Поджигатель - Джейн Кейси 15 стр.


- А всех остальных - за милую душу, если верить сплетням про тебя.

- Верить можно только половине, а то и четверти, - сухо отрезала я, садясь в машину. - Болтуны принимают желаемое за действительное.

- Помечтать тоже приятно.

- Если честно, гораздо приятней делать, но тебе, дружок, придется довольствоваться одними мечтами.

За пять лет работы у меня набралось столько материала о сексуальных домогательствах коллег, что его хватило бы на двадцать судебных дел. Но я не хотела никого преследовать: постоянные намеки меня нисколько не возмущали. Во-первых, я ни разу не спала ни с одним офицером столичной полиции, и все байки на этот счет были всего лишь досужим вымыслом. А во-вторых, меня веселили подобные разговоры. Почему бы лишний раз не посмеяться, тем более что поводов для смеха, как правило, маловато?

Но кое-что не казалось мне смешным. Я сердито взглянула на Роба.

- Значит, "козлина"? Ничего умнее придумать не мог?

- Ты о чем? - спросил он, явно задетый.

- О кружках, Роб. Только не надо делать невинные глазки! Ты выложил кружками на моей кухне слово "козлина".

- Ну, вообще-то это кухня Яна. Надеюсь, он не подумал, что я его обозвал козлиной?

- А что еще он должен был подумать?

Роб пожал плечами.

- Ну может, я просто хотел написать самое длинное из известных мне бранных слов, в котором не повторяется ни одна буква. Кстати, у меня есть еще один вариант - "ублюдок".

- Идиот!

- Всего пять букв, из них два "и". Не годится, думай дальше!

- Прекрати! - Я закусила губу, тщетно пытаясь сохранить серьезное лицо. - О Господи, Роб, как ты мог это сделать? Ян и так уже был в ярости.

- Уверен, тебе удалось его успокоить. - Он резко сменил тему. - Как ты сходила в офис Ребекки?

Я рассказала все, что узнала в компании "Вентнор - Чейз". Роб задумался.

- Да уж, ее трудно назвать стабильной личностью. Наркотики, расстройство питания, безработная на момент смерти… Проблемная была девушка!

- Не то слово! Идеальная снаружи, гнилая внутри.

- Ну что, констебль Светлая Голова, хотите услышать результаты опроса жителей соседнего дома?

- Еще бы! - От волнения у меня засосало под ложечкой.

- Никто ничего не видел.

- Ты серьезно?

- Вполне. Многие узнали Ребекку, сообщили, что время от времени видели ее с разными мужчинами, но никто не вспомнил, что произошло в четверг вечером… Если вообще там что-то произошло. Знаешь, что беспокоит меня больше всего?

- Нет, не знаю, - терпеливо ответила я. - Но надеюсь, ты мне сейчас расскажешь.

- Их полное безразличие. Никто даже бровью не повел, когда мы сказали, что она умерла. А один придурок поинтересовался, какова площадь ее квартиры. Бездушные скоты! Ненавижу Лондон!

- Почему же тогда здесь живешь?

Роб пожал плечами.

- Если хочешь расследовать интересные преступления, поезжай туда, где действуют интересные преступники, то есть в Лондон. Но жить в этом городе не слишком приятно.

- Умирать тоже, - грустно добавила я.

- Ты уже выяснила, кто убил Ребекку, если не Поджигатель?

- У меня есть одна идея.

Роб уставился на меня.

- Неужели ее бойфренд?

Я разочарованно вздохнула.

- Как ты догадался?

- Бойфренд-убийца - самая очевидная и банальная версия.

- Убийцы всегда банальны, - не сдавалась я. - Лучший способ избавиться от человека - инсценировать нападение серийного убийцы. Полиция возьмет ложный след, а тебе останется сидеть тихо и делать вид, будто скорбишь по покойнику. Потом шум уляжется, и можно спокойно жить дальше. Идеальное преступление. Ассистентка Ребекки сказала, что Гил был ее единственной любовью. А когда они расстались, у Ребекки начались проблемы. Думаю, она была без ума от Гила и ради него могла пойти на все - даже приехать среди ночи в глухой уголок Кеннингтона, чтобы там с ним встретиться. Мне кажется, она ему доверяла… и, наверное, зря.

Роб смотрел на меня с откровенным сомнением.

- Ты с ним уже разговаривала? Интересно, что он такого сказал? Чем вызвал подозрения?

- Если честно, сама не знаю. - Я вспомнила Гила, и по телу побежали мурашки. - Но он меня пугает.

- Вот как? Что ж, этого достаточно для возбуждения уголовного дела.

- Конечно же, нет! - разозлилась я. - Я собираю доказательства.

- Понятно. Тогда поедем побеседуем с ее подругой. Как ее зовут?

- Тилли Шоу. Видимо, "Тилли" - это уменьшительное от "Матильда".

Роб на скорости въехал в поток машин. Он всегда водит так, будто участвует в последнем круге авторалли и мчится к финишу, догоняя лидера. Чтобы не слететь с сиденья, я уперлась рукой в приборную доску. Раздался резкий гудок. Вздрогнув, я оглянулась через плечо и увидела в заднем стекле черное такси - пугающе близко к нашему бамперу.

- О Боже! Я бы хотела добраться до места живой, если ты, конечно, не возражаешь.

- Конечно, нет, милая. - Он дал по газам, пытаясь проскочить перекресток, пока на светофоре горит зеленый, но не успел и проехал на красный. - Успокойся, откинься на спинку кресла и получай удовольствие от поездки.

- Когда ты за рулем, о спокойствии и удовольствии можно только мечтать, - проворчала я, - а на спинку кресла я уже откинулась по полной.

- Такому горе-водителю, как ты, вообще грех жаловаться!

- Я отлично вожу машину, - с достоинством заявила я, - только не умею парковаться.

- Ну, это сущие пустяки!

- Никто еще не умер оттого, что неровно поставил машину на стоянке.

- Мы с тобой тоже пока живы.

- Вот именно - пока. Ладно, давай помолчим, а? Лучше следи за дорогой.

- Я могу вести машину и говорить, это мне нисколько не мешает.

Я покачала головой, плотно сжала губы и больше не проронила ни слова до тех пор, пока мы не приехали по адресу.

Тилли Шоу жила в Белсайз-парк в тесной квартирке с одной спальней, расположенной в большом викторианском доме. Стоя в общем коридоре и чувствуя, как по ногам гуляет сквозняк, я опасалась самого худшего, но дверь отворилась и нас обдало волной жаркого воздуха. Тилли оказалась маленькой, очень симпатичной девушкой с крашеными рыжими волосами и густой челкой. Она была укутана в какие-то кофты, свитера и шали - я не смогла сразу разобрать, что именно на ней надето.

- Я включила все батареи, потому что в этом доме всегда жутко холодно, особенно в такую погоду. Бог мой, я уже позабыла, что такое тепло! Но если вам слишком жарко, скажите. А может, хотите выпить чего-нибудь горячего? Могу приготовить чай. Я и сама с удовольствием попила бы чаю, так что мне не трудно, заварю и для вас…

Мы шли за девушкой и слушали ее безостановочную трескотню. Я обернулась к Робу и недоуменно пожала плечами.

Квартира напоминала настоящие тропики. Роб тут же скинул пальто, пиджак и уже схватился за узел галстука, но наткнулся на мой осуждающий взгляд.

- Спасибо. Мне, если можно, стакан воды, - попросил он Тилли, и она со всех ног бросилась в кухню.

Воспользовавшись моментом, я оглядела комнату, до отказа забитую старой темной мебелью, слишком громоздкой для такого тесного помещения. В углу высился треугольный буфет. Квадратная оттоманка, накрытая гобеленовым покрывалом, служила почти непреодолимой преградой. Обстановку дополняли древняя софа и два широченных продавленных кресла. Остальное пространство украшала коллекция разномастных предметов. Этот стиль мне знаком: некоторые мои подруги много путешествовали, а потом привозили домой в качестве сувениров всякую ерунду: ткани-батик, вышитые панно, расписные горшочки и вазочки.

- Почти все это барахло мне отдали родители, когда я переезжала в Лондон, - сказала Тилли. Обернувшись, я увидела, что она стоит с водой для Роба и внимательно смотрит на меня. - Оно им было не нужно. Наверное, думали, что у меня будет квартира побольше.

- Уютно.

- Вовсе нет, - возразила девушка. - Но по крайней мере мне не пришлось тратиться на мебель.

- Да, это большой плюс, - усмехнулся Роб.

Тилли обаятельно улыбнулась в ответ, но тут же стала серьезной.

- Вы хотели поговорить о Ребекке. Чем я могу вам помочь?

Я быстро повторила заученную речь: мол, я должна составить представление о личности Ребекки, чтобы лучше ее понять. Тилли кивнула.

- Это как на сцене: чтобы верно сыграть героя, надо сначала осмыслить его характер.

- Вы актриса? - поинтересовался Роб, не обращая внимания на мой сердитый взгляд: мне не нравилось, что он уводит разговор в сторону.

- Бывшая. А еще официантка, администратор, временный секретарь. Я выгуливала собак, работала поваром-кондитером, продавцом… - Глаза девушки весело блеснули. - Вы представить не можете, сколько я поменяла профессий… но до сих пор не нашла своего места в жизни. - Улыбка опять погасла, уступив место печальной задумчивости. - Думала, у меня еще много времени, но после того, что случилось с Ребеккой… Какая нелепая смерть! И какая несправедливая! Хотя чему я удивляюсь? Она всегда говорила, что это должно случиться.

Я подскочила в кресле как ужаленная. Роб подался вперед.

- Что вы сказали?

- Она всегда говорила, что умрет молодой, - спокойно ответила Тилли. - В ее жизни была какая-то трагедия, и она чувствовала себя виноватой. Не знаю, что случилось, она не рассказывала. По-моему, это произошло, когда она училась в университете. В то время мы с ней еще не были знакомы. Я жила в Праге… училась на скульптора, - пояснила она, заметив недоумение на лице Роба, - но так им и не стала.

Я попыталась вернуть девушку к интересующей меня теме:

- Итак, у нее что-то случилось. Но почему она решила, что умрет молодой?

- Мы говорили об этом всего один раз. Ребекка тогда сказала… - Тилли наморщила лоб, вспоминая. - Она сказала, что должна отдать свою жизнь за жизнь другого человека, и что час расплаты когда-нибудь настанет.

- И вам не показалось это странным? - удивилась я.

- Нет. Возможно, Ребекка была слишком впечатлительной, но она в это верила. Теперь-то я понимаю, у нее было предчувствие.

- Вы верите в подобные вещи? - Я смутно догадывалась, что интерес Роба к Тилли начинает слабеть.

- Конечно. Почему бы и нет? Прошлые жизни, ясновидение, судьба, рок… - Видимо, она заметила наше сомнение. - Но Ребекка же действительно умерла. Предчувствие ее не обмануло! Такова была ее судьба, а от судьбы не уйдешь.

- И когда она сказала вам про свою… э… судьбу? - Я боялась смотреть на Роба.

- Года два назад, на новогоднем вечере. Мы гуляли у одной моей знакомой, напились коктейлей с джином и в конце концов оказались в ванной - сидели рядом и безутешно рыдали из-за ерунды, а в это время какой-то парень блевал в раковину. Я бы и не вспомнила ее слова, но она повторила их утром, когда мы пытались справиться с похмельем, завтракая в грязной придорожной забегаловке. О Боже, это была ошибка! Потом весь день пошел насмарку… - Девушка передернулась.

- Кстати, об ошибках. Что вы можете сказать про Гила Маддика?

- Великолепный Гил? Что именно вас интересует?

- Что произошло между ним и Ребеккой?

- Обычная история. Они были замечательной счастливой парой, а потом вдруг счастье кончилось. Он решил от нее уйти, и она его отпустила.

- Я слышала, он проявил себя как собственник, не разрешал Ребекке больше ни с кем общаться.

- Кто вам сказал?

Я промолчала, ожидая ответа на вопрос. Тилли вздохнула.

- Нет, он не был собственником. Просто когда они встречались, то не замечали никого вокруг. Рядом с ним она забывала обо всем. Любой, кто оказывался поблизости от них, чувствовал себя третьим лишним. Нет, они ничего такого не говорили, но так друг на друга смотрели! Мне казалось, это и есть настоящая любовь. Конечно же, я не ожидала, что их отношения так быстро закончатся.

- У вас никогда не возникало впечатления, что Гил жестоко обращается с Ребеккой? - спросила я напрямик.

- Нет-нет, что вы, этого не было! - вскинулась Тилли.

- Вы уверены?

- Вполне. Она бы мне сказала.

Роб поерзал в кресле, что, видимо, означало "продолжай!".

- Вы знали, что Ребекка ушла из "Вентнор - Чейз"?

В глазах девушки мелькнула тревога.

- Да. Хотя она ничего мне об этом не говорила. Я узнала случайно. Два месяца назад я ходила на собеседование по поводу работы в контору недалеко от офиса Ребекки. Когда освободилась, как раз начинался обеденный перерыв, и я решила к ней забежать, пригласить в кафе. Думала, встретимся, поболтаем… Но администраторша сказала, что Ребекка уволилась. Я не поверила своим ушам.

- Вы разговаривали об этом с Ребеккой?

Тилли кивнула:

- Пыталась. Позвонила ей сразу, как только вышла из офиса. Но она так и не объяснила, что случилось. Все повторяла, что это не важно, у нее все в полном порядке. - Девушка серьезно взглянула на меня. - Это меня насторожило. Знаете, я сама вечно сижу без работы. Никак не могу найти дело, которым бы мне хотелось заниматься больше одного-двух месяцев, даже если поначалу оно кажется интересным. А вот Ребекка нашла свою нишу и очень любила эту работу. Не думаю, что у нее действительно все было в порядке, иначе она не стала бы скрывать от меня, что уволилась.

- Одна ее подруга помогла ей забрать вещи из рабочего кабинета. Вы не знаете кто?

Тилли поджала губы.

- Догадываюсь. Рабыня Ребекки.

- Вы имеете в виду… - Я уже знала, чье имя услышу.

- Луиза Норт. Ревнивая, почти одержимая особа.

- Вот как? - Мне стало любопытно, что думает Тилли о Луизе.

- Терпеть ее не могу! Ребекка была к ней слишком снисходительна, и я даже не пыталась говорить про Луизу ничего плохого - она все равно не стала бы меня слушать. Но мы с Луизой не ладили.

- Почему? - заинтересовалась я.

- Знаете, иногда в большой компании возникает сразу несколько разговоров одновременно. Так вот, Луиза всегда слушала Ребекку. Даже если в эту минуту вы ей что-то говорили, она не обращала на вас никакого внимания и смотрела в рот Ребекке. Это было невежливо. - Тилли покраснела. - Скажете, глупо? Но это всего лишь пример. Луиза не нравилась мне в основном потому, что откровенно пыталась от меня отделаться. Ей хотелось, чтобы Ребекка дружила только с ней. Она ей проходу не давала! Я бы на месте Ребекки взбесилась, но ее устраивали такие отношения. Она говорила, что у нее с Луизой больше общего, чем кажется, а потом меняла тему.

"Бедная Ребекка", - подумала я.

Наверное, нелегко было все время улаживать конфликты между двумя своими подругами-соперницами. Я не представляла себе людей более разных, чем Тилли и Луиза, и не хотела бы ссориться ни с одной из них, как не хотела бы присутствовать при их ссоре.

Тилли больше не сказала ничего важного, и я горько вздохнула, садясь в машину.

- Что, надеялась узнать больше? - спросил Роб.

- Вообще-то информации даже слишком много. Ну почему Тилли не сказала, что Гил Маддик - жестокий головорез, который грозился убить Ребекку, когда они расставались? Это сильно облегчило бы мне жизнь. И все равно Маддик мне не нравится! По-моему, он властный и эгоистичный.

- А что ты скажешь о предчувствии Ребекки?

- Скажу, что она не попалась бы в лапы убийце, если бы действительно могла угадывать будущее.

- Но это была ее судьба, а от судьбы не уйдешь, - процитировал Роб.

- Ну да, разумеется. А какая судьба ждет тебя?

- Бутылка пива, мясной пирог и сладкий сон с девяти вечера. - Он пожал плечами. - Надо стремиться к высоким целям, не так ли?

- Помечтай, Роб, помечтай!

ЛУИЗА

Я забронировала номер в гостинице Солсбери и приехала туда вечером накануне панихиды, чтобы заранее навестить Хауортов и пообщаться с ними без посторонних. Меня пугала мысль о предстоящей встрече: даже телефонный разговор с ними дался мне нелегко. В поезде я все время смотрела в окно - от волнения не могла ни читать, ни работать. Я взяла двухдневный отпуск по семейным обстоятельствам и радовалась возможности немного отдохнуть - все равно на работе от меня никакого толку. Сойдя с поезда, я тут же отправилась к Хауортам, потому что боялась передумать.

Джеральд увидел такси на подъездной аллее и вышел из дома с бумажником в руке раньше, чем я выбралась из машины.

- Я могу сама заплатить за такси, - сказала я, роясь в сумочке в поисках наличных денег, но он уже расплатился с шофером и отмахнулся от моей благодарности.

- Не волнуйся, все в порядке. Я бы подвез тебя сам, но ты не сказала, что приедешь поездом. Что с твоей машиной?

- Сломалась. Я отправила ее в утиль. Собираюсь купить новую.

- Давно пора. Твой "пежо" еле ползал. - Он сжал меня в объятиях. - Спасибо, что приехала к нам, Луиза. Мы с Аврил тебе очень признательны.

- Как вы? - Я внимательно вгляделась в его лицо. - Вид усталый.

- Я только что хотел сказать тебе то же самое.

Не снимая с моих плеч тяжелую руку, он развернулся и повел меня в дом. Мы вошли в большую теплую кухню. Аврил сидела в плетеном кресле рядом с плитой, сложив руки на коленях и уставившись в пространство. Когда я позвала ее, она подняла голову и просияла улыбкой.

- Луиза, ты уже здесь? Как дела?

- Хорошо, - машинально ответила я, хотя на самом деле мне было очень плохо, и она это видела.

В этой до боли знакомой обстановке я особенно остро ощущала отсутствие Ребекки. Неужели она больше никогда сюда не войдет, не сядет за стол? Сколько раз за многие годы мы с ней вместе обедали, болтали, смеялись, пили чай и пекли пироги? Ее тень витала повсюду. Я не могла поверить, что уже никогда ее здесь не увижу. Как ужасно для меня и как, наверное, невыносимо для ее родителей! В этом доме Ребекка выросла, сделала первые шаги, произнесла первые слова, начала познавать окружающий мир. Здесь она стала той девочкой-подростком, с которой я когда-то познакомилась. Эти люди любили ее, поощряли каждый шажок. Она росла в окружении любви, но эта любовь не смогла уберечь ее от смерти… Я представила, какое горе свалилось на Хауортов, и к глазам подступили слезы.

- Не надо плакать! - Аврил встала с кресла, подошла и обняла меня. - Иначе я тоже заплачу и уже не смогу остановиться.

Судорожно сглотнув, я молча кивнула и попыталась улыбнуться, потом вдруг выпалила:

- Хочу, чтобы вы знали: я всегда мечтала, чтобы вы были моими родителями. Конечно, никто и никогда не заменит вам Ребекку, но если вы примете меня как вторую дочь, я буду счастлива…

Я осеклась, увидев потрясенное лицо Аврил. Спустя мгновение женщина вежливо улыбнулась, но я уже поняла, что совершила глупость: выбрала не тот момент и не те слова. Аврил слишком добра, она ни за что не откажет мне прямо, однако я прочла в ее глазах молчаливое неприятие.

- Да, пока не забыли, - подал голос Джеральд. Он стоял у меня за спиной и сыпал в чайник заварку. - Пожалуйста, выбери себе что-нибудь из вещей Ребекки. Вряд ли она оставила завещание, но ей наверняка было бы приятно, если бы ты взяла себе на память что-то особенное. Раз уж ты приехала раньше остальных, тебе первой и выбирать.

- Мне ничего не надо… - начала я.

Джеральд вскинул руку вверх, заставив меня замолчать.

- Поднимись в ее комнату и посмотри. Мы все выложили на ее кровати. Нам без разницы, что ты возьмешь. Бери что понравится.

Назад Дальше