- Вот, проходил мимо, решил взглянуть. Услышал по радио. Думаю, надо отдать долг уважения или как там это называется, - быстро заговорил Рассказчик. - Жуткая трагедия, правда? В каком ужасном мире живем. Никогда не знаешь, что может случиться.
Прохожий отозвался:
- Что верно, то верно. Кому могло понадобиться убивать Антонию Шифман? Наверное, у парня совсем крыша съехала. Он полный псих.
- В таком городе, как Лос-Анджелес, - промолвил Рассказчик, - на это способен кто угодно.
Глава 11
Через пятнадцать минут после моего звонка в Вашингтон к отелю "Диснейленд" подкатил черный "меркьюри-гранд-маркиз". Я разочарованно покачал головой - начало не слишком многообещающее.
Из машины вышел агент ФБР в бледно-голубой тенниске и тщательно выглаженных брюках цвета хаки. Вид у него был такой, словно он собрался играть в гольф где-нибудь в загородном клубе. Рукопожатие у парня оказалось крепким, пожалуй, даже чересчур.
- Специальный агент Карл Пейдж. Очень рад нашей встрече, доктор Кросс. Я читал вашу книгу, - сообщил он. - И не один раз.
Так-так, еще один свежеиспеченный выпускник академии в Квонтико. Судя по калифорнийскому загару и выгоревшей добела макушке, местный уроженец. На вид лет двадцать-двадцать пять. Прилежен и усерден, как все новички.
- Спасибо, - отозвался я. - Кстати, куда мы направляемся, агент Пейдж?
Парень мгновенно заткнулся и энергично закивал. Очевидно, был смущен, что не догадался ответить на мой вопрос раньше, чем я его задал. Он быстро произнес:
- Простите, сэр. Мы едем в Беверли-Хиллз, на место преступления. В дом, где жила жертва.
- Антония Шифман, - уточнил я с глубоким вздохом.
- Совершенно верно. Вас уже проинструктировали?
- Скорее нет, чем да. Может, расскажешь по дороге? Я хочу знать все детали.
Агент повернулся к автомобилю, словно собираясь открыть для меня дверцу, но потом передумал и сел на место водителя. Я влез на заднее сиденье. Когда машина тронулась, Пейдж посвятил меня в подробности дела:
- Инцидент получил кодовое название "Мэри Смит". На прошлой неделе журналисту из "Лос-Анджелес таймс" пришло электронное письмо от некой "Мэри Смит", где она берет на себя ответственность за первое убийство.
У меня вытянулось лицо.
- Подожди-ка. Делу уже присвоен код?
- Да, сэр.
- Значит, это не единичный случай? - В моем голосе зазвенел металл. Как это понимать? Бернс скрыл от меня информацию или сам ничего не знал?
- Нет, сэр. По меньшей мере было уже два убийства, доктор Кросс. Пока еще рано делать какие-либо выводы, но мы полагаем, что действует одиночка, вероятно, психопат, и действует по заранее составленному плану. В обоих случаях преступник следовал некоему ритуалу. Кроме того, есть основания считать, что убийца - женщина, и это довольно необычно.
Пейдж знал намного больше, чем я. Неужели Бернс меня просто одурачил? Почему он сразу не сказал мне правду? Мы едва успели отъехать от отеля, а дело уже оказалось в сто раз сложнее, чем мне его обрисовали.
- Вот сукин сын, - пробормотал я сквозь зубы.
В конце концов, мне уже надоели эти игры в кошки-мышки, да и само Бюро, пожалуй, тоже. А может, у меня просто испортилось настроение, поскольку мне не повезло с отпуском?
Пейдж напрягся:
- Какие-то проблемы?
Ничего не стоило сорвать злость на этом пареньке, но ссориться с агентом Пейджем не имело смысла. Я предпочитал поскорее сделать свою работу и навсегда забыть о ней.
- Все в порядке. В любом случае дело не в тебе. Давай осмотрим место преступления. Надеюсь, это не займет много времени.
- Хорошо, сэр.
Я поймал взгляд Пейджа в зеркале заднего обзора.
- И не надо называть меня "сэр".
На всякий случай я улыбнулся, чтобы он понял: это шутка.
Глава 12
Ну вот, приехали. "Президент просил меня помочь… Посмотри, что там и как… Собери побольше информации…" Какая, к черту, информация? Курам на смех. Я знал лишь одно: меня использовали, и мне это не нравится. К тому же я ненавидел себя за собственное нытье.
Мы спустились по шоссе Санта-Ана в нижнюю часть Лос-Анджелеса и свернули на Голливудское шоссе. Пейдж вел автомобиль агрессивно, впритирку обходя соседние. Один из водителей - бизнесмен с мобильным телефоном - отнял руку от руля и показал нам средний палец. Пейдж продолжал невозмутимо двигаться на север, рассказывая по дороге мрачные подробности убийства.
Антонию Шифман и ее шофера Бруно Капалетти застрелили рано утром, между четырьмя и половиной шестого. Садовник обнаружил трупы примерно в четверть восьмого. Красивое лицо Шифман было зверски изрезано каким-то острым предметом. Судя по всему, преступник не забрал ни денег, ни драгоценностей. В кармане Бруно Капалетти нашли почти две сотни долларов, а сумочка Шифман лежала нетронутой рядом с ее телом. В ней находились кредитные карты, пара бриллиантовых сережек и немного наличности.
- Вы установили связи между двумя жертвами? - спросил я. - Между Шифман и шофером?
- Капалетти работал на съемочную группу в еще одном фильме с ее участием - "Горячий сезон", но тогда он возил Джефа Бриджеса. Сейчас мы продолжаем проверять водителя. Вы видели "Горячий сезон"?
- Нет. Кто на месте преступления? Наши люди, полиция, пресса? Что еще я должен знать, прежде чем мы приедем?
- Я не был в доме, - признался Пейдж. - Но думаю, что обстановка там горячая. Это Антония Шифман, не кто-нибудь. Она была прекрасной актрисой. И кажется, хорошей женщиной.
- Верно. Очень жаль.
- У нее остались дети. Четыре девочки - Энди, Элизабет, Тиа и Петра, - добавил Пейдж, решив поразить меня своей осведомленностью.
Через несколько минут мы съехали с шоссе и повернули на бульвар Сансет. Я следил за тем, как урбанистический ландшафт южной части Голливуда сменяется не менее эффектным - и столь же избитым - великолепием брызжущих зеленью загородных вилл на Беверли-Хиллз. По обочинам дороги на нас свысока смотрели ряды пальмовых деревьев.
Оставив бульвар Сансет, мы пронеслись вверх по Миллер-плейс, которая тянулась в извилистом ущелье и открывала потрясающую панораму города. Наконец Пейдж остановился на одной из боковых улиц.
Повсюду стояли передвижные теле- и радиостанции. Спутниковые тарелки громоздились в воздухе, словно гигантские скульптуры. Когда мы подъехали ближе, я заметил логотипы нескольких каналов. Кто-то из репортеров повернулся спиной к дому и лицом к камере, очевидно, ведя прямой эфир для местных и сетевых телепередач. Короче, настоящий цирк. Ну, а я-то что тут делаю? Меня ждал "Диснейленд" - тоже цирк, но веселее и интереснее.
К счастью, никто из прессы меня не узнал - хорошая новость после Вашингтона. Агент Пейдж и я вежливо проложили путь сквозь толпу к двум полицейским. Они внимательно рассмотрели наши удостоверения.
- Это доктор Алекс Кросс, - сообщил Пейдж.
- Ну и что? - отозвался полицейский.
Я не возразил ни слова. "Ну и что?", по-моему, самый правильный ответ.
Охранники пропустили нас, но перед этим я успел заметить одну вещь, которая здорово подействовала мне на нервы. Рыжую шевелюру Джеймса Траскотта, стоявшего в толпе других репортеров. Его коллега с фотокамерой - та самая женщина в черном - тоже находилась здесь. Траскотт меня увидел и быстро кивнул в мою сторону. Его губы расплылись в улыбке. Потом он застрочил что-то в своем блокноте.
А женщина бросилась фотографировать - меня.
Глава 13
Я тихо выругался, и мы с Пейджем зашагали по длинной, вымощенной белым камнем аллее к большому дому. Это было роскошное двухэтажное строение в испанском стиле - настоящий особняк. Главный фасад тонул в густой зелени, но я прикинул, что площадь здания составляет тысяч двадцать квадратных футов, если не более. Кому нужно столько места для жилья? В моем доме в Вашингтоне меньше трех тысяч, и комнат хватает для всех.
По второму этажу тянулась гирлянда балконов. Часть из них выходила на центральную аллею, где за желтой лентой полицейского ограждения стоял черный лимузин.
Именно здесь убили Антонию Шифман и Бруно Капалетти.
Все пространство вокруг машины было окружено плотным кольцом охраны с одним узким проходом посередине. Двое полицейских проверяли документы у всех, кто пытался пройти внутрь.
Оперативники в белых комбинезонах, вооружившись портативными микроскопами и вакуумными пакетами для улик, со всех сторон облепили автомобиль. Фотографы-криминалисты регулярно щелкали "Полароидами" и цифровыми камерами.
Еще одна опергруппа рассыпалась вокруг дома и прочесывала местность, исследуя каждый сантиметр почвы. Зрелище впечатляющее, но довольно мрачное. Считается, что лучший криминальный отдел в мире находится в Токио. Но если брать местную полицию, только Нью-Йорк и Лос-Анджелес могут составить конкуренцию мощным ресурсам ФБР.
- Похоже, нам повезло, - заметил Пейдж. - Медики уже закончили.
Он показал на судмедэксперта - плотную седую женщину, которая стояла возле лимузина и говорила что-то в диктофон.
Значит, тела еще не увезли. Меня это удивило и одновременно обрадовало. Чем меньше перемен произошло на месте преступления, тем больше информации я смогу собрать для Бернса. И для президента. И для его жены. Может, именно поэтому тела оставили в машине? Мертвецы ждали меня.
Я обратился к Пейджу:
- Скажи ребятам из полиции, чтобы больше ничего не трогали. Пусть все останется как есть. И постарайся убрать отсюда лишних людей. Только самый необходимый персонал. Сбор отпечатков пальцем, образцов тканей… Всех остальных долой.
Пейдж замялся, прежде чем выполнить приказ. Он еще не видел меня в деле. Я не любил командовать людьми, но сейчас у меня не было выхода. Я не мог заниматься своей работой в таком хаосе.
- Да, и передай копам кое-что еще! - бросил я ему вдогонку.
Пейдж остановился.
- Что?
- Теперь я здесь босс.
Глава 14
В моих ушах все еще звучал голос Бернса: "Просто посмотри, что там и как… А к вечеру будешь ужинать с семьей…"
Он действительно думал, что я смогу съесть хоть кусочек после этого?
От вони, стоявшей в лимузине, выворачивало наизнанку. Опыт научил меня одной полезной вещи - надо продержаться примерно три минуты, пока не притупится чувствительность рецепторов. А дальше все будет в порядке. Всего три минуты, чтобы прийти в себя и вспомнить, что я снова взялся за расследование убийств.
Я внутренне собрался и сосредоточил внимание на деталях преступления.
Прежде всего меня поразила подробность, которую я не ожидал увидеть, хотя уже слышал о ней раньше.
Лицо Антонии Шифман стало практически неузнаваемым. Левую часть полностью снесло выстрелом, очевидно, сделанным с близкого расстояния. То, что осталось - правый глаз, щека и рот, - превратилось в кровавое месиво. Судя по всему, убийца был в ярости, но его гнев обрушился на Антонию Шифман, а не на ее шофера.
Одежда актрисы осталась нетронутой. Никаких признаков сексуального насилия. Никакой крови и пены в ноздрях и уголках рта - свидетельство того, что она умерла почти мгновенно. Кто мог совершить такое зверское убийство? Почему жертвой стала именно Антония Шифман? О ней хорошо писали в прессе, она считалась прекрасным человеком. У этой женщины не было врагов - так утверждали все. Тогда чем объяснить эту резню? Эту жуткую бойню у собственного дома?
За моим плечом вырос агент Пейдж:
- Как вы думаете, с чем связаны эти порезы? Может, намек на пластическую хирургию?
Молодой агент пропустил мимо ушей мои тонкие и грубые намеки на желание остаться одному, но у меня не хватило духу осадить его как следует.
- Вряд ли, - ответил я. - Я не хочу гадать на пустом месте. Мы узнаем больше после вскрытия. А теперь, Пейдж, будь так добр - дай мне поработать.
Изуродованное лицо актрисы покрывала корка сухой крови. Дикое варварство. И о чем мне теперь докладывать президенту? Как сообщить, что случилось с его другом?
Водитель Бруно Капалетти все еще сидел за рулем. Пуля прошла сквозь левый висок и разнесла большую часть головы. Пятно крови на соседнем кресле было смазано, вероятно, самим убитым, но скорее всего преступником, стрелявшим в Антонию Шифман с переднего сиденья. В куртке шофера нашли немного кокаина. Связано ли это с убийством? Наверное, нет, но я ничего не мог сказать наверняка.
Наконец я вылез наружу и глотнул свежего воздуха.
- Странная неувязка, - пробурчал я себе под нос.
- Аккуратность и неряшливость? - уточнил Пейдж. - Спонтанность - и полный контроль?
Я покосился на агента и усмехнулся. Его проницательность немного удивила меня.
- Все верно. Именно так.
Убийца хладнокровно застрелил шофера в машине. Но то, как он стрелял в Антонию Шифман, и особенно порезы на лице актрисы свидетельствовали об импульсивной, неуравновешенной натуре.
Не обошлось и без визитной карточки. Дверца лимузина была облеплена детскими наклейками - пестрыми бумажками, изображавшими радугу и единорогов. То же самое обнаружили на месте преступления на прошлой неделе. На каждой картинке красовалась одна прописная буква: два раза А и один раз - Б. Что бы это значило?
Пейдж уже рассказал мне о первом убийстве. Шесть дней назад в одном из кинотеатров Уэствуда застрелили женщину, связанную с кинобизнесом, - преуспевающего продюсера Патрис Беннет. В тот раз она была единственной жертвой, и дело обошлось без резни. Но буквы на наклейках оказались те же самые - А и Б.
Преступник явно хотел оставить свой знак. Он не импровизировал, но его приемы менялись. Я бы даже сказал - шли по восходящей.
- Что вы думаете? - обратился ко мне Пейдж. - Не против, что я спрашиваю? Или мне лучше помолчать?
Не успел я ответить, как к нам подошел второй агент. Невероятно, но девушка выглядела еще более загорелой, чем Пейдж. Очевидно, их производили в одном инкубаторе.
- В "Лос-Анджелес таймс" пришло еще одно электронное письмо, - доложила она. - Тому же редактору, Арнольду Гринеру, и от той же Мэри Смит.
- Газета уже сообщила об этих письмах? - спросил я. Агенты покачали головами. - Хорошо. Будем копать в эту сторону. И не забудьте про детские наклейки. Узнайте все, что сумеете. Особенно про буквы А и Б.
Я взглянул на часы. Половина шестого. Еще час уйдет на дом Шифман, потом надо будет поговорить с Арнольдом Гринером. До конца дня придется заглянуть в местную полицию. А вокруг рыщет этот чертов Джеймс Траскотт. Дома в Вашингтоне я часто оставался без еды. Нана и дети к этому уже привыкли, и Джамилла меня, наверное, тоже извинит, однако радоваться нечему. Я упустил отличный шанс избавиться от дурной привычки - пропускать ужины со своей семьей.
Но поворачивать обратно поздно. Я позвонил в отель Нане, затем связался с Джамиллой. Потом подумал о несчастных семьях Шифман и Беннет и снова занялся своей работой.
Часть вторая
Я люблю Эл-Эй
Глава 15
- Объясните, почему я. Зачем она присылает их ко мне? В этом нет никакого смысла. Вы согласны? Надеюсь, вам уже удалось что-нибудь выяснить? Эти убийства ужасны, просто ужасны. Весь Голливуд сходит от них с ума. Поверьте, тайна Мэри Смит скоро выплывет наружу.
Во время нашей встречи Арнольд Гринер постоянно забрасывал меня этими и подобными вопросами. Мы сидели посреди редакции "Лос-Анджелес таймс", в прозрачном кабинете, похожем на большой аквариум в форме буквы L. Остальной зал занимало открытое пространство, разбитое на рабочие отсеки.
Иногда кто-нибудь из сотрудников приподнимал голову над перегородкой, бросал взгляд в нашу сторону и снова нырял вниз. Гринер с усмешкой называл эти маневры мышиной разведкой.
Журналист сидел на черном кожаном диване, нервно потирая сморщенные на коленях брюки. Порой он раскрывал блокнот и делал в нем какие-то заметки.
Разговор шел о прошлом Гринера - его учебе в Йеле, стажировке в "Вэрайити", где он правил корректуру и носил кофе редакторам, и быстром восхождении по карьерной лестнице после того, как ему удалось взять интервью у Тома Круза на корпоративной вечеринке. Два года назад "Лос-Анджелес таймс" пригласила его вести собственную колонку "Закулисной жизни". Среди коллег, объяснил мне Гринер, у него была репутация своего человека в Голливуде и мастера острых интервью. Кажется, этот парень был о себе очень высокого мнения.
Никаких иных связей между журналистом и убийствами в сфере киноиндустрии обнаружить не удалось. Несмотря на это, мне не очень верилось, что Мэри Смит выбрала его адресатом своих писем наугад. Похоже, Гринер и сам в это не верил. Он вел себя очень беспокойно, блуждая взглядом по залу и почти безостановочно болтая с самого начала нашей встречи.
- Мистер Гринер, постарайтесь немного успокоиться. Прошу вас.
- Вам легко говорить. - Он резко отпрянул, но сразу извинился: - Простите, ради Бога. - Журналист прижал пальцы ко лбу и потер переносицу. - У меня легковозбудимая нервная система. Еще с детства.
Я часто сталкивался с подобной реакцией - смесь паранойи с раздражением - у тех, кто, подобно Гринеру, получил неожиданный удар в спину. Я постарался понизить голос, чтобы он сконцентрировался на моих словах.
- Наверное, вам уже задавали этот вопрос, но все-таки - как вы думаете, по каким причинам убийца присылает вам письма? Может, вы когда-нибудь сталкивались с Патрис Беннет, Антонией Шифман или водителем лимузина - Бруно Капалетти?
Он пожал плечами, закатил глаза и судорожно перевел дыхание.
- Разумеется, я мог видеться с ними на какой-нибудь вечеринке, по крайней мере с женщинами. И само собой, я смотрел их фильмы. Последний с Шифман, "Кентерберийская дорога", - кошмарная картина, если честно, но Антония мне в нем понравилась, и я написал об этом в номере. По-вашему, здесь есть какая-нибудь связь? Очевидно, убийца читает мою колонку. Даже наверняка. Все это полное безумие. Не понимаю, как я мог вляпаться в такое дело. - Прежде чем я успел ответить, он выстрелил в меня новой серией вопросов: - Как вы полагаете, убийство водителя было случайностью? Судя по письму, он просто… попался под руку.
Гринер явно нуждался в информации - и лично, и профессионально. Как-никак он был репортером, и к тому же довольно влиятельным в своих кругах. Поэтому я выдал ему свою репортерскую отговорку:
- Пока рано делать выводы. Как насчет Патрис Беннет? - продолжил я. - Когда в последний раз вы писали о ее фильмах? Я имею в виду - о тех, которые она финансировала. Ведь она до последнего времени была продюсером, верно?
Гринер кивнул, потом шумно, почти театрально вздохнул.
- По-вашему, мне надо прекратить вести колонку? Да или нет?
Говорить с ним - все равно что играть в пинг-понг с парнем, страдающим расстройством концентрации. После долгих усилий мне удалось задать все вопросы, но времени на это ушло вдвое больше, чем я рассчитывал. Гринер постоянно нуждался в утешениях, и я успокаивал его, стараясь не очень сильно врать. Что ни говори, а бедняга действительно был в опасности.
- И еще одно, - добавил Гринер перед моим уходом. - Как вам кажется, мне следует написать об этом книгу? Или это будет выглядеть немного странно?
Я даже не стал отвечать на такой вопрос. Он учился в Йеле - ему виднее.