Мэри кивнула:
- Вы правы. И я тоже. Бедные, бедные детки. Когда я о них думаю, мне хочется рыдать.
Глава 48
Согласно статистике, восемьдесят девять процентов серийных убийц женского пола использовали яды, удушения или смертельные инъекции различных препаратов. Только десять процентов прибегали к огнестрельному оружию. Про ножи не было сказано ни слова.
Или Мэри Смит - исключение, подтверждающее правило?
Я так не думал. Но мое мнение, кажется, больше никто не разделял.
Я смотрел на пачки снимков, вырезок и статей, рассыпанных по столу в моем офисе, словно фрагменты из нескольких перемешанных головоломок.
Например, Айли Вьорнос предпочитала пистолет. В 1989 и 1990 годах она застрелила во Флориде не менее семи человек. Когда ее арестовали, пресса поспешила объявить Вьорнос первой серийной женщиной-убийцей в Америке. Вероятно, она была самой знаменитой, но уж никак не первой. Почти половину списка составляли "черные вдовы", убивавшие своих мужей, и те, кто совершал преступления на почве мести. Большинство хорошо знали свои жертвы.
Бобби Сью Террел, сиделка, вколола двенадцати пациентам смертельные дозы инсулина.
Доротея Монтвальто Пуэнте отравила девятерых жильцов в своем доме, чтобы получать их пенсию.
Морин, местная секретарша, сунула голову в дверь:
- Вам что-нибудь принести из закусочной?
Подняв голову от стола, я обнаружил, что за окнами уже темно и мне зверски хочется есть.
- Я не против сандвича с жареным цыпленком и бокала апельсинового сока.
Девушка рассмеялась.
- Вам гамбургер или чизбургер?
С тех пор как у меня начались проблемы с личной жизнью и сном, я старался держаться подальше от "быстрой" пищи. Правда, получалось пока не очень. Черт, не хватало мне еще несварения желудка! Я ответил, что не стоит беспокоиться, и пообещал перехватить что-нибудь попозже.
Через минуту над моим столом вырос агент Пейдж.
- Ну, как дела? - спросил он. - Что-нибудь получается?
Я развел руками над заваленным столом:
- Она никак не вписывается в норму.
- Верно, но то же самое говорили о большинстве серийных преступниц, пока они совершали убийства, - заметил Пейдж.
Этот юный агент нравился мне все больше.
- Как там наши друзья из лос-анджелесской полиции? Есть новости?
- А как же, - произнес он. - Получены данные баллистической экспертизы. Знаете, чем пользуется убийца? Старым добрым "вальтером". Завтра по этому поводу состоится брифинг. Можете прийти, если хотите. Или отправьте меня. Еще один сюрприз, и довольно странный - старый пистолет преступника.
- Какой давности оружие, установлено?
- Ему лет двадцать, не меньше. Сплошные загадки, верно? Трудно будет проследить.
- Думаешь, все дело в этом? Чтобы мы не проследили? - пробормотал я, размышляя вслух.
Пейдж выдал мне серию гипотез:
- Она ведь не профессионал, так? Может, пистолет лежит у нее уже давно. Или она начала убивать гораздо раньше, чем мы полагаем. Или просто нашла оружие на улице. Или оно принадлежало ее отцу.
Хорошие версии в скорострельном темпе.
- Тебе сколько лет? - поинтересовался я.
Агент бросил на меня косой взгляд:
- Хм… Вот уж не предполагал, что вы меня спросите.
- Расслабься, это не экзамен, - успокоил я. - Мне интересно. Ты сообразительнее, чем большинство юнцов из Квонтико, которых мне доводилось видеть.
- Двадцать шесть, - промолвил он, расплывшись в широкой улыбке.
- У тебя отличные данные, Пейдж. Только надо немного поработать над своей мимикой.
Он не изменил выражения лица.
- С мимикой у меня все в порядке. Просто сейчас я позволил себе расслабиться. - Пейдж шутливо зачастил, подражая жаргону серфингистов: - Короче, чувак, я в курсе, что ты там обо мне думаешь, но учти, теперь с серфингом полные кранты, так что уж лучше я буду ошиваться здесь.
Я посмеялся над его шуткой, хотя это был камешек в мой огород.
- Честно говоря, - заметил я, - я с трудом представляю тебя на серфинговой доске.
- А ты представь, чувак, - ответил Пейдж.
Глава 49
На следующий день около пяти вечера в конференц-зале лос-анджелесской полиции было не продохнуть. Я стоял у стены возле входа и ждал, когда детектив Галетта появится и махнет стартовым флажком.
Через минуту она стремительно вошла в дверь вместе с Фрэдом ван Олсбургом из ФБР, местным шефом полиции Аланом Шрюсберри и третьим человеком, которого я не знал. Жанна в этой компании выглядела самой привлекательной; к тому же она была единственной, кому не исполнилось пятидесяти.
- Кто это? - спросил я стоявшего рядом офицера. - Полицейский чин? Почему он в штатском?
- Майкл Корбин.
- Кто?
- Помощник мэра. Чинуша. Пятое колесо в телеге.
Я радовался, что мне не придется представительствовать на этом сборище, но появление чиновника меня насторожило. Политики вечно лезут в расследование громких убийств, и от этого никуда не деться. Правда, я надеялся, что в Лос-Анджелесе они не станут злоупотреблять властью.
Галетта кивнула мне в знак приветствия.
- Ладно, начнем.
Зал мгновенно утих. Помощник мэра пожал руку ван Олсбургу и исчез за боковой дверью. Что бы это значило? Почетному гостю не хватило места?
- Давайте озвучим то, что нам уже известно, - предложила детектив Галетта.
Она бегло прошлась по основным моментам дела - пистолет "вальтер", детские наклейки с буквами А и Б, "идеальные матери", как прозвала их пресса, жадно ухватившись за данную тему. В одной местной газетенке даже появился заголовок: "Убийства степфордских жен". Галетта напомнила, что содержание электронных писем, которые Мэри Смит отправила в "Лос-Анджелес таймс", является закрытой информацией.
Из зала полетели вопросы:
- Есть ли у полиции и ФБР какие-нибудь сведения или подозрения о связи Мэри Смит с другими убийствами в городе?
- Нет.
- Откуда известно, что злоумышленник действует в одиночку?
- Точно мы не знаем, однако все факты указывают на это.
- Откуда известно, что преступник - женщина?
- На месте убийства в кинотеатре под наклейкой нашли женский волос, принадлежавший предположительно убийце. Наверное, самое время спросить агента Кросса, что об этом думают в ФБР. Доктор Кросс приехал из Вашингтона, где участвовал в поимке нескольких серийных убийц, таких как Гэри Сонеджи и Кайл Крэг.
На меня уставилось не менее сотни пар глаз. Я пришел на брифинг в качестве наблюдателя, но теперь мне, похоже, предлагали принять в нем более активное участие. Ладно, нет смысла упускать такой шанс и разочаровывать ожидания собравшихся.
- Я начну с одного утверждения, - произнес я. - Мэри Смит, на мой взгляд, вовсе не обязательно должна быть женщиной.
Думаю, это их немного взбодрит.
Глава 50
Так оно и вышло. По рядам прокатился глухой шум. Отлично, по крайней мере я привлек к себе внимание.
- Это еще не значит, что преступником непременно является мужчина, но подобная вероятность существует. И мы не должны исключать ее. В любом случае, - я повысил голос, стараясь перекрыть поднявшийся в зале гул, - есть несколько гипотез, которые я хочу рассказать. Для удобства пока буду говорить "она". Итак, я считаю, что убийца - белая, лет тридцати пяти или сорока. Она ездит в своей машине, достаточно дорогой, чтобы не привлекать внимания в тех районах, где происходят преступления. Хорошо образованна, имеет работу, хотя, возможно, не по своей профессии. Какую-нибудь небольшую должность, слишком скромную для ее знаний и возможностей.
Я добавил еще несколько замечаний и ответил на вопросы из зала. Когда я сел, Жанна Галетта снова взяла слово и сообщила о результатах баллистической экспертизы. Потом люди стали расходиться.
- Назад! - крикнула детектив. - Кайлин, сядь на место. И ты тоже, Джерри. Брифинг не закончен. Я скажу, когда он закончится. - Она подождала, пока все успокоятся. - Не стоит говорить вам о том, в каком виде подает все это пресса. Я хочу, чтобы каждый из вас говорил и действовал так, будто на него постоянно направлена камера. Никакой утечки информации, ясно, парни? Я не шучу. Считайте, что мы на осадном положении. Забудьте про обычные формальности.
Я заметил, что при этих словах Галетта бросила взгляд на ван Олсбурга. Наверное, процедурный вопрос был темой их закулисной встречи с помощником мэра. Я вспомнил, что в этом году должны состояться выборы. Очевидно, мэр хотел получить быстрый результат, и получить его чисто. Но я сомневался, что у него получится.
- Ладно, теперь все, - объявила Галетта, и комната немедленно пришла в движение.
Она поймала мой взгляд и кивнула на боковую дверь. Я стал проталкиваться к ней сквозь толпу, гадая, о чем она желает поговорить.
- Как все прошло? - спросил я, когда за нами закрылась дверь.
- Что происходит, черт возьми? - рявкнула она вместо ответа.
Я нахмурился.
- Вы спорите со мной, называете Мэри Смит мужчиной и совершенно некстати путаете все карты! Я хочу, чтобы эти люди сосредоточились на работе. В следующий раз, если вам вздумается вытащить на свет старые версии, предупреждайте меня заранее.
- Старые версии? Мы же это обсуждали. Я сообщил вам о них.
- Да, и мы их отбросили.
- Нет. Это вы их отбросили. Жанна, я знаю, сейчас на вас сильно давят и…
- Еще как давят, черт побери! Здесь Лос-Анджелес, а не округ Колумбия. Вы понятия не имеете, что это такое.
- Боюсь, что все-таки имею. В будущем, если вы захотите пригласить меня на брифинг и обойтись при этом без сюрпризов, сначала посоветуйтесь со мной. Кстати, не забудьте, что вы сами говорили в зале, - я поймал Гэри Сонеджи и Кайла Крэга.
Я старался сохранить хладнокровие и даже дружелюбие, но не собирался отступать под ее нажимом.
Жанна усмехнулась и произнесла:
- Ладно. Все в порядке. Извините.
- Для большей ясности - я не прошу, чтобы вы советовались со мной. Это ваше дело, но когда на кону стоят такие большие ставки, лучше использовать все ресурсы, какие у вас есть.
- Да. - Она глубоко вздохнула и вдруг улыбнулась. - Кажется, я знаю, как все загладить. Вы любите суши? И собираетесь поесть, верно? Обещаю, мы не станем обсуждать работу.
- Спасибо, - поблагодарил я. - Но у меня еще есть дела. Увы. Я должен вернуться в офис. Жанна, я не думаю, что убийца - женщина. Вопрос в том, кто он. А перекусим мы в другой раз, хорошо?
- В другой раз, - кивнула Галетта и вышла из комнаты так же резко и стремительно, как появилась.
Глава 51
Следующие несколько часов я работал быстро и целеустремленно, с головой уйдя в одно из тех продуктивных состояний, которые возникают гораздо реже, чем хотелось бы. Я пропустил несколько версий через программу выявления преступников, позволяющую составить психологический портрет предполагаемого убийцы, стараясь найти хоть что-нибудь похожее на то, что произошло в Лос-Анджелесе. Любые, самые незначительные совпадения. Наконец мне кое-что попалось. Тройное убийство, совершенное шесть месяцев назад.
Правда, это было не в Лос-Анджелесе, а в Нью-Йорке. Но детали преступления - жертвы обнаружили в кинотеатре на Пятьдесят седьмой улице - меня сразу заинтересовали.
Во-первых, дело осталось нераскрытым. Нью-йоркская полиция продолжала топтаться на месте. Точь-в-точь как лос-анджелесская.
Во-вторых, нападения в Нью-Йорке не имели видимых мотивов. Это важный момент. Вероятно, серийные убийства начались гораздо раньше, чем мы думали. И возможно, преступник приехал из Нью-Йорка.
Я распечатал материалы нью-йоркского дела и внимательно прочитал их. Посетитель кинотеатра и двое его работников были убиты почти в одно и то же время. Полиция считала, что служители "Саттонского театра" случайно наткнулись на преступника после того, как он застрелил Джейкоба Райзера, студента из Бруклина. Райзер изучал кино в Нью-Йоркском университете, ему было всего двадцать лет.
Потом мне бросилась в глаза еще одна деталь - оружие убийцы. Судя по пулям, извлеченным из тел погибших, он стрелял из "вальтера".
В Лос-Анджелесе нападавший использовал тот же пистолет, только более старую модель.
Но больше всего меня заинтересовала другая подробность - нью-йоркские убийства произошли в мужском туалете.
Глава 52
Хорошая новость - я накопил столько "отельных бонусов", что мог на всю жизнь поселиться в бесплатных номерах. Проблема в том, что я на дух не выносил отели. Правда, в западной части Лос-Анджелеса пойти особенно некуда. Поэтому я просто лежал на кровати и перелистывал свои записи, поставив на столик тарелку с недоеденным сандвичем и бутылку теплой минералки.
Когда зазвонил телефон, я с благодарностью взял трубку. Это была Нана.
- Я как раз вспоминал о свиных отбивных и кукурузных оладьях, - произнес я. - И тут звонишь ты.
- Почему ты вечно ко мне подлизываешься, Алекс? - усмехнулась Нана. - По крайней мере пытаешься. Может, ты хочешь сказать, что не вернешься домой в следующие выходные?
- Не совсем так.
- Алекс…
- Я вернусь домой. Поверь, я только и мечтаю о том, как избавиться от этого дела. Но вскоре мне опять придется уехать.
- Алекс, я хочу, чтобы ты как следует подумал, прежде чем решать, сколько времени пробудешь в Калифорнии. Боюсь, твоя новая работа оказалась хуже старой.
Очевидно, небольшая передышка, которую я получил после суда, закончилась. Нана снова оседлала своего любимого конька и погоняла его в хвост и в гриву. Разумеется, в ее словах было много правоты.
- Как дети? - спросил я со вздохом. - Могу я с ними поговорить?
"И немного отдохнуть от твоих нравоучений".
- Они в полном порядке, папочка. Кстати, на тот случай, если ты хотел спросить, - я тоже.
- Что-нибудь случилось?
- Нет. Так, легкое головокружение. Пустяки. Я вчера была у Кайлы Коулз. Все хорошо. Доктор Коулз проверила меня. Могу запросто пробежать еще десять тысяч миль.
- Ладно, я же тебя знаю. Наверное, это было очень сильное головокружение? Ты опять упала в обморок?
- Нет, я не падала в обморок, - произнесла она таким тоном, будто мое предположение было верхом нелепости. - Просто я стала старой, Алекс. Мы с тобой уже об этом говорили. Хотя, видит Бог, по мне этого никак не скажешь.
Но когда я попросил Нану дать мне телефонный номер Кайлы Коулз, она отказалась наотрез. Мне пришлось подождать, пока трубку возьмет Деймон и Нана удалится; затем я поручил ему сходить в мой кабинет и найти телефон Кайлы в записной книжке.
- Как она себя чувствует? Ты должен о ней позаботиться.
- По-моему, нормально, папа. Она не сообщила нам, что случилось. Но сегодня утром Нана ходила в бакалею, а потом приготовила нам обед. Ты же знаешь ее. По виду ничего не определишь. Сейчас она пылесосит.
- Она притворяется. Пропылесось дом вместо нее. Иди прямо сейчас. Помоги бабушке.
- Но я не умею пылесосить.
- Значит, пора научиться.
Закончив разговор с сыном, я позвонил Кайле Коулз, но услышал только ее автоответчик. Тогда я связался с Сэмпсоном и спросил, сможет ли он заскочить ко мне домой и проверить, как там Нана.
- Нет проблем! - отмахнулся он. - Завтра утром я заеду к завтраку и сделаю вид, что голоден. Как тебе моя идея?
- Потрясающая. Отличный повод для визита.
- Боюсь, она сразу нас раскусит.
- Верно. Хотя в роли голодного ты всегда очень убедителен.
- Ну а сам-то как? - спросил Сэмпсон. - Судя по голосу, процентов на пятьдесят.
- Ничего подобного. Больше семидесяти пяти. Ты не представляешь, что тут творится, Джон. Весь город стоит на ушах. Репортеры облепили роем. За мной опять таскается этот чертов писатель, Траскотт. Хотя я слышал, что теперь он вроде бы уехал на Восток.
- Помощь не нужна? Я могу слетать в Лос-Анджелес. У меня есть несколько отгулов.
- Не хватало мне еще поссориться с твоей женой. Но спасибо, что предложил. Я буду держать тебя про запас - на тот случай, если мы все-таки доберемся до этой Мэри Смит.
С Сэмпсоном я расследовал свои лучшие дела. После моего ухода из полиции больше всего мне не хватало именно его поддержки. Впрочем, на Джона у меня особые планы. Я действительно держал его в резерве. И когда наступит время, я пущу его в ход.
Глава 53
Весь следующий день я торчал на своем рабочем месте. К счастью, в конце этого мрачного и бесконечно длинного туннеля маячил свет. В Лос-Анджелес приезжала Джамилла, и я с нетерпением ждал нашей встречи.
Она настояла на том, чтобы я не ездил в аэропорт, поэтому мы договорились встретиться в "Блисс" на Ла-Сенега. Когда я вошел в ресторан, Джамилла уже стояла у стойки бара с дорожной сумкой. В джинсах, черном джемпере и черных ботинках с острыми носами и стальными пряжками. Я подкрался к ней сзади и поцеловал в шею. Не удержался.
- Привет! - воскликнул я. - Отлично пахнешь. А выглядишь еще лучше.
Это было абсолютной правдой.
Она развернулась.
- Привет, Алекс. Ты в хорошей форме.
- А у тебя были какие-нибудь сомнения?
- Возможно, - ответила она. - Помнишь последний раз, когда я приехала в Лос-Анджелес?
Мы оба проголодались и, устроившись за столиком, сразу заказали закуски - дюжину моллюсков и салат из свежих овощей. Джамилла ела как спортсмен после тренировки, я тоже не отставал.
- Что нового в деле Мэри Смит? - поинтересовалась она, когда мы опустошили свои тарелки. - Это правда, что она посылала письма с самого первого убийства?
Я уставился на Джамиллу. В "Лос-Анджелес таймс" очень туманно писали о том, когда именно начали приходить письма.
- Где ты это слышала?
- Слухи, Алекс, просто слухи. Вроде той полусекретной информации, которую не обязательно знать широкой публике, но она тем не менее всем известна. В Сан-Франциско давно об этом судачат.
- А что еще говорят в Сан-Франциско? Из полусекретной информации?
- Что детектив Жанна Галетта - горячая штучка. В смысле работы, конечно.
- Хм… Она не Джамилла Хьюз, но работает действительно неплохо.
Джамилла хмыкнула в ответ на мой комплимент. Она видела меня насквозь. При свечах Джам была неотразима, во всяком случае, в моих глазах. Все-таки здорово мы придумали - обед вдвоем, в хорошем ресторане и с выключенным телефоном.
Мы заказали ее любимый пино-нуар из Орегона, и я поднял свой бокал.
- В последнее время на меня свалилось много неприятностей, Джам. Я рад, что в трудную минуту ты была со мной. И сейчас мы снова вместе.
Джамилла сделала глоток вина и положила руку на мою ладонь.
- Алекс, я должна тебе кое-что сказать. Это важно. Просто выслушай меня, ладно?
Я взглянул на нее через столик, и что-то в ее лице меня насторожило. Сердце у меня дрогнуло.
- Ладно.
- Хочу задать тебе вопрос, - произнесла она, отведя глаза в сторону. - По-твоему, мы можем жить друг без друга?
Ну вот. Началось.
- С тех пор как мы расстались, у меня никого не было, - произнес я. - Но я говорю только за себя. Ты кого-нибудь встретила? Похоже, что так.