Однажды в Хорс тауне - Бондарев Олег Игоревич 23 стр.


* * *

- Я надеюсь, хотя бы сегодня ты порадуешь меня новостями, Нуб? - спросил Винс, свернув в знакомую подворотню и обнаружив даркера на прежнем месте - восседающим на пустом ящике из-под фруктов.

Коротышка посмотрел на детектива сверху вниз.

- До чего же вы, люди, высокие, - со вздохом заметил он.

- Не уходи от темы, приятель, - поморщился Новал. - Мне нужно увидеться с твоим другом Доктором, причем срочно. Если он приехал, отведи меня к нему. Если нет - то когда же, черт побери, он наконец вернется?!

- Не кипятись, Винс! - поднял руки Нуб. - Он вернулся, вернулся. Ты хочешь пойти к нему прямо сейчас?

- Нет, что ты? Я собираюсь еще недельку подождать, пока мои клиенты окончательно допекут меня своими звонками! Конечно, я хочу пойти к твоему Доктору прямо сейчас!

- Что ж, тогда следуй за мной.

Они вышли на Хелми и миновали пересечение с Флейм-стрит.

- Куда мы направляемся?

- На Гудвин. К Музею всемирной истории.

- Твой приятель живет в нашем Муви? - удивился сыщик.

- Не в нем самом. Скорее, под ним.

- В подвале, что ли?

- В библиотеке.

- Какой еще библиотеке?

- Под музеем находится библиотека, Винс. Уже давно.

- Как так получилось, что никто в городе не знает о ней?

- Почему же никто? Доктор и его близкие друзья, к примеру, знают.

- Неужели ни директор музея, ни многочисленные охранники ни разу не спускались туда?

- Войти в библиотеку из здания музея невозможно.

- А откуда возможно?

- В парке Святого Августа есть одна дверь… Да сейчас сам все увидишь!

Они подошли к парку с юга и потому уткнулись в шестифутовую стену.

- Тут надо перелезать? - хмыкнул Винс. - Подсадить тебя? А ничего, что музей футах в ста правее и ниже?

- Не нужно никуда перелазить, - покачал головой Нуб. - Вот дверь.

Он нажал на один из кирпичиков. Кусок стены, словно по волшебству, исчез, открыв ведущую вниз и вправо узкую лестницу. Винс потер глаза, дабы убедиться, что это не сон.

- Как все это, - он указал на лестницу, - можно разместить в стене толщиной в фут?

- С помощью искажения реальности, - улыбнулся даркер. - Доктор Харвис - известный любитель подобных штучек.

- Искажения реальности? Это что еще за ерунда?

- Магия, Винс. Это магия.

- Так твой Доктор что же, колдун?

- Можно и так сказать, - пожал плечами Нуб. - Хотя в первую очередь он все же специалист по монстрам, и именно поэтому я советовал тебе встретиться с ним.

- Час от часу не легче, - устало вздохнул Новал. - Сначала ты, потом та тварь, что убивает малышей, мертвая мегпи в канализации и еще одна непонятная пуленепробиваемая тварь… А теперь еще и колдун. Не слишком ли много всякой фэнтезийной дребедени для меня одного?

Нуб лишь пожал плечами.

- Спускаемся? - спросил он.

- Если бы лестница вела вверх, я бы возразил, - язвительно заметил Винс. - А так, думаю, выбор очевиден.

Путь вниз не занял много времени - лестница оказалась до разочарования короткой. Винс сначала подумал, что, раз Доктор любит "искривлять реальность", он вполне может сделать спуск долгим и утомительным - для создания атмосферы или еще для чего. Но библиотеку от поверхности отделяли всего двадцать ступенек.

Они оказались перед массивной дубовой дверью с забавным молоточком, прикрепленным в центре.

- Прямо не библиотека, а особняк какого-нибудь графа, - фыркнул сыщик. - Кажется, стоит постучать в эту дверь, и откроет престарелый дворецкий, который сообщит, что хозяин ждет нас в кабинете и что наша карета будет припаркована, если мы дадим ему ключи от лошадей. Верно?

- Нет, - покачал головой Нуб.

- А что же будет?

- Постучи - узнаешь.

Винс взялся за молоточек и три раза стукнул в медный диск под ним.

- Гораздо удобней звонка, - буркнул детектив, отступая на два шага.

Некоторое время ничего не происходило. А потом дверь резко открылась и замерла, приглашая гостей войти.

- А где же дворецкий? - полюбопытствовал Новал, заглядывая внутрь.

- Мне он не нужен, - ответил голос из глубины зала. - Я предпочитаю делать все сам.

- Вот даже как, - хмыкнул сыщик. - Здорово, что уж, говорить.

Обернувшись через плечо, он спросил у Нуба:

- Ты со мной, парень?

- Не хочу вам мешать, - неожиданно смутился даркер.

- Да с чего бы ты нам помешал?

- Я уже навещал доктора Харвиса сегодня… Сказал ему о тебе… Так что он в курсе… А я пойду, Винс.

С этими словами Нуб растворился в воздухе.

- Все даркеры страдают клаустрофобией, - сообщил голос. - В замкнутых пространствах, да еще под землей, они чувствуют себя очень неуютно. Оттого и мысли в их головах начинают путаться, возникает нерешительность, скованность… Такие интересные собеседники на улице - и такие скучные, едва переступают порог помещения.

"Так вот почему Нуб сбежал… И неохотно соглашался зайти ко мне!" - подумал сыщик.

- Вы, я так понимаю, тот самый доктор Харвис? - полюбопытствовал он вслух.

- Да, это я.

В дальнем конце зала возвышались два кресла. Огромные, они более походили на трон какого-нибудь европейского монарха.

- Проходите, проходите, - сказал мужчина, ставший у дальнего стеллажа с книгами. - Я всегда рад гостям.

На вид ему было лет пятьдесят. Близость к преклонным годам выдавали коротко стриженые седые волосы. Подойдя к Доктору поближе, Винс смог разглядеть еще морщинки на лбу и в уголках глаз. Тонкую линию губ окаймляла бородка а-ля Майкл Олдфилд, длинный нос нагло высовывался вперед.

- Итак, вы - Винс Новал? - уточнил Харвис.

- Да, это я.

- Приятно лицезреть вас в моей скромной обители.

Доктор поднялся на ноги, подошел к стеллажам, уставленным всевозможными книгами. Провел рукой по корешкам. Вновь повернулся к Винсу.

- Наш общий друг даркер рассказывал о вас много хорошего. Я невольно проникся симпатией к вам, пусть до этого момента судьбе и неугодно было свести нас. Отрадно видеть вас в качестве своего гостя.

- Теперь ясно, у кого Нуб научился так разговаривать, - хмыкнул Винс. - Вам не хватает трибуны, профессор, а мне - парты и лавки, чтобы почувствовать себя на лекции в университете.

- О, нет, я Доктор, а не профессор, - ухмыльнулся старик.

Он медленно прохаживался вдоль книжных стеллажей, уходивших высоко вверх.

- Доктор Курт Харвис, если быть точным, - сказал он, обернувшись через плечо. - Можно просто - Доктор Харвис.

- Да, так гораздо короче и проще, - фыркнул Винс.

- Я просто не люблю всех этих "сэров" и "мистеров", - объяснил Курт, снова обращая свое внимание к стеллажам и покоящимся на них томам. - Весь этот излишний пафос, препятствующий нормальному общению.

- Возможно, - не стал спорить детектив.

- Так зачем вы искали встречи со мной, мистер Новал?

- Можно просто Винс. Вы ведь не любите "мистеров".

- Хорошо, Винс так Винс. Так зачем я вам нужен, Винс?

- Нуб рекомендовал вас как специалиста по части монстров.

- Неужто он прямо так и сказал обо мне? - поморщившись, спросил Харвис.

- Нет, не прямо так. Но что-то в этом духе.

- Специалист по монстрам… - презрительно выплюнул Доктор. - Монстрам… Терпеть не могу это слово.

- Отчего же?

- Те, кого я изучаю, вовсе не монстры. Я зову их Другими. Иногда - Непохожими. Монстры - слишком грубо. Они ведь совсем не монстры, знаете ли. Просто к каждому нужен подход. Если, к примеру, вы месяц не будете кормить собаку, а потом решите ее погладить, она отгрызет вам руку. Так и с ними - если вы хотите, чтобы они были добрыми и не пытались полакомиться вами или убить вас, найдите к ним подход!

- Это все жуть как интересно, доктор Харвис… Но меня сейчас интересует не лекция о жизни Других. Убит младенец, и мне нужно найти… Непохожего, который это сделал.

- Вы схватываете все лету, Винс. Впрочем, не стану вас томить, говорите, что там за история с убийством?

Новал кивнул и поведал Курту историю о зеленом ребенке. Доктор внимательно выслушал детектива, после чего надолго задумался.

- Что скажете, Доктор Харвис? - нетерпеливо спросил Винс.

- Скажу, что хотел бы посмотреть на те снимки, что вам дал господин Кребол. Причем меня интересуют оба - не только тот, что сделали вы, но и тот, что сделал он сам - перед тем, как идти в вашу контору.

- Почему оба?

- Хочу оценить развитие за трое суток.

- Развитие? За трое суток? Это что еще за акселерация?

- А чему вы удивляетесь, дорогой мой Винс? У Других могут быть совершенно иные биоритмы, совершенно иная продолжительность жизни и, как следствие, гораздо более интенсивный рост. Вам известно, сколько живет бабочка, после того как кокон лопается?

- Сутки?

- Не совсем, но довольно близко. В естественных условиях срок очень короток. При правильном уходе в неволе - гораздо дольше… Но речь не об этом. Главное, что все живые существа живут и развиваются по-разному. Так что - да, я хочу оценить развитие нашего зеленого малыша за трое суток.

- Смотрите. Вам видней, нужно это или нет, - детектив протянул Курту оба снимка.

Доктор вынул из кармана очки, нацепил их на кончик носа и несколько минут занимался изучением фотографий. Взгляд его плавно перемещался от одной распечатки к другой. Наконец Харвис спрятал очки в карман и вернул снимки сыщику. После чего, сложив руки за спиной, специалист по Другим продолжил неспешную прогулку вдоль книжных полок.

- И что вы скажете? - снова нетерпеливо спросил Винс.

- Скажу, что вам не хватает выдержки.

- То есть?

- Вы торопите пожилого человека, который занимается не ерундой, а раздумьями на тему "Чем я могу помочь мистеру Новалу в этой ситуации".

- Вы должны понять - младенец был убит во вторник, и родители жаждут, чтобы я поскорее нашел виновного.

- В любом случае торопить меня не стоит, - заметил Доктор, а Винс подумал, что Курт, как и он сам, обожает оставлять последнее слово за собой - пусть даже в такой безобидной ситуации, как эта.

- Я понял, - не удержался от соблазна сыщик.

Доктор остановился, повернулся и наградил его долгим пронзительным взглядом. Винсу стало немного не по себе, но он не поддался - напротив, гордо задрал подбородок. Курт усмехнулся и снова зашагал вглубь библиотеки.

- Вы любопытный человек, Винс, - заметил он.

- Почему вы так решили?

- Вы думаете, что весь мир против вас, а, значит, вы должны быть против мира. Вы привыкли противопоставлять себя всему, с чем сталкиваетесь. В этом ваша уникальность - и горе.

- Горе? Разве я говорил, что о чем-то горюю?

- Нет, потому что вы и сами не знаете этого. Но чувствуете - что-то не так; что-то гложет вас. Но вы не понимаете, что. Вы интроверт, каких поискать. А если учесть, что при этом еще и преисполнены скрытой ненависти к миру, то, выходит, вы глубоко несчастны. Интересно, откуда столько злобы?

- У меня такое ощущение, что я пришел на прием к психотерапевту, - покачал головой Новал.

- Вы зря иронизируете, мой дорогой Винс. За свою долгую жизнь я научился разбираться в людях, читать их. Мои рассуждения по поводу вашей персоны основаны на многолетнем опыте, так что я вряд ли ошибаюсь. Однако не подумайте, ради Бога, что я хочу обидеть вас, унизить или чему-то научить. Вовсе нет. Я просто говорю, что вижу, а вы уж сами решайте, стоит ли к моим словам прислушиваться или нет.

- Спасибо за заботу, конечно, - криво улыбнулся Винс, - но мне сейчас совершенно не хочется что-то менять. Мне хочется найти младенца, вернуть его родителям, получить свой треклятый гонорар и нажраться в ближайшем баре - чтобы хоть как-то отвлечься от всяких там Непохожих и прочих. Отвлечься от магии, от невероятного.

- Чем вам не нравится магия? - поднял бровь Курт. - Многие люди мечтают жить в мире волшебства, а вы так просто от него отказываетесь?

- Послушайте, доктор Харвис, я - обычный человек. Такой же, как и семь миллиардов, живущих на этой долбаной планете. Я вырос в Детройте, закончил Мичиганский университет, два года проработал в полиции, ушел оттуда, после чего открыл собственную контору частного сыска. Единственное, о чем я мечтаю - это раскрывать обычные дела, вроде "найти человека, который убил человека" или "найти человека, который ограбил человека". Понимаете? Мне нужны обычные дела, чтобы я мог использовать старый добрый дедуктивный метод. Потому что это чертовски утомляет - путаться в глупых догадках. Я совершенно не смыслю в этих ваших Других!

- Воспользуйтесь иной методой, - хмыкнул Доктор.

- Это какой же?

- Подумайте.

- Послушайте, доктор Харвис. Мне плевать на Других, честно. Мне нужно найти убийцу младенца. Все. Если его нельзя судить обычными законами, то я просто откручу башку этому чудищу, и, поверьте, никаких угрызений совести при этом не почувствую.

- Даже если существо, или "чудище", как вы изволили выразиться, будет последним представителем своего рода?

- Я не ученый, доктор Харвис. Я сыщик. Если я найду убийцу, я его пристрелю. Зачем мне размышлять "А не последний ли это паренек из рода пареньков?". Хотя, если задуматься, можно тут же вспомнить о "запасном представителе". - Винс помахал мятыми фотографиями зеленокожего ублюдка.

- Вы очень наблюдательны, - улыбнулся Курт. - Однако вопрос свой я не относил конкретно к этой ситуации. Он более общий.

- Как я и сказал раньше: не задумываясь, застрелил бы тварь.

- Радикально.

- А как иначе? Для людей придумали тюрьмы. Людей можно ловить, а потом сажать. А что делать с вашими Другими? Ловить их? Во-первых, это слишком сложно. Во-вторых, что с ним делать дальше? Сдать в ближайший зоопарк? Или продать бродячему цирку? Пуля в висок выглядит милосердием в сравнении с этим.

- Можно оставить существу жизнь.

- Чтобы оно снова убивало младенцев? Нет, доктор Харвис, так уж повелось - лис, которые таскают куриц, убивают. На миг представьте себя отцом ребенка. Что бы вы сделали с тем, кто отнял его у вас?

- Мне сложно ответить на этот вопрос, - вздохнул Курт. - Я ведь специализируюсь на изучении Других, а работа, знаете ли, накладывает отпечаток. Но, скорее всего, вы правы - на месте отца я бы желал негодяю смерти.

- Это я и ожидал услышать, - кивнул Винс. - Но давайте вернемся к тому, зачем я пришел к вам, доктор Харвис. Что за существо могло сотворить подобное? Мне кажется, снимки детеныша помогли вам определиться?

- У меня есть одна мысль… - признался Курт. - Вся проблема в том, мой дорогой Винс, что существо это считалось вымершим еще сто семьдесят лет тому назад.

- И что же теперь? - не понял Винс.

- Да ничего, - пожал плечами Доктор. - Просто любопытно.

- Не томите, - попросил сыщик. - Я и так уже измучился за последнюю неделю. Для нормального человека я видел слишком много ненормального.

- Понимаю, - хмыкнул Курт. - Все свалилось на вас слишком неожиданно, как снег посреди плавящего песок июля, и только завидное самообладание помогло не съехать с катушек?

- Может, и так, - кивнул детектив. - Хотя, я думаю, несколько литров разных по крепости напитков тоже сыграли свою роль.

- Как бы то ни было, вы выдержали. Однако, уверяю вас, то, что вы видели, - это лишь малая толика. Так что привыкайте к необычному, дорогой мой Винс, привыкайте. Ненавистный вам мир, вероятно, действительно пакостен и мерзок, но в нем также можно найти массу интересного.

- Как я уже говорил, предпочту интересному обыденное. Так спокойней.

Курт, взяв с полки толстый томик в рыжеватой обложке, стал перелистывать страницы.

- Что это? - спросил Винс, подходя ближе.

- "О тварях божьих, привычных и всяческих" Федерико Плацкарди. Правда, это, к сожалению, не оригинал, но очень хороший перевод. Таковых в мире больше не осталось.

- Забавное название, - хмыкнул Винс.

- Особенности перевода, да и надо сделать скидку на возраст данного издания. Федерико был настоящим революционером в области исследования Других. Он рисковал жизнью ради науки, участвовал подчас в таких авантюрах, какие вам и не снились. Однажды, вооруженный лишь шпагой, он отправился в дремучие леса Англии, чтобы изучить тварей, там живущих - начиная от безобидных божьих коровок и заканчивая беспощадными перевертышами. И это была не единственная подобная выходка… Федерико не знал слова "страх". Но он знал другое слово - "прогресс" - и потому снова и снова пускался на поиски еще не изученных существ… Благо, ему долгое время сопутствовала удача, иначе мы бы сейчас не обсуждали его книгу.

- Мы и не обсуждаем, - пожал плечами Винс. - Я просто слушаю вас.

- Не суть, - поморщился Харвис. - Хотите знать, как закончил Федерико?

- Пожалуй.

- Его загрыз собственный пес. Такая вот ирония судьбы - побывав в опаснейших передрягах и выйдя из них целым и невредимым, великий ученый погиб от клыков домашнего любимца.

- Как я успел заметить за свою жизнь, порой близкие кусаются больнее.

- Весьма неглупое замечание, - задумавшись на мгновение, согласился доктор Харвис. - С двойным дном даже.

- Захвалите, - хмыкнул Винс.

Но Курт уже не слышал его.

- На какой же странице это было… - бормотал он. - Ах, старина Федерико, как жаль, что вы не догадались сделать алфавитный указатель к вашему бестиарию…

- У вас тут можно курить? - спросил Новал, оглядываясь по сторонам в поисках вентиляционных решеток.

- Нежелательно, ну да курите, - бросил Харвис, лишь на миг отвлекшись от фолианта. - Только подальше от меня - не терплю сигаретного дыма, знаете ли.

- А где же? - не понял Винс.

- Видите стол? Там, на столе - пепельница.

- Понял, - кивнул сыщик и неспешно двинулся к креслам.

Он успел выкурить две сигареты, прежде чем Доктор воскликнул:

- Ну конечно, черт меня побери!

- Что-то нашли? - поинтересовался Новал.

- Да, мой дорогой Винс! - Курт, довольно улыбаясь, подошел к столу и положил книгу на стол. - Смотрите сами!

Винс затушил сигарету и, склонившись к томику Плацкарди, прочел заголовок:

- "О твари божьей стилфи, мошеннице и убийце".

- Читайте, читайте дальше! - подбодрил сыщика Курт.

Винс пожал плечами и продолжил:

- "Таковое чудо водилось ранее везде, где не очутись - в степи, в лесу, но всего чаще - либо близ городов, либо в оных, потому как излюбленный промысел сей шельмы есть subpono…"

- Это латынь, - подсказал Доктор. - Можно перевести как "подмена".

- "Жертвами сей твари премерзкой становятся младенцы, коих она с превеликим удовольствием умерщвляет прямо в доме родительском, оставляя рядом с телом собственное liberi"… Ребенок?

- Дитя, - кивнул Доктор.

- Такой отвратный… Черт! Читайте уж лучше сами, доктор Харвис! Тут эта латынь сплошь и рядом!

- Хорошо, - кивнул Курт и, взяв в руки книгу Плацкарди, принялся за дело:

Назад Дальше