Считать виновной - Тесс Герритсен 7 стр.


Пройдя пять кварталов, Чейз свернул на Уиллоу-стрит. Район остался таким, каким запомнился с детства: аккуратные, чистенькие дома с приятными взгляду верандами и ухоженными лужайками. В меркнущем свете дня он с трудом разбирал номера. Еще немного…

В доме вверх по улице хлопнула сетчатая дверь. Женщина спустилась по ступенькам и направилась ему навстречу по тротуару. Чейз узнал силуэт: густая копна волос, тонкая фигурка в джинсах. Едва сделав несколько шагов, она увидела его и остановилась как вкопанная.

– Мне нужно поговорить с вами.

– Я дала обещание, помните? Не приближаться к вам и вашей семье. Так вот, я свое обещание сдержу. – Она повернулась и быстро зашагала прочь.

– Но это же совсем другое. Мне нужно поговорить с вами о Ричарде.

Миранда не остановилась.

– Выслушайте меня!

– Так все и началось! – бросила она через плечо. – С того, что я слушала Тримейна!

Миранда удалялась, и догонять ее было бесполезно. Их уже разделял целый квартал, и, судя по всему, останавливаться она не собиралась. Более того, Миранда сошла с тротуара и переходила на другую сторону улицы.

Забудь ее, – сказал он себе. – Раз уж она такая упрямица, что не желает и послушать, то пусть отправляется за решетку.

Чейз развернулся и пошел назад, когда мимо проехала машина. Он и не обратил бы на нее внимания, если бы она не шла с выключенными фарами. Сознание зарегистрировало этот факт не сразу, а когда зарегистрировало, Чейз остановился и обернулся. Вдалеке Миранда переходила улицу. Машина с выключенными фарами уже миновала полквартала.

Водитель в любом случае успеет увидеть ее вовремя. Должен увидеть.

Автомобиль взревел, как изготовившийся к прыжку зверь. Пронзительно взвизгнули покрышки. В следующее мгновение стальное пятно рвануло через сумрак вечера.

Словно стрела, нацеленная в Миранду.

Глава 5

Фары вспыхнули, ухватив жертву щупальцами света.

– Берегись! – крикнул Чейз.

Миранда оглянулась и…

Ужасный, ослепительный свет ударил в глаза. Автомобиль приближался, а она застыла, парализованная страхом, и не могла шевельнуться. Все происходило как будто не с ней, как будто не наяву. Рассуждать было уже некогда. За мгновение до того, как тонна стали врезалась бы в нее и смяла в кровавую лепешку, в ситуацию вмешался инстинкт самосохранения. Миранда метнулась в сторону, с траектории мчащихся огней.

Она вдруг поняла, что летит в темень, а мимо ревущим и сияющим вихрем проносится смерть.

Миранда очнулась на траве.

Она не знала, сколько пролежала там, но чувствовала, что трава сырая, что у нее болит голова и что чьи-то заботливые руки гладят ее по лицу. Кто-то звал ее по имени снова и снова. Голос был знакомый, и в этот сумбурный миг ей показалось, что она знает его всю жизнь. Голос обволакивал теплом, укрывал от тревог и бед.

Вот он снова позвал ее, и теперь она услышала в голосе панику. Боится? Почему?

Миранда открыла глаза и попыталась сосредоточиться, но когда размытые черты обрели резкость, иллюзия безопасности рассыпалась.

– Нет, – пробормотала она и отвела его руку. – Не прикасайтесь ко мне.

– Лежите смирно.

– Без вас обойдусь! – Миранда попыталась сесть, но не смогла даже пошевелиться. Он взял ее за плечи и прижал к траве.

– Послушайте. – Он говорил с той раздражающей убедительностью, с которой учитель урезонивает непослушного подростка. – Вы упали. Вы могли сломать что-то. Могли…

– Я сказала, не трогайте меня! – Миранда оттолкнула его и села. Злость даже помогла ей встать на колени, но тут ночь поплыла перед глазами, голова закружилась, и она со стоном опустилась на землю. – О господи… Ну почему вы не можете просто уйти и оставить меня в покое.

– Ни за что, – хмуро и твердо ответил он.

В следующий момент некая волшебная сила подняла ее и понесла, и Миранда поймала себя на том, что это совсем даже не плохо, когда тебя несут на руках, пусть даже руки эти Чейза Тримейна. Словно перышко, подхваченное ветерком, она плыла сквозь тьму…

Куда?

– Хватит. Достаточно, – запротестовала Миранда. – Опустите меня.

– Потерпите еще немного.

– Надеюсь, вы заработаете грыжу.

– Будете вертеться, точно заработаю.

Он поднялся по ступенькам, толкнул входную дверь и, руководствуясь каким-то шестым чувством, внес в спальню и даже ухитрился щелкнуть выключателем.

Ее взгляд уперся в кровать. Ту самую, на которой она нашла Ричарда. Кровь отмыли, матрас сменили, белье перестелили, но Миранда уже знала – эта комната всегда будет напоминать о смерти. Она не спала здесь с той ночи, не могла здесь больше спать.

– Пожалуйста, – прошептала она, отворачиваясь и сжимаясь, чтобы удержать дрожь. – Пожалуйста… не здесь…

Секунду-другую Чейз стоял в растерянности, не понимая, в чем дело, потом кивнул:

– Как скажете.

Он перенес ее в гостиную, положил на диван и сам опустился рядом. Миранда почувствовала, как просели под ним подушки.

– Что-нибудь болит? Спина? Шея?

– Плечо… немного. Я, кажется, на него упала.

Она вздрогнула от его прикосновения. Он осторожно поводил ее рукой вправо-влево и вверх-вниз. Было ли больно? Миранда не знала – все внимание отнимало его лицо. Не в первый уже раз ее поразило несходство между Чейзом и Ричардом. И дело было не только в цвете волос и глаз, но и в том спокойствии, в том полном контроле над эмоциями, которое он демонстрировал. Этот человек был не из тех, кто легко раскрывается перед другими.

– Похоже, все в порядке, – сказал Чейз, выпрямляясь. – И все же я вызвал бы врача. Кто вас обслуживает?

– Доктор Стейнер.

– Стейнер? Этот старый осел еще работает?

– Послушайте, я в порядке. И врач мне не нужен.

– На всякий случай не помешает. – Чейз потянулся к телефону.

– Но доктор Стейнер никогда не ходит на вызовы, – возразила Миранда. – И никогда не ходил.

– Сегодня придет, – мрачно заверил ее Чейз, набирая номер. – Похоже, мы пишем историю.

Лорн Тиббетс налил себе кофе и повернулся к Чейзу:

– Я только хочу знать, какого черта вы здесь делаете?

Чейз облокотился о кухонный стол и устало потер лицо.

– Сказать по правде, Лорн, я и сам не знаю.

– Вот как.

– Наверное, думал, что смогу разобраться во всем сам. Понять, что же случилось.

– Это наша забота, а не ваша.

– Да, знаю. Но…

– Думаете, я не справлюсь?

– Просто у меня было такое чувство, что здесь не все так просто, как кажется. Теперь же я не сомневаюсь.

– Имеете в виду ту машину? – Лорн пожал плечами. – Это ничего не доказывает.

– Повторяю, он намеревался ее сбить. Я сам видел. Как только мисс Вуд сошла с тротуара, он дал газ.

– Он?

– Он или она. Водителя я не видел. Только номерные знаки. И задние огни. Машина большая. Американская. В этом я уверен.

– Цвет?

– Темный. Черный. Может быть, синий.

Тиббетс кивнул:

– А вы неплохой свидетель.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я отправил Эллиса проверить номера. Под ваше описание подходит коричневый "линкольн" восемьдесят восьмого года. Зарегистрирован на имя человека, постоянно проживающего на острове.

– И кто же это?

– Мистер Эдди Ланцо. Сосед мисс Вуд.

Чейз недоверчиво уставился на полицейского:

– Сосед? Вы его взяли?

– Машина украдена. Вы же сами знаете, как это здесь делается. Люди оставляют ключи в замке зажигания. Автомобиль нашли у пирса.

Ошеломленный, Чейз несколько секунд молчал.

– Значит, водителя не найти. Тогда вероятность того, что ее хотели убить, только возрастает.

– Машину мог украсть какой-нибудь мальчишка. Так, для забавы. Сел за руль, разогнался, не справился с управлением или слишком сильно надавил на газ.

– Лорн, говорю вам, он пытался ее убить.

Полицейский внимательно посмотрел на него:

– И что вы намерены делать?

– Я хочу докопаться до правды.

– Не верите, что она убила вашего брата?

– Я кое-что узнал. Услышал кое-какие имена. Например, Тони Граффам.

– Эту версию мы отрабатывали. В то время, когда вашего брата убили, Тони Граффама на острове не было. И это готовы подтвердить добрый десяток свидетелей.

– Он мог нанять кого-то.

– У Граффама и без того куча проблем из-за строительства на северном берегу. Его обвиняют в подкупе членов земельной комиссии. Публикация была бы для него последним гвоздем в крышку гроба. А потом… Как это увязывается с сегодняшним случаем? Зачем ему охотиться на Миранду Вуд?

Чейз не знал, что ответить. Он тоже не видел мотива. Возможно, кто-то в городе и недолюбливал Миранду, но не настолько же, чтобы убивать ее?

– Может быть, поискать в другом направлении? Попробуем найти ответ на главный вопрос. Кто внес залог? Кто не пожалел ста тысяч долларов только для того, чтобы мисс Вуд вышла на свободу?

– Тайный поклонник?

– В тюрьме она была в безопасности. На свободе стала легкой добычей. Лорн, у вас есть какие-либо предположения относительно личности благодетеля?

– Нет.

– Деньги можно отследить.

– Переводом занимался какой-то адвокат. Всю сумму внесли наличными. Поступили они с некоего бостонского счета. Личность владельца счета знают только в банке. С нами они и разговаривать не станут.

– А если заставить? Решением суда?

– На это уйдет слишком много времени.

– Займитесь этим, Лорн. Пока не поздно.

Лорн поднялся, отошел к раковине, ополоснул чашку.

– И все-таки я не понимаю, зачем вы во все это вмешиваетесь.

Чейз и сам не знал ответа. Еще утром он хотел засадить Миранду Вуд в тюрьму. А чего хотел теперь? Это невинное лицо, это искреннее отрицание вины… он пребывал в полном смятении.

Чейз обвел взглядом кухню, совсем не походившую на кухню убийцы. У окна – горшочки с зеленью. Обои – с полевыми цветами на бледно-желтом фоне. На дверце холодильника – фотографии с двумя светловолосыми мальчишками – племянники? – расписание заседаний местного клуба садоводов и список покупок. В самом низу списка – "чай с корицей". Излюбленный напиток убийцы? Он попытался представить Миранду с ножом в одной руке и чашкой коричного чая в другой. И не смог.

Дверь открылась, и в кухню вошел доктор Стейнер. Старый брюзга ничуть, казалось, не изменился с того времени, когда Чейз видел его последний раз – тот же помятый коричневый костюм, тот же саквояж из кожи аллигатора, – а ведь сколько лет пролетело. Похоже, доктор был живым доказательством того, что многое на острове осталось прежним.

– Столько суеты по пустякам, – недовольно проворчал он. – Обычное растяжение связок.

– Вы уверены? – спросил Чейз. – Знаете, у нее кружилась голова. В течение примерно минуты после падения.

– Я хорошо ее осмотрел. С точки зрения неврологии она в порядке. Но вам, молодой человек, придется присмотреть за ней сегодня. Следите за симптомами. Головная боль, спутанность сознания…

– Я не могу. Я…

– Не можете что?

– Не могу остаться и понаблюдать за ней. Это неудобно. Учитывая…

– Дело серьезное, – вставил Лорн.

– Но я же за нее не отвечаю, – запротестовал Чейз. – И что мне делать?

Доктор Стейнер хмыкнул и повернулся к двери.

– Разберетесь, – бросил он и, уже переступив порог, добавил: – Между прочим, я вызовов на дом не принимаю.

Дверь захлопнулась.

Повернувшись, Чейз наткнулся на насмешливый взгляд Тиббетса.

– Что?

– Ничего. – Полицейский нахлобучил шляпу. – Я тоже ухожу. Домой.

– Но мне-то, черт возьми, что делать?

– А это уже вам решать, – изрек Тиббетс и развел руками, как бы говоря: я же вас предупреждал.

* * *

Миранда лежала на диване в гостиной и смотрела в потолок. Из кухни доносились мужские голоса, открывалась и закрывалась дверь. Что сказал им Чейз? Поверил ли ему Тиббетс? В случившееся не верилось и ей самой. Но стоило лишь закрыть глаза, как все возвращалось: рев могучего мотора, бьющий в глаза ослепляющий свет…

Кто ненавидит меня настолько, что готов убить?

Ответ лежал на поверхности. Тримейны. Эвелина. Филипп и Кэсси…

Чейз.

Нет. Это невозможно. Он спас ей жизнь. Если бы не его крик, она лежала бы сейчас в морге.

От одной лишь этой мысли ее бросило в дрожь. Обхватив себя руками, она еще теснее прижалась к спинке диване. Дверь кухни снова открылась и закрылась… шаги через гостиную… ближе… ближе… Она подняла голову – над ней стоял Чейз.

В его глазах Миранда увидела усталость и что-то еще, какую-то нерешительность, словно он не определился, что делать дальше. Или что сказать. Под ветровкой – ее он, наверное, оставил в прихожей – на нем была тонкая хлопчатобумажная рубашка, изрядно поношенная и полинявшая. Рубашка напомнила ей об отце. Он носил такую же, и, прижимаясь к его плечу, она неизменно вдыхала один и тот же запах, чудесный домашний запах хозяйственного мыла, трубочного табака, уюта и покоя.

Ничего этого она никогда не найдет в Чейзе.

Он опустился в кресло. На безопасном расстоянии, – отметила про себя Миранда.

– Как самочувствие? Лучше?

– Да, все будет хорошо, – нарочито бесстрастным тоном ответила она. – Вы можете идти, если хотите.

– Нет. Пока еще нет. Подожду еще немного, если вы не против. Пока Энни приедет.

– Энни?

– Я не знал, кому еще позвонить. Энни пообещала приехать и посидеть с вами. Доктор сказал, что вас нельзя оставлять без наблюдения. Еще впадете в кому.

Миранда устало усмехнулась:

– Не такой уж плохой вариант.

– Это не смешно.

Она уставилась в потолок.

– Вы правы. Не смешно.

Помолчали.

– Это не было случайностью, – сказал наконец Чейз. – Он пытался убить вас.

Миранда не ответила. К горлу подступали рыдания, и она едва сдерживалась. Вам-то какое до всего этого дело? Что вам до меня?

– Вы, может быть, не слышали. Машина принадлежит вашему соседу, мистеру Ланцо.

Она метнула в него возмущенный взгляд.

– Эдди Ланцо никогда бы не сделал мне ничего плохого. Он единственный оставался все это время на моей стороне. Он мой единственный друг в городе.

– Я не сказал, что за рулем сидел он. Лорн считает, что машину угнали. Полиция нашла ее возле пирса.

– Бедный Эдди, – прошептала Миранда. – Надеюсь, он в последний раз оставил ключи в машине.

– Если не Эдди, то кто может желать вам смерти?

– Я могу только гадать. – Она посмотрела на Чейза. – И вы тоже.

– Грешите на Эвелину?

– Она ненавидит меня. И имеет на то полное право. Она и ее дети. – Миранда вздохнула. – И вы тоже.

Он промолчал.

– Вы все еще думаете, что это я убила вашего брата?

Чейз вздохнул. Провел рукой по волосам.

– Я уже не знаю, что думать. Но я знаю, что видел сегодня. Все как-то связано. Должно быть связано.

Он устал, – подумала она. – Растерян. Сбит с толку. Почти как я.

– Может, вам стоит уехать отсюда на несколько дней? Пока ситуация не прояснится.

– И куда я уеду?

– У вас ведь есть друзья.

– Были. – Миранда отвернулась. – По крайней мере, я так думала. Но все изменилось. Я встречаю их на улице, и они проходят мимо не здороваясь. Или перебегают на другую сторону улицы. Или делают вид, что не замечают. – Она посмотрела на него. – Городок слишком маленький. Вы либо вписываетесь в него, либо становитесь чужаком. А убийце вписаться невозможно. – Она откинулась на подушки и снова уставилась в потолок. – К тому же здесь мой дом. Мой дом. Я так долго экономила, откладывала, копила, чтобы собрать на первоначальный взнос. Я не брошу его. Он все, что у меня есть.

– Понимаю. Милый дом.

Прозвучало вполне искренне, но ее задело. Надо же, владелец имения нашел доброе слово для лачуги пастуха.

Раздосадованная, Миранда резко села. И комната тут же закачалась. Она схватилась за голову.

– Послушайте, давайте начистоту. Это обычный коттедж с двумя спальнями. Сырой подвал. Ржавые трубы. На кухне протекает потолок. Это не Чеснат-стрит.

– Сказать по правде, – спокойно сказал он, – я никогда не чувствовал себя дома на Чеснат-стрит.

– Почему? Вы же там выросли?

– Да, вырос. Но мне не было там так же уютно, как здесь.

Странно. Миранда недоуменно посмотрела на него. Да, этот человек определенно не соответствовал стандартам Чеснат-стрит. Она могла представить его в доке или на продуваемой ветром палубе рыбацкой шхуны, но никак не в душной, заставленной антикварной мебелью викторианской гостиной.

– Хотите, чтобы я поверила, будто вы предпочли бы коттедж на Уиллоу-стрит фамильному особняку?

– Понимаю, звучит… как это сказать… фальшиво. Но так оно и есть. Знаете, где я чаще всего пропадал в детстве? В башне. Играл среди всяких сундуков и старой мебели. Только там и чувствовал себя уютно. Больше туда никто и не заглядывал.

– Вас послушать, так получается, что вы были каким-то отверженным в собственной семье.

– В некотором смысле – да.

Она рассмеялась:

– А я-то думала, все Тримейны на одно лицо.

– Можно быть Тримейном и не быть частью семьи. Разве вы ничего подобного не испытывали?

– Никогда. Я всегда ощущала себя частью семьи. Того, что от нее осталось. – Взгляд ее сам собой скользнул к пианино, на котором стояла фотография отца. Не очень качественная, зернистая, сделанная стареньким "кодаком". Он улыбался ей из-за капота своего "шевроле", словно лысый гном в синем комбинезоне.

– Отец? – спросил, перехватив ее взгляд, Чейз.

– Да. Вернее, отчим. Но для меня он был все равно что настоящий отец.

– Я слышал, он работал на фабрике.

Миранда нахмурилась. Похоже, Чейз наводил о ней справки, интересовался какими-то подробностями ее биографии. Но какое ему дело до его жизни?

– Да. Мои родители работали на фабрике. Оба. Что еще вы обо мне слышали?

– Я не наводил справки, если вы это имеете в виду.

– Просто проверяли, да? Прогнали мою фамилию через какой-нибудь компьютер. Не числится ли за мной уголовных преступлений. Нет ли чего на родителей. Кредитная история…

– Ничего подобного.

– Личная жизнь. Это так интересно. Всякие там сомнительные моменты, жареные факты.

– И где бы я все это искал?

– В полицейских архивах. – Закипая от возмущения, Миранда поднялась с дивана и прошла к камину. Остановилась. Посмотрела выразительно на часы. – Уже поздно, мистер Тримейн. Энни будет с минуты на минуту. Вы можете уходить.

– Почему бы вам не сесть? Мне не по себе оттого, что вы то садитесь, то встаете.

– Вам не по себе? У вас же все козыри. Вы все обо мне знаете. Чем зарабатывали на жизнь мои родители. Где я училась. С кем спала. Мне это не нравится.

– И много их было?

Реплика застала ее врасплох. В бессильной ярости Миранда открыла и, не произнеся ни слова, закрыла рот.

– Не отвечайте. Меня это не интересует. Ваша личная жизнь – не мое дело.

Назад Дальше