- А по-твоему, значит, полицейский должен помалкивать, когда при нем кого-то обвиняют без достаточных оснований?
- Я же говорю, она тебя окрутила, - вздохнул Карл.
- Сделай одолжение, помолчи.
Сбросив скорость, я продолжал:
- Убила не она. И любому, кроме тебя и этого надутого болвана Вина, это ясно. Малышка запуталась, натворила глупостей, но девочка она неплохая.
- Я заметил, - хмыкнул Карл, - фигурка у нее - что надо. И еще, я помню, как ты, взбесился, когда я хотел разглядеть ее поближе.
- Если ты хотел разозлить меня, то считай, что тебе это удалось. Да, она нравится мне. Очень. Но больше, чем поцеловать, мне хотелось надавать ей по заднице.
- Мэт, мы же друзья?
- Я думаю, что да, - я прикурил, - но друзья должны чувствовать разницу между советом и бестактностью.
- Но это же черт знает что! Не собираешься же ты всерьез связываться с этой шлюхой?
Я вздохнул про себя: "Остановить машину и набить ему морду? Какой-то бред!"
- Ты бы не совал свой длинный нос, куда тебя не просят.
Я притормозил на красный свет светофора и продолжал, тронувшись с места:
- Я не могу оставить ее сейчас, кто бы она ни была.
- Ладно, - Карл пожал плечами, - я тебе все сказал, Мэт. Извини.
"Надо бы сообщить Мэнорсу, - вяло подумал я. - Люди Вина спешить не станут". Тусклый рассвет занимался за окном. Я вызвал дежурного, попросил его принести кофе и набрал номер Мэнорса.
- Мэт Руд. Извините, что разбудил.
- Что случилось? - голос был сонным.
- Операция завершилась сегодня под утро, - я старался говорить спокойно и деловито.
- Вы накрыли всю компанию? - Мэнорс уже проснулся.
- Не совсем так, сэр, - продолжал я. - Когда полиция вошла в дом, выяснилось, что Изабель Вайтер мертва. Ее убили.
- Убили? - он закашлялся. - Кто?
- Возьмите себя в руки. Шейрон арестована.
- Шейрон? - Мэнорс растерялся.
- В ее невиновности я уверен, но вам советую обратиться к адвокату. Буду ждать вас завтра в женском отделении тюрьмы.
Мэнорс требовал подробностей.
- Расследование ведет лейтенант Вин из криминального отдела. Сегодня его не будет, а завтра он все вам объяснит. И еще, мистер Мэнорс, прошу вас, никому не говорите о моем звонке. Вин не любит, когда в его дела вмешиваются.
- Хорошо. И все-таки мне хотелось бы увидеться с вами, Мэт.
- Завтра, мистер Мэнорс. Сегодня я чертовски устал. Завтра мы обо всем поговорим с вами после вашего визита к Шейрон. Кстати, я представлю вам полный отчет о расходах!
- Это подождет.
- Я хочу покончить с этим как можно скорее.
- Ладно. Вы считаете, мне следует позвонить в адвокатскую контору прямо сейчас?
- Нет смысла. Эти господа не любят, когда их вытаскивают из постели. Да и Шейрон надо отдохнуть. Она так напичкана всякой дрянью, что едва держится на ногах.
- Благодарю за звонок. До завтра.
- Увидимся завтра, - я повесил трубку, допил кофе и пошел спать.
Проснувшись, я принял душ, оставил в номере ключи от взятого напрокат "форда", позвонил портье и, надев свой старый костюм, отправился на службу. Настроение у меня было - хуже некуда.
Дежурный констебль сообщил, что меня с нетерпением ожидает капитан Спэнглер. Я отметил, что шеф вызывает меня одного, и понял что беседа будет далеко не светского характера.
Надувшийся, как индюк, капитан сидел за столом. Он указал кивком головы на стул и некоторое время молча барабанил пальцами по столу.
- Рудовски, - начал он, - если вы устроили это умышленно, то я переведу вас в регулировщики!
Я помнил, что лучшая защита - это нападение, и буквально взвился:
- Сэр! Я уже устал объяснять, что тип этот был под чужой фамилией. Я никогда раньше его не видел. Можете переводить меня хоть в ассенизаторы, но я ничего больше не буду объяснять!
- Его фото мелькает во всех газетах! Вы что, не читаете газет?
- Разумеется, читаю, - ответил я, - но вряд ли узнал бы его на собрании избирателей. К тому же после того, как обнаружили труп, дом был окружен полицией.
- После того?! Когда люди еще не оделись?
- Возможно, в следующий раз он будет называть себя собственным именем.
- Это была ошибка, Рудовски, непростительная ошибка. Что с пробами?
- Я отправил их в лабораторию. Там четыре сигареты, восемь окурков и около трех литров пикантного пунша с перцем и кое-чем еще.
- Сообщите в лабораторию, чтобы все это выбросили к чертям. Расследование мы прекращаем. Вот так, - капитан поморщился, - Дело передают в криминальный отдел.
- Разрешите нам с Линкольном завершить начатое.
- Что именно?
- Мисс Вайтер где-то доставала травку. Нам нужны ее поставщики.
- Но миссис Вайтер убита.
- Зато ее пятнадцать гостей живы. Может быть, они что-нибудь знают об источниках марихуаны?
- Мэт, что еще вы задумали? - капитан смотрел на меня изучающе.
- Ничего особенного, сэр. Просто хочу опросить гостей. Вдруг отыщется след?
- Надеюсь, что хоть с этим вы справитесь. У меня нет желания выслушивать нравоучения этих олухов из окружной прокуратуры.
- Обещаю, что я в самой вежливой форме объясню все мистеру Греко.
- Договорились, - согласился капитан, поразмыслив немного. - Скажите ему, что нас интересуют только поставщики, и события прошлой ночи ворошить мы не намерены.
- Будет исполнено, сэр.
Закрыв дверь кабинета, я подозвал Карла:
- Распорядись, чтобы в лаборатории прекратили исследования. Все события в известном доме, кроме убийства, разумеется, придется немедленно позабыть. И в деликатной форме выяснить, откуда брала травку, убитая.
- И ради этого стоило затевать весь сыр-бор, - проворчал мой помощник.
- У тебя есть адреса всех присутствовавших?
- Конечно.
- Перепиши для меня отдельно и не забудь отдать распоряжение лаборатории. Пока!
- Куда тебя несет? Пойдем выпьем по чашечке кофе.
- Спешу к одной из гостей Изабель. Я в женском отделении тюрьмы, если понадоблюсь.
Глава 15
С Мэнорсом я столкнулся у входа в тюрьму.
- Думал, встречу вас в тюрьме. Как Шейрон?
Он покачал головой:
- Не знаю. Макс говорит, что она никого не хочет видеть.
- Макс? Кто это?
- Макс Фуле. Мой адвокат. Сказал только, что она очень подавлена. Сейчас Макс в окружной прокуратуре пытается добиться освобождения Шейрон под залог.
Зная, что такое окружная прокуратура, я сомневался, что этому Фуле удастся что-нибудь сделать. Но с Мэнорсом я не поделился своими соображениями. Я вытащил из бумажника лист бумаги и протянул его Мэнорсу.
- Держите.
- Что это? - удивился тот.
- Финансовый отчет.
Мэнорс пожал плечами, но прочел. В части "Расход", включая проигранные на бегах 300 долларов, значилась сумма 496.60. Доход составил 3904 доллара и 15 центов.
В то время, когда Мэнорс изучал этот своеобразный документ, я отсчитал деньги и сверху высыпал мелочь.
- Но позвольте… - В недоумении Мэнорс переводил взгляд с банкнот на меня.
- Здесь три тысячи девятьсот четыре доллара и пятнадцать центов, - сказал я. - Я включил сюда сумму выигрыша на бегах.
- Какое я имею отношение к вашему выигрышу на бегах?
- Сейчас объясню. На ипподроме с вашей дочерью я фактически находился на службе. А поскольку финансирующей стороной являетесь вы, то и выигрыш - ваш. Я рисковал вашими деньгами.
- Послушайте, Мэт, - Мэнорс смотрел на меня, как на больного, - Но я ведь никогда не узнал бы об этом!
- Зато я знал бы. Берите деньги.
Повертев пачку в руках, он предложил:
- Давайте разделим? Фифти-фифти?
- Простите, сэр. Нет.
- Вы странный человек, сержант.
Он положил деньги в карман.
- У каждого свои странности, сэр. Что делать с костюмами?
- Ради всего святого, - взмолился он, - Не пытайтесь вручить мне еще и это.
- Может быть, Шварц переделает их?
- Фи! Если я обращусь к Шварцу с подобной просьбой, он больше не будет считать меня своим клиентом. Оставьте их, прошу вас.
- Хорошо, - согласился я. - Костюмы беру.
Я простился с Мэнорсом и отправился в тюрьму криминального отдела полиции. Расписавшись в журнале и сдав оружие, вместе с охранником я отправился по коридорам в камеру номер 27. В грязно-серой камере, отделенная пуленепробиваемой перегородкой, на кушетке с безучастным видом сидела Шейрон. Заметную бледность подчеркивали черные круги под глазами. Я поздоровался.
- Так вы полицейский? - спросила она.
- Шейрон, мне не всегда нравится то, что приходится выполнять по долгу службы.
- Благодарю за комплимент. Надеюсь, я была вам не в тягость?
- Вы прекрасно понимаете, что я хотел сказать. Мне с самого начала не нравилась эта роль.
- Сомневаюсь. - Шейрон окинула меня изучающим взглядом. - Сейчас у вас вид паршивой полицейской ищейки. Где вы откопали этот костюм?
- Купил два года назад. Перестаньте, Шейрон. Что говорит адвокат?
- Да что он может говорить? - она махнула рукой. - Мне уже не выбраться, и все это благодаря вам.
- Если бы вы не набрались всякой дряни и были в состоянии соображать, то вы бы слышали, что я был против ареста.
- Вы возражали? Спорили с начальством? Боже мой! Как это по-рыцарски! Хотите спасти меня от газовой камеры, чтобы еще попользоваться моим телом.
- Хватит, - прикрикнул я. - Я хочу помочь вам, а вы валяете дурака, это не лучшее в вашем положении.
Она как-то сразу сникла, нижняя губа задрожала, в глазах появились слезы.
- Это правда, Мэт? - выдавила она.
- Правда, Шейрон.
- Как же вы собираетесь помочь мне? - она уже справилась с собой.
- Найти настоящего убийцу.
Она удивленно распахнула глаза:
- Разве это не я убила?
- Что?! Убили?? Вы?
- Ну да. То есть они в один голос утверждают, что я. Лейтенант Вин даже объяснил мне, каким образом.
Я не на шутку испугался:
- Надеюсь, вы не подписали признание?
- Признание? В чем? Я ничего не помню и повторяла это тысячу раз. Но лейтенант так настаивал. Мэт, что же мне делать? - она отчаянно прикусила палец. В глазах ее был страх.
- Бороться, - отрезал я. - Если вы поверили в то, чего не совершали, то я ничем не смогу помочь вам. Скажите, только честно, вы могли бы убить Изабель?
- Нет, нет! Никогда! И потом, я злилась на Говарда, а не на нее.
- Какого же черта вы позволили им задурить себе голову?
Ее губы опять задрожали.
- Не знаю, Мэт. Они были так убедительны, особенно лейтенант.
"Еще бы!" - подумал я.
- Мне показалось… Я ведь выкурила целую сигарету, хотя никогда не пробовала больше половины.
- Что вы еще помните? Пожалуйста, Шейрон!
- Только как разделась в кабинете. Я вообще сама не знала, что делала. Хотела насолить Говарду. Он поступил как последняя свинья. Я думала заняться любовью в его присутствии. Поэтому и разделась. Но в это время Говард уже спрятался с Изабель. Больше ничего не помню.
- А нож для разрезания бумаги вы помните?
- Помню, при луне что-то блестело на столе. И я это взяла.
- Зачем, Шейрон? Что вы тогда задумали? - я буквально прилип к перегородке.
- Не помню. Я хотела найти вас, показать, что я нашла.
Она вдруг вскочила с кушетки:
- Я даже не думала об Изабель! Я не могла ее убить!
Почему они обманули меня?
- Они не обманывали вас, - покачал я головой. Они действительно считают вас виновной. Постарайтесь припомнить поточнее, что произошло на втором этаже.
Она снова села, опустив руки.
- Если я принесла туда нож, значит, я и убила, - она обреченно вздохнула.
- А я думаю, что кто-то видел вас и, пользуясь ситуацией и тем, что сопротивляться вы не могли, взял у вас нож.
- Кто, Мэт?
- Не знаю, - признался я, - пока не знаю.
Она слабо улыбнулась:
- Странный вы. Верите мне, хотя я и сама сомневаюсь в себе.
- Речь не о доверии, Шейрон. В этом деле много неясного.
Она улыбнулась снова:
- Это вам подсказывает инстинкт полицейского?
- В том числе.
- Узнав сегодня утром, что вы полицейский, я вас возненавидела. А сейчас мне кажется, что это удача.
- Я постараюсь помочь вам. Доверьтесь мне, Шейрон.
- Господи, Мэт! - голос ее сорвался, - Я сделаю все, что вы скажете, только вытащите меня отсюда.
Она зарыдала.
- Перестаньте, - тон моего голоса заставил ее вздрогнуть, - слезами вы ничему не поможете.
- Хорошо, Мэт, я уже успокоилась, - она заморгала.
- И еще одно. Официально этим делом занимается лейтенант Вин, и я не имею права вмешиваться в него. Здесь же я под предлогом выяснения поставщиков марихуаны для Изабель. Вы знаете об этом что-нибудь?
- Ничего абсолютно, - она отрицательно покачала головой, - она не посвящала меня в свои дела.
- Ладно. Держись, Шейрон. Я сообщу вам, как только что-то прояснится. Выше нос.
Сказав это, я вышел. Электрический замок тихо щелкнул.
Глава 16
У нас в комнате Карл составлял списки гостей Изабель Вайтер.
- Шейрон ничего не знает о поставщиках, я разговаривал с ней. Осталось еще пятнадцать человек плюс Росс Вайтер. Оставь его в списках, хотя я сомневаюсь, что он знает что-нибудь. Включи сюда же Греко, Фарелла, мисс и мистера Франклин, супругов Эпл, а также Нэнси Форд. Итого - восемь человек. На твою долю осталось семь. Как ты считаешь, по-моему, справедливо?
- Увидим, - Карл мрачно уставился на меня. - Вайтер, Греко и Фарелл должны быть опрошены в первую очередь. Эрик Франклин и Нэнси Форд видели, как Шейрон взяла нож. Джордж Эпл - как она проходила с этой штукой мимо окон. Это ведь главные свидетели по убийству, правильно?
- Послушай, Карл…
- Нет, это ты послушай. Капитан тебя выгонит в два счета, если ты начнешь совать нос в дела криминальной полиции.
Я встал.
- Я буду осторожен, старина. Не стоит подводить нашего капитана.
Карл тоже поднялся, я продолжал:
- Мне бы не хотелось менять напарника. Я сообщил капитану, что деликатно объясню мистеру Греко наш интерес. В конце концов бороться с наркоманией в городе - это и его обязанность.
Нэнси Форд в списка оказалась первой. Жила она в доме на перекрестке Мэн-Пикар.
Я прошел через вестибюль, устланный пушистым ковром, и, остановившись перед дверью с номером 8 А, позвонил.
Наверное, Нэнси так рано не просыпалась. Прошло некоторое время, прежде чем она открыла дверь, босая и в халате.
- А, это вы, - пробормотала девушка, на ходу просыпаясь. - Вы знаете, что еще нет и десяти?
- Да, практически глубокая ночь. Можно войти?
Мы прошли в уютную гостиную.
- Раз уж вы вытащили меня из постели, - она улыбнулась, - поскучайте, пока я приведу себя в порядок.
Я сел на изящное канапе, а Нэнси скрылась за одной из многочисленных дверей. Послышался шум воды в душе. Минут через десять она вернулась с уложенными волосами и губами, к которым слегка прикоснулась помадой. Одеваться Нэнси не собиралась. По-прежнему босиком и в халате, она расположилась в кресле, небрежно закинув ногу на ногу. Больше ничего из одежды под халатом не было.
Я поинтересовался:
- Сколько вам лет, Нэнси?
- Двадцать три.
- Живете одна?
Она кивнула утвердительно.
- Отличная квартира. Чем вы занимаетесь?
- Мне досталось наследство. Родители позаботились обо мне.
Она продолжала:
- Что это - полицейский допрос или просто любопытство? Я слышала, что в полиции уже позабыли о вчерашнем вечере. Или нет?
- Конечно, - успокоил я ее. - Остались лишь некоторые формальности.
- Что-то неясно в случае с Изабель?
- Это дело криминального отдела, я же служу в полиции нравов, - и, предупреждая ее возражения, сказал: - Нас интересует источник появления марихуаны у Изабель. Вы можете об этом что-нибудь сказать?
Выглядела она настороженной и озабоченной.
- Источники?
- Поставщики, вернее.
- Мне ничего не известно об этом, - она закурила и добавила: - К сожалению.
Я подумал: "Она что-то знает, но не скажет. Может быть, бережет для себя".
- Вы дружили с Изабель?
- Да, мы были близкими подругами. Я одна из первых посетила подобный прием.
- Нэнси, скажите, было очень темно, когда вы увидели Шейрон с ножом в руках?
- Да, но когда покуришь, все чувства обостряются.
- А выражения гнева или раздражения у Шейрон вы не заметили?
- Только то, что она была сильно обкурена.
- Как вы полагаете, это она убила Изабель?
- Я полагаю, вас больше интересуют обстоятельства смерти миссис Вайтер, нежели источники травки.
- Нэнси, помилуйте, с чего вы взяли?
- Вы защищали ее вчера.
- Простой вопрос к вам: что вы об этом думаете?
Нэнси пожала плечами:
- Не знаю. В ревности женщина способна на все.
- А мужчина?
- Кого вы имеете в виду? Джо Грэйса, или Греко?
- Я его совершенно не знаю.
Я достал сигареты.
- В доме Вайтер он постоянный гость? Вчера Греко заявил, что он там впервые. Раньше вы его видели?
- Конечно. На собраниях и в газетах. Но он был "не наш". Какое-то время они встречались с Изабель. Как и всех, его следовало проверить. Вы же понимаете? Кстати, Шейрон должна была то же самое проделать и с вами. Бедняжка и не подозревала, что вы шпион.
- Да, да, я понимаю, - я закурил и нагнулся к ней поближе.
- Я думаю, - продолжала она, - что несколько раз вы с ней спали, чтобы получить приглашение. Только не делайте идиотский вид!
Наверное, я слегка покраснел.
- Не переживайте, сержант. Сначала я искала вас, но вы словно испарились. Вторым на примете был Джо Грэйс, но он тоже сбежал. Подвернулся Эрик Франклин.
- И не надоедает вам похваляться своим распутством, а, Нэнси?
- Да пошли вы с вашей добродетелью, сержант. Вам же известно, что я - скучающая шлюха, как, впрочем, и все женщины в этой компании. Ни одна из нас не откажет себе в удовольствии. А почему бы и нет?
Она наклонилась к низенькому столику с пепельницей, халат распахнулся, и я увидел ее маленькую, как у девчонки, грудь. Приоткрыв губы, Нэнси в упор смотрела на меня.
- К сожалению, - сказал я, - но на службе полицейским запрещено многое.
- Сержант, не надрывайтесь, не то лопнут пуговицы на вашем жилете.
Она запахнула халат.
- Скажите, Нэнси, Изабель говорила о своих отношениях с Греко?
- Мы называем его Грэйс. Изабель несколько раз была у него дома. Я думаю, Гови Фарелл вам подойдет больше.
- ?
- У Гови нет ни цента за душой. Он задолжал всему свету, но больше всего - Изабель - около трех тысяч. И без гарантий с его стороны. Угрызения совести, по-моему, его не терзают.
- Сомневаюсь, что у Фарелла вообще есть совесть. Изабель настаивала на возврате долга?