисон мертва? - резко спросила я.

- А разве нет? Я думал… Извините. Я, конечно, неверно выразился. Надеюсь, бедняжка жива и здорова.

Мы уже покидали "Уэствуд реджистри", когда администратор Ренфро, наша знакомая Мэри Джордан, поднялась из-за стола и последовала за нами.

Утро так и осталось промозглым и угрюмым. В воздухе стоял запах рыбы - поблизости находился рынок. Закрыв за собой дверь, Джордан схватила меня за локоть.

- Пожалуйста, - прошептала она взволнованно, - пойдемте куда-нибудь, где мы могли бы поговорить. У меня есть для вас кое-что.

Глава 87

Через четверть часа мы вернулись во Дворец правосудия, а спустя еще пару минут сидели втроем за столом в нашей тесной грязной столовой. Мэри Джордан держала в руке пластиковый стакан с кофе, но пить не спешила.

- В прошлый раз, уже после того, как вы ушли, а мистер Ренфро еще не вернулся, я решила заглянуть кое-куда и откопала вот это. - Она расстегнула сумочку и достала фотокопию листа из бухгалтерской книги. - Они называют это журналом регистрации.

- Где вы его взяли? - спросил Конклин.

- Нашла ключ от кабинета Ренфро. Журнал регистрации они держат там.

- Минутку, - остановила я Мэри и тут же набрала номер офиса окружного прокурора и попросила пригласить Кэти Вэлой. Выслушав меня, она сказала, что будет через минуту.

Кэти из тех людей, которые, если говорят "буду через минуту", приходят именно через минуту. Она подошла к нашему столику, и я представила ее Мэри Джордан.

- Сержант Б о ксер или инспектор Конклин обращались к вам с просьбой достать эти материалы? - деловито осведомилась Вэлой.

- Конечно, нет.

- Если они просили вас об этом, то вы автоматически становитесь агентом полиции, и нам придется исключить этот журнал из списка вещественных доказательств при рассмотрении дела в суде.

- Я действовала сама по себе, по собственной инициативе, - сказала Мэри. - И да поможет мне Бог.

Помощница окружного прокурора улыбнулась.

- Линдси, нам обязательно нужно как-нибудь пообедать. - Она еще раз улыбнулась и ушла.

Я попросила листок, и Мэри протянула его мне. Лист был поделен на колонки под заголовками - "распределение", "клиенты", "оплата". Все записи относились к текущему календарному году.

В графе "распределение" значились имена и фамилии женщин, по большей части иностранные. Перед фамилиями клиентов стояли сокращения "м-р" или "м-с". Суммы оплаты представляли собой пятизначные числа.

- Насколько я понимаю, здесь список девушек, распределенных по семьям в этом году?

Мэри кивнула.

- Помните, я рассказывала про одну девушку по имени Хельга? Она пропала месяцев восемь назад, когда агентство находилось еще в Бостоне.

- Помню.

- Так вот, я нашла ее регистрацию. Посмотрите. - Мэри указала пальцем. - Хельга Шмидт. И семья, куда ее определили, тоже указана. Видите? Пенелопа и Уильям Уиттен.

- Продолжайте, - кивнул Конклин.

- У этой пары есть дочь, Эрика. Настоящий математический гений. Ей всего четыре годика, а она уже решает задачки на уровне старшеклассника. Я поискала Уиттенов в Интернете и нашла вот это интервью в "Бостон глоуб".

Она вытащила из сумочки еще один листок. Это была распечатка газетной статьи. Не дожидаясь, пока мы прочтем заметку, Мэри продолжила:

- Статья появилась в разделе "Стиль жизни" в мае прошлого года. Мистер Уиттен - специалист по винам. Интервью они с женой давали у себя дома. Вот здесь, посмотрите. - Она подчеркнула ногтем абзац в конце публикации. - Мистер и миссис Уиттен говорят, что их дочь, Эрика, уехала к своей тете, сестре миссис Уиттен, в Англию. Что она занимается там с частными преподавателями.

Мне это показалось странным. Да что там странным - невероятным. Сначала Уиттены нанимают няню. Потом няня неожиданно исчезает, а родители отправляют дочь в Европу. А ведь ребенку всего четыре года! Деньги у Уиттенов есть, и они без проблем могли бы найти здесь самых лучших гувернанток и преподавателей. Зачем же отсылать девочку?

Мы с Конклином переглянулись.

- Я бы, наверно, и не вспомнила об этом, если бы не убийство Паолы и похищение Мэдди, - продолжала Джордан. - Не знаю, как вы, а я просто не верю, что Эрика Уиттен живет в Англии. Или вы думаете, что я сумасшедшая?

- Знаете, что я думаю, Мэри? У вас чутье хорошего копа.

Глава 88

Рядом надрывно кашлял Джейкоби. В воздухе висел сизый табачный дым от вонючей сигары Траччио. На столе шефа попискивал и потрескивал спикерфон.

Нас только что связали с домом Уиттенов в Бостоне. На линии был агент ФБР Дэйв Стенфорд.

- Уиттены явно нервничают, но мне все же удалось их расколоть. Их младшая дочь, Эрика, была похищена вместе с няней, Хельгой Шмидт, восемь месяцев назад.

Мы все переглянулись. Что это? Может быть, первая стоящая ниточка, связанная с делом Риччи - Тайлер?

Но если девочку похитили восемь месяцев назад, почему, черт возьми, Уиттены до сих пор не обратились в полицию?

- Свидетелей похищения не было, - продолжал Стенфорд. - Хельга должна была забрать Эрику из школы, но вовремя домой они не вернулись, а потом под дверью появилась записка. К записке было приложено несколько фотографий.

- Требование выкупа? - не выдержал Маклин.

- Не совсем. У вас там факс есть?

Траччио продиктовал номер. Из дома Уиттенов до нас доносились приглушенные голоса - мужчина и женщина спорили о чем-то негромко.

- Давай, Билл, - говорила женщина. - Не отмалчивайся. Расскажи им все.

- Внимание, - сказал Стенфорд. - На связи Билл Уиттен.

Мистер Уиттен коротко поздоровался, и Траччио официально представил присутствующих, начиная с себя. Голос отца пропавшей девочки звучал хрипло, как будто страх и злость перехватили горло.

- Вы должны понимать, что делаете с нами. Они предупредили, что, если мы обратимся в полицию, нашу дочь убьют. Я не знаю, но, возможно, в доме установлены "жучки"! Может быть, они прямо сейчас наблюдают за нами! Вы понимаете?

Назад Дальше