6 я мишень - Джеймс Паттерсон 9 стр.


Часть третья
Отчет

Глава 49

Синди Томас вышла из своей квартиры в Блейкли-Армс, перешла на другую сторону улицы и повернула к редакции "Кроникл", находящейся в пяти кварталах от ее нового дома.

Тем временем для человека по имени Гарри Теннинг, жившего двумя этажами выше Синди, в квартире с видом на задний двор, утро началось не так хорошо. Вцепившись пальцами в уголки письменного стола, Теннинг отчаянно пытался сдержать нарастающую злость. Во дворе, пятью этажами ниже, вот уже несколько минут гавкал пес, и каждый его визг пронзал барабанные перепонки Теннинга, словно остро заточенный вертел.

Он знал, что это за пес.

Рэт-терьер по кличке Барнаби, любимец Марджери Глин, крашеной блондинки и матери-одиночки еще одного проклятого создания, Малыша Оливера. Вся эта троица проживала на первом этаже, беспардонным образом узурпировав задний двор, точно он принадлежал им одним.

Теннинг поправил наушники - специальные наушники "Макс", идеально соответствовавшие форме его ушных раковин, - но надоедливый лай неугомонной собачонки проникал и через них.

Он вытер влажные ладони о футболку - тявканье безмозглого животного беспощадно терзало тонкую ткань его внутреннего мира. В губы и кончики пальцев словно вонзились сотни мелких иголочек, колотилось сердце. И это только начало.

Будь оно проклято.

Неужели тишина такая уж непозволительная роскошь?

На мониторе компьютера уже выстроились ровные шеренги слов и четкие колонны цифр - шестая глава его книги, "Отчет: Статистический сборник двадцатого века".

Книга была больше чем причудой или увлечением. "Отчет" стал смыслом его существования, наследием грядущим поколениям. Не огорчали даже письма от издателей, отказывавшихся публиковать труд. Теннинг бережно складывал их в папку.

Когда-нибудь, когда "Отчет" увидит свет и станет главнейшим, первостепенным справочником для ученых всего мира, он еще посмеется над ними.

Никто не сможет умалить его заслуги. Никто не отнимет труд всей жизни.

Посылая Барнаби мысленные приказы замолчать, Теннинг пробегал взглядом по строчкам - численность погибших от удара молнии, начиная с 1900 г.; высота снежного покрова в Вермонте; достоверно установленные случаи переноса коров торнадо, - когда с улицы донесся новый звук, громыхание остановившегося у дома мусоровоза.

Казалось, еще немного, и череп не выдержит и расколется.

Но он не сумасшедший.

Нет, у него найдется достойный ответ на это бесцеремонное вторжение окружающего мира. Он прижал поплотнее наушники, но писк, скрип, грохот и лай продолжались, проникая в мозг, атакуя все органы чувств. И самое главное, они пробудили Оливера! Этого проклятого ребенка. Сколько можно терпеть такие муки! Почему они не дают ему сосредоточиться? Этот ноющий бесконечно малыш. Этот сраный пес. Давление нарастало. Сдавливало голову. Сдавливало грудь. Если ничего не сделать, он просто лопнет. Взорвется. Все, с него хватит.

Глава 50

Дрожащими пальцами Теннинг завязал шнурки стоптанных, "лысых" кроссовок, вышел в коридор, запер за собой дверь и опустил в карман связку ключей.

Прошел к пожарной лестнице и быстро спустился на нижний уровень - лифтом он не пользовался.

Пройдя через прачечную, он вышел в бойлерную, где ворчали угрюмо старые трубы и где ревел с энтузиазмом сытого новобранца новенький отопительный котел. В углу, у бетонной стены, стоял восемнадцатидюймовый обрезок трубы с поржавевшим шарниром на конце.

Теннинг поднял обрезок, взвесил на ладони, ударил осторожно по ладони - подойдет.

Он повернул направо и спустился по скату к двери, над которой горели буквы "ВЫХОД". В голове, как фейерверки в новогоднюю ночь, вспыхивали с треском идеи - одна кровожаднее другой. Запор поддался легко. Теннинг постоял с минуту, щурясь от солнечного света, определяя положение и оценивая ситуацию. Потом свернул за угол и направился в сторону патио с многочисленными цветниками, появившимися здесь после перестройки здания.

Увидев приближающегося человека, Барнаби снова залаял и запрыгал, натягивая поводок, которым был привязан к сетчатому заборчику. Рядом с ним, в тени, стояла коляска с Малышом Оливером. Тот тоже заскулил.

Лучик надежды пробил завесу тягостных дум.

Вот он, шанс, - двоих разом.

Сжимая в руке обрезок трубы, Теннинг продвигался вдоль стены к источнику воплей и воя.

И тут, в самый неподходящий момент, из своей квартиры на первом этаже вышла Марджери Глин. Стянув волосы в неряшливый узел и заколов его карандашом, она наклонилась, выставляя на всеобщее обозрение несколько квадратных дюймов молочно-бледного бедра, и вынула Оливера из коляски.

Теннинг замер.

Ребенок моментально утих, а вот Барнаби всего лишь сменил мелодию на более энергичную. Марджери прикрикнула на собачку, подхватила сына одной рукой и, прижав заплаканное, слюнявое личико к просевшей груди, вернулась в дом.

Теннинг выступил вперед. Барнаби умолк, выжидающе облизался, рассчитывая на дружескую ласку или, может быть, даже на прогулку в парк, и… снова залаял.

Дубинка взлетела и опустилась. Пес тявкнул жалобно, попытался безуспешно схватить врага за руку, но кусок трубы снова взлетел на фоне безоблачного неба и опустился во второй раз.

Барнаби не издал ни звука.

Заталкивая безжизненное тело в мешок для мусора, Теннинг облегченно вздохнул.

Туда тебе и дорога. Покойся с миром.

Глава 51

Три дня прошло с тех пор, как Мэдисон Тайлер была похищена со Скотт-стрит, а ее няня убита в нескольких ярдах от Альта-Плаза-парка.

В то утро мы снова собрались на летучку: Конклин, четыре инспектора из отдела убийств, Маклин, полдюжины полицейских из отдела тяжких преступлений и я.

Маклин обвел взглядом собравшихся.

- Задерживаться не будем - работы хватает у всех. Что мы имеем? Ничего. У нас нет ничего, кроме таланта. Таланта тех, кто здесь сидит. Так что давайте займемся тем, что мы умеем делать: основательной полицейской работой. А тех, кто молится, попрошу: помолитесь о чуде.

Он распределил задания надень, спросил, есть ли вопросы, - вопросов не было. Заскрипели стулья. Люди поднялись и двинулись к выходу. Я пробежала взглядом по списку извращенцев, допросить которых предстояло нам с Конклином, встала из-за стола и прошла к кабинету Джейкоби.

Увидев меня, он помахал рукой:

- Входи, Б о ксер. Что у тебя?

- Послушай, в похищении замешаны два человека. Тот, который заставил Паолу и Мэдди сесть в машину, и шофер. Тебе это не кажется странным? У педофилов партнеров обычно не бывает.

- Еще идеи есть? Готов выслушать.

- Хочу вернуться к началу. У нас есть свидетель. Мне нужно с ней поговорить.

- Ох, Б о ксер, столько лет проработали вместе, и вот - ты мне уже не доверяешь, - проворчал Джейкоби. - Подожди. Ее показания где-то здесь. Сейчас…

Я вздохнула. Он отодвинул чашку с кофе, переложил кекс, сложил газету, подтащил три папки, просмотрел две, нашел нужную и открыл.

- Гильда Грей. Здесь ее номер телефона.

- Спасибо, лейтенант. - Потянувшись за папкой, я вдруг поймала себя на том, что впервые назвала его "лейтенантом". Получилось как-то неловко, словно оговорилась. Может, не заметит?

Заметил. И расцвел.

Я поспешно встала, улыбнулась ему через плечо, вышла из офиса, в котором еще недавно сидела сама, и повернула к нашему с Конклином столу.

Гильда Грей оказалась дома, но предложение приехать в управление приняла в штыки.

- Извините, но прийти я сейчас не могу. В девять тридцать у меня презентация, а потом встреча с клиентом.

- Мисс Грей, речь идет о похищенном ребенке.

- Послушайте, я могу рассказать вам все по телефону, и это займет не больше десяти секунд. Я шла с собачкой по Дивизадеро. С газеткой в руке. Девочка с няней как раз перешли улицу…

- И что потом?

- Понимаете, я не смотрела по сторонам - я следила за Шотци. И держала наготове газетку. А потом мне показалось, что девочка вроде бы вскрикнула. Я подняла голову, но увидела только кого-то в сером пальто. Этот человек открывал дверцу черного мини-вэна. И еще я успела заметить, что няня уже садится в машину.

- Кто-то в сером пальто. Минутку. Вы видели другого? Того, кто сидел за рулем?

- Нет. Я убрала за Шотци, бросила газету в урну и, как мне показалось, услышала громкий хлопок. Мини-вэн как раз поворачивал за угол. Я посмотрела и увидела, как что-то красное брызнуло в заднее стекло. Ужасное зрелище…

- Можете как-то описать человека в сером пальто?

- Почти уверена, это был белый мужчина.

- Высокий, низкий? Какие-то отличительные черты?

- Не обратила внимания. Извините.

Я спросила, когда мисс Грей сможет приехать и посмотреть фотографии.

- А у вас есть фотографии затылков?

- Что ж, спасибо, - сказала я, положила трубку и посмотрела на Конклина. Глаза у него светло-карие, и на секунду я как будто утонула в них.

- Ну что, возьмемся за извращенцев? - спросил он.

- Да, Рич, ничего другого не остается. Принеси-ка себе кофе.

Глава 52

Кеннет Классен жил в Вальехо, и когда мы подъехали к его дому на холме, мыл во дворе свой серебристый "ягуар".

Это был белый сорокавосьмилетний мужчина ростом под шесть футов, с искусственно выправленными чертами лица: вьющиеся волосы, тонкий нос с горбинкой, аквамариновые контактные линзы, идеально ровные сияющие зубы. Красавчик, как и положено человеку его рода занятий. А занимался Кеннет Классен производством порнопродукции.

В полицейском досье говорилось, что несколько лет назад Классена арестовали за попытку договориться о свидании с двенадцатилетней девочкой. Разговор происходил в чат-форуме, и собеседником педофила оказался, на его беду, сорокалетний коп.

Классен отвертелся от реального наказания, заключив сделку с окружным прокурором. Он сдал полиции детского порнографа и отделался длительным условным сроком и крупным штрафом. Тем не менее этот тип продолжал снимать порнофильмы для взрослых, что разрешено законом и не возбраняется даже в таком престижном районе, как Пасифик-Хайтс.

Нас с Конклином Классен встретил лучезарной улыбкой и даже перекрыл шланг.

- Так-так, - сказал он, переводя оценивающий взгляд с меня на моего напарника и обратно. - Интересно. - В следующий момент улыбка поблекла, а взгляд затвердел - любитель сладенького понял, кто к нему пожаловал.

- Кеннет Классен? - Я показала ему жетон. - Сержант Б о ксер. Со мной инспектор Конклин. У нас к вам несколько вопросов. Вы нас впустите?

- Конечно, да, сержант. Вас - с большим удовольствием. И впущу, и пропущу. - Он мерзко ухмыльнулся, держа шланг перед собой, как готовый к работе инструмент порноактера.

- Придержи язык, придурок, - мягко посоветовал Конклин.

- Шутка, инспектор. Всего лишь шутка. Уж такой я парень. Проходите.

Мы поднялись вслед за Классеном по ступенькам к дубовой двери, прошли через модно отделанную прихожую и оказались в обставленной на современный манер гостиной. Хозяин, однако, не остановился, а проследовал дальше, в кухню и примыкающую к ней стеклянную оранжерею с изобилием папоротников, гардений и кактусов.

Вместо обычных стульев Классен предложил плетеные сиденья, подвешенные на цепях к потолочным балкам. Не успели мы устроиться, как в дальнем конце оранжереи появился неопределенного возраста китаец и, сложив руки перед собой, замер в ожидании.

- Мистер By ждет ваших распоряжений. Чего угодно гостям?

- Ничего, спасибо, - ответила я.

- В таком случае позвольте узнать, что привело вас сюда в это восхитительное во всех прочих отношениях утро?

С трудом балансируя на краешке сиденья, я достала блокнот. Конклин садиться не стал, а принялся расхаживать по оранжерее, разглядывая эротические скульптуры и как бы случайно сдвигая при этом горшки и кашпо.

- Чувствуйте себя как дома, - радушно предложил ему Классен.

- Где вы были утром в субботу? - спросила я.

- В субботу? - Он откинулся на спинку качающегося стула, пригладил ладонью волосы и мечтательно улыбнулся, словно одно лишь воспоминание о субботнем утре доставляло ему сказочное наслаждение. - Снимал "Лунного Мамбо". Прямо здесь. Я сейчас делаю серию двадцатиминутных фильмов. Так называемых спальных короткометражек. - Он снова ухмыльнулся.

- Прекрасно. Мне нужны имена и номера телефонов всех, кто может подтвердить, что вы находились здесь.

- Меня в чем-то подозревают?

- Скажем так, мы включили вас в список лиц, представляющих определенный интерес.

Классен осклабился, словно я отпустила ему комплимент.

- У вас чудная кожа, сержант. Вы ведь не тратитесь на косметику, верно?

- Мистер Классен, не отвлекайтесь. Повторяю, мне нужны имена и номера телефонов. Пожалуйста.

- Хорошо. Никаких проблем. Я распечатаю список.

- Спасибо. - Я достала из кармана фотографию Мэдисон Тайлер, которую носила с собой вот уже третий день. - Вы видели эту девочку?

Его мерзкий, липкий взгляд скользнул по милому личику Мэдисон.

- Это ведь дочка того парня, владельца газеты, да? Конечно, я видел ее. В новостях. - Он повернулся и соблазнительно улыбнулся, едва не ослепив меня блеском своих клыков. - Пожалуй, сделаем по-другому. Так будет проще для всех. Вы не против? Идемте со мной.

Глава 53

Лифт в кладовой представлял собой сосновую коробку шириной чуть больше гроба. Мы вошли в нее втроем, и я, подняв глаза, увидела электронную панель с двумя цифрами - "1" и "4". Промежуточные остановки, по-видимому, предусмотрены не были.

Кабина подняла нас на верхний этаж, и мы вышли в просторное помещение площадью примерно сорок на пятьдесят футов, заставленное мебелью, свернутыми коврами, осветительными приборами и сложенными у стен декорационными задниками. Дальний угол занимало компьютерное оборудование.

Спрятаться здесь было негде, но я все же огляделась, надеясь в глубине души найти следы пребывания ребенка.

- В наши дни все делает компьютер, - заметил небрежно Классен, придвигая кресло и усаживаясь перед огромным ЖК-монитором. - Съемка, монтаж, просмотр - все в одной комнате.

Он щелкнул по клавиатуре, покатал "мышку" по коврику и кликнул курсором по иконке с надписью "Лунный Мамбо".

- Здесь то, что мы отсняли в субботу, - продолжал Классен. - Дата и время указаны, так что алиби надежное - другого и не требуется. Я начал снимать в семь утра, и мы работали весь день.

В динамиках зазвучала латиноамериканская музыка, на экране появилось первое действующее лицо. Молоденькая темноволосая женщина в чем-то черном, что едва ли можно было назвать одеждой, зажигала свечи в спальне.

Камера прошлась по комнате, потом "наехала" на кровать с разлегшимся на ней мужчиной. Закончив со свечами, смуглянка перешла к стриптизу, и мужчина - в котором я узнала самого Классена - оживился, задвигался, приводя себя в рабочее состояние. К звукам музыки прибавились преувеличенно страстные постанывания.

- Какая мерзость, - пробормотала я.

Конклин встал между мной и монитором.

- Я возьму копию.

- С удовольствием вам ее предоставлю. - Классен достал из ящика стола компакт-диск в красной пластиковой коробке и протянул моему напарнику. - Надеюсь, понравится.

- У вас на компьютере есть фотографии детей или фильмы с их участием?

- Черт возьми! Конечно, нет, - деланно возмутился Классен. - Во-первых, это было бы нарушением сделки, на которую я, между прочим, согласился добровольно. А во-вторых, я такими вещами не занимаюсь.

- Вот и прекрасно, - кивнул Конклин. - В таком случае мне бы хотелось просмотреть файлы, а сержант пока пройдется по дому.

- Симпатичное гнездышко, - добавила я. - Мне нравится, как вы его обустроили.

- А если я откажусь? - нахмурился Классен.

- Тогда мы до получения ордера отвезем вас в управление для допроса. А потом конфискуем компьютер и обыщем дом с собаками.

- Пожалуйста, сержант, лестница там.

Я оставила Конклина с режиссером, спустилась на третий этаж и обошла все комнаты. Я открывала все двери, заглядывала в шкафы, проверяла ванные, смотрела и слушала, надеясь услышать или увидеть что-то такое, что вернуло бы надежду.

В спальне на втором этаже мистер By менял постельное белье. Я предъявила ему жетон и показала фотографию Мэдисон Тайлер:

- Вы видели эту девочку?

Он решительно покачал головой - нет.

- Сдесь дети нет. Миста Классен не люпить дети. Нет дети!

Минут через десять я вышла наконец на улицу и с облегчением вдохнула холодного, чистого воздуха. За спиной тяжело хлопнула дубовая дверь.

- Весело, - сказала я.

- Надо проверить его алиби. - Конклин сложил пополам и убрал в блокнот лист со списком имен.

- Проверим, конечно. Послушай, Рич, как думаешь, этот Классен, он нормальный?

- Думаю, у него реакция на все, что движется.

Мы уже сели в машину, когда из дома вышел Классен и, одарив нас еще одной ослепительной улыбкой, помахал рукой:

- Пока-пока!

Беззаботно насвистывая, он включил воду и направил шланг на буфер серебристого "ягуара". Наш скромный "форд" поспешил отвалить от тротуара.

Глава 54

Мы с Конклином снова сидели друг против друга за нашим общим столом. Рядом с телефоном лежала внушительная стопка сообщений от доброжелателей и добровольных информаторов, сообщавших, что Мэдисон Тайлер видели в самых разных местах - от Жираделли-сквер в Сан-Франциско до японской Осаки.

Передо мной лежал присланный доктором Германюком отчет о вскрытии Паолы Риччи. Главный вывод: причина смерти - выстрел в голову. Убийство.

К отчету доктор Германюк приложил записку. Я прочитала ее вслух.

"Сержант Б о ксер, одежду отправили в криминалистическую лабораторию. Я попросил ответить на вопрос, была ли жертва изнасилована, но на ответ не рассчитываю - тело слишком долго пребывало в воде. Рана сквозная. Пуля не обнаружена.

С уважением, Х. Г.".

- Тупик. Девочки скорее всего в живых уже нет. - Конклин провел ладонью по волосам. - Убийство их не останавливает. Больше о похитителях нам ничего не известно.

- Так что же мы упускаем? У нас есть невнятное описание одного из похитителей и машины. Мы не знаем номера машины, у нас нет никаких улик с места преступления - ни окурков, ни жевательной резинки, ни гильз, ни отпечатков. Нет даже записки с требованием выкупа, черт бы ее побрал.

Откинувшись на спинку стула, Конклин уставился в потолок.

- Знаешь, на сексуальных маньяков похитители не похожи. Действовали они, скорее, как обычные бандиты. Паолу застрелили прямо в машине, через минуту после похищения. Как это понимать?

Назад Дальше