Влюблённые - Лара Грей 4 стр.


Ветки деревьев зловеще тянулись к ней. Возникло предчувствие, что что-то должно случиться, но Эмма заставила себя улыбнуться, словно говоря самой себе: это всего лишь ничем не подкрепленные страхи. Оглядевшись вокруг, Эмма подняла глаза на замок и замерла. В одном из высоких темных окон мелькнула белая тень и сразу же растворилась в воздухе. Девушка оцепенела: действительно ли там кто-то стоял, или все это лишь игра воображения? Сердце заколотилось, как бешеное…

* * *

"Мерещится то, о чем все болтают", – попыталась успокоиться и прогнать свои страхи Эмма. Теперь ей хотелось скорее найти этот дурацкий фонарик и убраться отсюда. Угораздило же Стэна доказывать свою смелость именно в этом жутком месте! Еще и Тома уговорил…

Она осторожно отворила дверь и в то же мгновение ощутила порыв ледяного ветра. Заслоняя лицо руками и внимательно глядя под ноги в поисках фонарика, девушка продвигалась к середине двора. Она то и дело оглядывалась назад, чтобы убедиться, что ее никто не преследует.

"Как же можно жить в такой ужасной обстановке? Почему мистер Хэмптон всегда возвращается сюда? Неужели у него нет выбора? Должно быть, он уже настолько привык, что не замечает ничего странного, – нашла единственное логическое объяснение его поведению Эмма. – Иначе он бы не выдержал".

Она приблизилась к очередной двери. Дальше идти совсем не хотелось. Эмма тихонько приоткрыла дверь. В нос сразу ударил запах сырости. Поморщившись, девушка заглянула внутрь. В помещении было темно, но немного света проникало через приоткрытую дверь. В полумраке Эмма разглядела на полу в нескольких шагах от входа маленький фонарик и бросилась к нему. Внезапный порыв холодного воздуха сбил ее с ног, и дверь захлопнулась. Девушка оказалась запертой…

* * *

В кромешной темноте Эмма не могла разглядеть даже собственную вытянутую руку. Она нащупала на полу фонарик и нажала на кнопку. Света не было. Она потрясла его и еще несколько раз нажала кнопку, но то ли он сломался при падении, то ли села батарейка, фонарик не работал.

Эмма задержала дыхание и прислушалась. Тишина. Лишь ветер снаружи завывает, отчего кажется, что со всех сторон раздаются стоны и стенания страдающих пленников, зовущих на помощь. Становилось холоднее. Потоки ледяного воздуха трепали ее белокурые волосы и пронизывали до костей. "Если здесь гуляет сквозняк, значит, неподалеку должен быть выход", – подумала она. Девушка повернулась кругом, но тут же поняла, что потеряла ориентацию и не в силах припомнить, откуда пришла. Ее окружала лишь темнота, наполненная леденящими душу шорохами.

Эмма в отчаянии прижала ладони к ушам, стараясь заглушить эти завывания, все менее напоминающие звуки ветра. Но стенания эхом отдавались в ее голове. Она вздрогнула, почувствовав, как что-то холодное коснулось ее лодыжки, и отпрыгнула в сторону. В другой ситуации девушка от испуга, вероятно, закричала бы, но сейчас она лишь беззвучно открывала и закрывала рот, тщетно вглядываясь в темноту. Может, ей это всего лишь мерещится? Ею овладела паника. Больше всего на свете ей хотелось сейчас сорваться с места, заорать и побежать куда глаза глядят. Вероятно, привидение только этого и добивается.

"Не беги, – повторяла она про себя, пытаясь сконцентрироваться. – Сохраняй хладнокровие". Ей очень хотелось успокоить свое бешено стучащее сердце, но никак не удавалось. Со злобным воем рядом пронеслась чья-то белая тень. Настолько близко, что достаточно было протянуть руку, и Эмма могла бы коснуться привидения.

Девушка прижала руки к телу, боясь ненароком коснуться призрака. Ей ни за что на свете не хотелось оставаться наедине с этим созданием. Кто знает, к каким это может привести последствиям. "Уходи! – шепнул ей внутренний голос. – Нужно выбираться отсюда как можно быстрее. Ты нашла то, что искала, тебе незачем здесь оставаться". Но она по-прежнему не знала, где в этой тьме выход, и могла двигаться лишь наугад. Хотелось надеяться, что направление она выбрала правильное.

Нерешительно девушка сделала несколько шагов в темноте, как вдруг почувствовала, что каменная плитка под ногами стала мягкой и вязкой, будто твердый камень превратился в жидкое болото! Эмма почувствовала, что начинает медленно погружаться в эту жижу. Она попыталась вытащить ноги из холодной тины, но с каждым движением ее засасывало все глубже и глубже. Неужели ей суждено здесь погибнуть?

Почему-то Эмма вспомнила памятку о том, как себя вести на болоте: нельзя барахтаться, делать резких движений. Нужно избавиться от поклажи и, опираясь на что-нибудь, постараться придать телу горизонтальное положение. "Какая чушь, – подумала она. – Откуда здесь, внутри дома, болото?" Но все же она сделала так, как советовала инструкция. Из последних сил цепляясь за стены, Эмма легла. Она снова услышала противный вой, от которого ее бросило в дрожь.

– Почему ты не показываешься мне? – хрипло выкрикнула Эмма. – Или твоей смелости хватает лишь на то, чтобы пугать маленьких мальчиков?

Ответа не последовало.

– Позволь мне уйти! – продолжала она, чувствуя, что бороться с трясиной становится все тяжелее. – Я не сделала тебе ничего плохого. Позволь же мне вернуться домой!

И снова никакой реакции.

Впервые Эмма рассердилась на себя за свое легкомыслие: за то, что не верила слухам о привидении и только посмеивалась над своей тетушкой и другими людьми. Теперь она не сомневалась в существовании потусторонних сил – призрак ли это герцогини Макдауэлл или кого-нибудь еще. Но больше всего она злилась на себя за то, что пришла сюда, полагая, что в сумерках быстро найдет злополучный фонарик и так же легко вернется домой. Тетушка была права: этот замок стоит обходить стороной. Кто знает, сколько измученных душ погубила здесь Утопленница Мэри. И теперь, судя по тому, как трясина засасывала девушку, станет на одну душу больше… "Влюбленные! – осенило ее. – Надо звать их!"

– Катерина! Ричард! – крикнула изо всех сил Эмма. – Помогите мне! Разве вы не видите, что она со мной делает?

Внезапно в комнате стало светлее. Повернув голову к двери, она увидела, что в проеме кто-то стоит. Это, однако, были не призраки влюбленных, а хозяин поместья Джозеф Хэмптон.

* * *

Первым делом Эмма посмотрела под ноги. К ее изумлению, она стояла на твердой каменной плитке, а значит, болото было лишь иллюзией испуганного разума.

Она повернулась к хозяину замка, который с подозрением и даже с возмущением продолжал смотреть на незваную гостью. Еще бы: она вторглась без спроса в его дом. Когда девушка окончательно оправилась от шока, она отметила, насколько элегантно одет хозяин: темно-синий костюм в тонкую полоску, идеально подобранный галстук в тон и белоснежная рубашка. Ботинки были начищены до блеска, будто только-только с витрины. В левой руке он держал дорожную кожаную сумку.

Ситуация в самом деле была весьма неловкой. Хэмптон определенно принял ее, начинающего адвоката, за взломщицу:

– Стойте на месте, не двигайтесь! Надо же, незваная гостья. Поднимите руки! Медленно!

Эмма подняла.

– Теперь выворачивайте карманы. Что вы уже успели унести?

Девушка повернулась, показав хозяину руки, в которых был лишь сломанный фонарик. Хэмптон с недоверием осматривал девушку:

– Где ваша сумка? В доме кто-то еще? Есть сообщники?

– Я могу все объя…

– Вы уже осмотрелись здесь? – перебил ее хозяин. – Уже знаете, где я храню самые ценные вещи. Или мне стоит показать вам дом?

Эмма покраснела, ей был неприятен его сарказм:

– Мистер Хэмптон, я могу все объяснить.

– Да уж потрудитесь!

– Я не вламывалась в ваш дом…

– Неужели? Вы просто вошли без разрешения?

– Пожалуйста, дайте сказать! – резко ответила Эмма. – Я не сделала ничего, за что мне должно быть стыдно!

– Значит, по-вашему, я сейчас должен вас похвалить? – мужчина немного расслабился, поняв, что гостья не представляет опасности. – Надо признать, это интересная точка зрения.

Эмме безумно захотелось влепить ему пощечину. Какое право он имеет говорить с ней в таком тоне, даже не выслушав до конца!

– Меня зовут Эмма Уокер, – выдохнув, сказала девушка. – Я учусь на адвоката, а сейчас, во время каникул, живу в деревне у тети. Возможно, вы знаете ее – Маргарет Пейдж.

– Знаю, – коротко бросил Джозеф.

Он подошел поближе и в упор посмотрел на девушку:

– У вас есть две минуты, чтобы объяснить мне ваше пребывание в моем доме. И, будьте добры, назовите мне хоть одну стоящую причину, почему я не должен прямо сейчас звонить в полицию. Впрочем, должен признать, меня удивляет ваша смелость! Или вы не слышали слухов о том, что в этом замке живет привидение? Утопленница Мэри – так ее называют в деревне.

– Мне известно об этом.

– Тогда еще раз преклоняюсь перед вашим мужеством.

Эмма протянула ему карманный фонарик:

– Я пришла сюда за этим, – сказала она и пересказала ему вкратце рассказ Тома Вулли. Она добавила, что просто решила помочь мальчишкам и что очень надеется, что он, Джозеф, простит им их шалость. – Считаете ли вы эту причину стоящей?

В глазах хозяина замка появились озорные искорки:

– Вы в душе еще ребенок, мисс Уокер. Совсем как эти мальчишки. Не иначе как жажда приключений и авантюризма двигала вами, когда вы решили помочь ребятам.

– Так вы не станете жаловаться на них?

– Вы что же, считаете меня совсем бесчувственным? Я ведь тоже когда-то был ребенком!

– Уф, ну и славно, – улыбнулась Эмма, радуясь, что все благополучно закончилось. – Извините меня за вторжение в ваш дом.

– Я в ответ тоже прошу меня простить, мисс Уокер, за то, что говорил обидные слова. Ну, поставьте себя на мое место: прихожу домой и нахожу здесь совершенно постороннего человека. Что мне еще было думать?

– Я вас понимаю, – улыбнулась девушка. – Значит, мир?

– Как же иначе.

Он смотрел на молодую блондинку, стоящую рядом с ним, с нескрываемым любопытством. Эмма Уокер великолепна. Возможно, худовата, но это трудно заметить, когда ее полная грудь так вздымается при каждом вдохе. Когда она тряхнула головой, волосы рассыпались по плечам мягкими светлыми волнами.

– Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить, мисс Уокер?

Не дожидаясь ответа, он нежно взял Эмму за руку и повел по коридорам замка в элегантную гостиную. Из бара он достал бутылку красного вина.

– Хочу поприветствовать вас в моем замке, – Джозеф наполнил бокал и протянул его девушке. – Не помню, когда у меня в последний раз были гости.

Эмма подняла голову и взглянула в его глаза. Хозяин дома показался ей немного другим. Хотя, возможно, это из-за того, что у нее не было возможности как следует его разглядеть. Дневной свет смягчил суровые черты лица. Она больше не находила его пугающим. Только сильным и мужественным. "Симпатичный, как раз в моем вкусе", – подумала она и испугалась, не покраснела ли. Придется еще оправдываться…

Она потягивала вино и не могла поверить, что несколько минут назад тонула в болоте и в панике звала на помощь влюбленных… Она позвала, а появился мистер Хэмптон. А вдруг это судьба? Вдруг таким образом Ричард и Катерина помогли Эмме? А что если теперь Джозеф – это Ричард, а она – Катерина? Имена другие, но ситуация повторяется…

От нелепости этой мысли Эмма чуть не поперхнулась. Ну что за вздор! Чтобы ситуация повторилась, нужно любить друг друга, а она видит этого молодого человека впервые! Да, он симпатичен, но не более того!

Она явно перенервничала сегодня. Чтобы немного расслабиться, она залпом допила бокал. Не сказав ни слова, хозяин замка наполнил его вновь. Голова уже приятно кружилась, ноги налились свинцом. Она посмотрела в широкое окно, выходящее во двор. За окном зеленели аккуратно подстриженные кусты.

Эмма подумала, что ни с одним мужчиной она не чувствовала себя так уютно, как сейчас в компании мистера Хэмптона. С ним было спокойно и приятно. Она уставилась на его широкие плечи и обтянутые джинсами узкие бедра.

– Еще вина, мисс Уокер?

Вздрогнув, она чуть не выронила бокал из рук. Неужели она только что на него пялилась? Похоже, вино усыпило ее бдительность. Она поставила бокал на столик и поднялась:

– Думаю, вы устали с дороги. Будет лучше, если я пойду.

Он покачал головой:

– Не уходите пока. Мне кажется, вам было бы интересно поговорить о замке. Я вижу ваш интерес, но вы просто не знаете, как поднять столь щекотливую тему. У вас такой взгляд, будто вы не решаетесь задать мне вопрос…

"У меня такой взгляд, потому что я с удовольствием занялась бы с тобой сексом, дурачок", – сказала про себя Эмма.

– Вы сказали, что мальчишка видел Утопленницу. А вы? Разве вам она себя не показала?

– Она испугала меня по-другому, – голос Эммы дрогнул. – Как вы можете жить с ней под одной крышей, мистер Хэмптон?

– Называйте меня просто Джозеф, мисс Уокер.

– Тогда вы меня – Эммой.

– С удовольствием, – ответил он, и его лицо стало необычайно серьезным. – Дело в том, что этот замок я унаследовал со всеми его преимуществами и недостатками. Так что мне выбирать не приходится, я обязан жить здесь.

– Обязаны? – удивилась Эмма. – Это, конечно, не мое дело, но с вашим достатком вы могли бы жить где угодно.

Он кивнул.

– Тогда я не понимаю, почему вы обязаны. Что вас здесь держит? Зачем же мучить себя добровольно?

– Я не могу этого объяснить. Но, когда я уезжаю отсюда на продолжительное время, например на три-четыре недели, то начинаю чувствовать себя очень неуютно, как рыба на суше. У меня возникает непреодолимое желание и потребность вернуться сюда. Я схожу с ума, постоянно хочу домой.

– А если вы не вернетесь?

– Не представляю, что будет, – Джозеф пожал плечами. – Я никогда не покидал это место больше чем на четыре недели. Я просто не могу не возвращаться, поймите! Вот и недавно: спустя две недели после отъезда, я, словно под гипнозом, пошел в кассу и купил обратный билет!

– Вы часто ее видите? Утопленницу?

– Она показывается время от времени, но, в принципе, не сильно докучает, – он понизил голос, будто не хотел, чтобы его услышал кто-то посторонний. – Жить с ней под одной крышей нелегко, но я стараюсь ее игнорировать. Правда, есть одно но…

Джозеф замолчал, как будто подбирал нужные слова:

– Иногда мне кажется, что я всего лишь приманка. Ее цель – совсем другие люди. Вы же знаете историю о двух влюбленных?

Эмма кивнула. Внезапно ее осенило:

– Утопленница Мэри ждет, когда здесь появится женщина и влюбится в вас!

Он смутился:

– Похоже на то. Но я не доставлю ей такую радость. Не хочу мучиться от чувства вины, когда кто-то погибнет из-за чувств ко мне. Если мне суждено прожить всю жизнь в одиночестве, пусть будет так. Но втягивать невинную душу в этот кошмар я не хочу.

Эмма с сочувствием посмотрела на несчастного молодого человека:

– А что если это от вас не зависит? Что если женщина влюбится в вас, и Утопленница погубит ее в любом случае: отвечаете вы взаимностью или нет?

Джозеф растерянно смотрел в одну точку, задумчиво прикусив нижнюю губу. Вид у него был такой несчастный, что девушка едва сдержалась, чтобы не подойти и не погладить его по голове, не приласкать, не поцеловать…

"Как странно, несколько минут назад мне хотелось дать ему пощечину, – подумала Эмма, – а теперь ни о чем думать не могу, кроме его губ".

Эта мысль встревожила девушку. Ведь она едва знала Джозефа, а уже представляла их поцелуй. Прежде она была довольно сдержанна с мужчинами. От подруг знала, как легко поддаться чувствам, поэтому всегда была осторожна. Однако сейчас она отбросила свою осмотрительность и готова броситься в омут чувств с головой!

"Дура, – сказала она себе. – Джозеф, конечно, симпатичный мужчина, но он глубоко несчастен, и твои эмоции вызваны лишь сочувствием к его трагичной судьбе. Тебе ни в коем случае не стоит влюбляться в него, потому что это опасно! А вдруг Утопленница действительно заключила договор с дьяволом, кто знает…"

Хэмптон прервал ее раздумья:

– Когда вы собираетесь вернуть фонарик мальчугану?

– Завтра.

– Давайте встретимся!

Он сказал это немного поспешно и покраснел: казалось, что он и сам не ожидал от себя таких слов. Но слово не воробей. Что сделано – то сделано. Джозеф приосанился и повторил с достоинством:

– Я бы с удовольствием встретился с вами еще раз.

Эмма в изумлении уставилась на него.

– Вы приглашаете меня на свидание? – игриво спросила она.

Одна половина ее души была вне себя от счастья: симпатичный парень сам ищет встречи с ней! Но вторая половина, более прагматичная, говорила: "Это рискованно! Не забудь о призраке и о той опасности, которая грозит влюбленной в него женщине!"

"Соглашайся!" – твердило сердце.

"Найди повод, чтобы отказаться!" – упорствовал разум.

– За этой дверью, – сказал он, видя сомнения девушки, – фамильная библиотека. Там очень много книг, в том числе и юридических. Может, вас, как будущего адвоката, это заинтересует?

Эмма посмотрела на массивную темную дверь из красного дерева.

– Определенно.

– Некоторые из книг очень старые, – продолжал Джозеф. – Они сохранились еще с тех времен, когда в каждом герцогстве и графстве были свои законы. Многие из книг написаны от руки. Мне даже жаль, что такие редкие, уникальные произведения влачат жалкое существование в этом ужасном доме, никому не известные и никем не признанные. Я уж не говорю о том, что условия для хранения книг здесь, наверное, не самые подходящие. Хотя я поставил в библиотеку приборы, которые поддерживают необходимый для старых книг микроклимат. Я бы с удовольствием передал все книги музеям, кое-что продал бы на аукционах, но сначала нужно отделить ценные экземпляры от пустышек, хорошо сохранившиеся от не очень. Для этого, признаюсь, у меня нет ни желания, ни нужных знаний. Если вы согласитесь мне помочь, я вам заплачу.

Эмма замахала руками:

– Об оплате даже речи быть не может. Старые книги всегда интересовали меня. Я могу часами сидеть в антикварных лавках и перелистывать старинные тома.

– Значит, решено? Вы мне поможете? – обрадовался Джозеф.

– С превеликим удовольствием, – улыбаясь, кивнула Эмма. Ей стало гораздо легче: вот и нашлась причина для очередной встречи. Они смогут вместе работать и при этом лучше узнать друг друга.

Внезапно стены замка задрожали, и они услышали страшный визг. Эмма испуганно посмотрела на Джозефа.

– Думаю, Утопленница Мэри не одобряет наше решение, – угрюмо произнес тот.

Назад Дальше