Убийцу скрывает тень - Мэттью Хансен 26 стр.


- Университетский профессор, антрополог и один из ведущих специалистов по гоминидам, признал этот след подлинным. Поначалу мы думали, что какой-то придурок нас разыгрывает и нарочно оставляет подобные следы в горах. Так вот, профессор говорит - этот гоминид ростом футов десять, а то и больше.

Крис хмуро сопела.

- Врешь ты все. А слепок купил небось на интернет-аукционе!

Мак не дал себя сбить и с прежним убийственно серьезным лицом продолжил:

- Слепок сделан нашим судмедэкспертом. След был там, где пропали адвокаты. На месте, где исчез велосипедист, мы нашли еще три-четыре следа этого гоминида. Я говорю "три-четыре", потому что следы не такие отчетливые. Словом, тут не розыгрыш, а по-настоящему крутой заворот.

- "Мы нашли". Судмедэксперт. Стало быть, все управление в курсе?

- Только высшее начальство - шериф и его зам. Ну конечно, Карильо и кое-кто в службе судебной экспертизы. Вполне вероятно, что об этом знает еще кто-нибудь. В любом случае - очень узкий круг людей.

- Но ты же сказал - Карильо тычет пальцем в программиста?

Мак кивнул:

- Да. И сердцу начальства куда ближе его версия. Меня просто высмеяли, и я предпочел заткнуться. Шериф повертел в руках этот слепок, похихикал - на том все и кончилось. Честно говоря, и я поначалу считал его досадной отвлекающей глупостью. И только постепенно и мучительно пришел к другому мнению. Следы начнут принимать всерьез лишь после того, как о них заговорят по телевидению. Если много и всерьез говорить на эту тему, людей можно мало-помалу приучить к тому, что это не вздор. И, даст Бог, каждый подумает дважды, прежде чем отправиться в местные горы без соответствующего оружия! Возможно, мы таким образом спасем не одну человеческую жизнь!

- Ага! Не ходите, дети, в лес гулять - бука съест!

Мак насупился пуще прежнего.

- Послушай, я кажусь тебе психом, но накопилось уже достаточно доказательств. Игнорировать их попросту преступно. Если общественность узнает об этих предположениях и переполошится, мое начальство будет вынуждено разрешить расследование в этом направлении. И это даст нам возможность найти и остановить кровожадную тварь! Или хотя бы сделать людей осторожней. Почему шериф замалчивает следы? Не из какой-то особой вредности - просто не верит. Не хочет выставить себя дураком. Вдобавок боится, что при первом же упоминании йети подвалит миллион стебанутых на этой теме. По-своему мое начальство совершенно право.

- Похоже, это твое первое разумное высказывание за последние четверть часа! - саркастически ввернула Крис.

Мак в отчаянии схватил ее за запястье:

- Да отнесись же ты наконец к этому серьезно! Проклятая тварь будет убивать и дальше. В опасности человеческие жизни! И если уж на то пошло, раскручивая эту историю, ты и себя великолепно раскрутишь! Ну что - поможешь мне?

Крис долго молча вглядывалась ему в глаза. Верить - не верить? Решаться или нет?

- Ты ничего не выдумываешь? Ты действительно веришь, что прав?

Казалось, мало-помалу она проникается доверием к его истории. Было так соблазнительно поверить в столь многообещающую версию!..

- Ну так что - ты на моей стороне?

Крис тяжело вздохнула и кивнула:

- Ладно, уговорил. Я на твоей стороне. И что теперь?

- Можешь для начала взять интервью у моего профессора-антрополога. Он, честно говоря, не рвется в бой. Но ты у нас талант - найди способ его заинтересовать. Кроме него, есть другие серьезные ученые, которые верят в то, что не все гоминиды вымерли. И множество людей, которые лично видели Большеступого. А насчет гоминида в наших горах я убежден - он будет убивать людей и дальше.

- Зачем ему это нужно? Гризли или пумы тоже могучие звери, но у них нет большой охоты нападать на людей!

- Мой профессор по следу определил, что это самец. Он защищает свою территорию. И он умней и бесстрашней других зверей.

- Стало быть, шериф округа Снохомиш утаивает от общественности важную информацию, - сказала Крис. - Налицо заговор - так?

- Ну, заговор не заговор, но… что-то в этом роде. И я вынужден участвовать.

Крис снова тяжело вздохнула.

- Сказать по совести, я ожидала, ты расскажешь мне про серийного убийцу-психопата… Эта версия куда уютнее.

Мак строго уставился на нее:

- Если смотреть в корень, я рассказал тебе именно то, чего ты ожидала. Мы имеем дело с абсолютно неуправляемым психопатом - отвратительным серийным убийцей. То, что он не человек, всего лишь небольшая экзотическая деталь.

Но Крис уже почти не слушала его. Она прокручивала в голове дальнейшие действия. Задав Маку еще несколько уточняющих вопросов, репортерша встала с кровати и начала торопливо одеваться.

- Да, сюжет крутой и придется повертеться, - приговаривала она. - Для начала я посоветуюсь с директором отдела новостей. Надеюсь, он подскажет, с какой стороны надежней подступиться к этой теме.

- Куда ты ни свет ни заря? Ведь еще только четыре утра!

В его голосе была детская обида - он совсем не рассчитывал, что его признание положит внезапный конец ночи любви!

- Извини, ты сам подкинул мне задачу, - отозвалась Крис, путаясь в штанинах джинсов. - В девять мне на работу. А до этого нужно много чего продумать. Слушай, а у тебя я могу взять интервью?

Мак замотал головой:

- Не раньше чем тема раскрутится и мое начальство изменит свое отношение к ней. Кстати, как ты сформулируешь свой первый подход к теме? Думаю, достаточно сказать "сведения от надежного источника в полицейском управлении округа Снохомиш". Согласна? Главное, не упоминать мое имя ни при каких условиях!

- Ладно, ладно. Не трясись. Я тебя не выдам.

По-прежнему голый, Мак проводил Крис до двери. На прощание они поцеловались, и она ласково потрепала его член.

- Эй, эй, не заводи меня! - сказал он. - А то не отпущу!

Она торопливо чмокнула Мака, шепнула: "Пока, жеребчик мой! Я позвоню!" - и была такова.

Мак запер дверь и поплелся в спальню. Он снова сомневался в правильности своего решения. Крис ему вроде бы поверила… Вот только насколько искренне?

Он поправил простыни и лег - в надежде хоть немного поспать перед работой.

А Крис тем временем курила в своей машине. На ремешке ее сумочки - той, что лежала все время на ночном столике, был крошечный микрофон с защипом. Она отсоединила его и вынула из сумочки цифровой диктофон, рассчитанный на многочасовую работу. Она была горда собой, но не знала, что делать со своим сокровищем.

Рассеянно вертя диктофон в левой руке, Крис соображала, как обыграть этот козырь.

Она ликовала и злилась одновременно.

Ликовала - потому что у нее в руках запись, которая в умных руках может оказаться золотым дном.

Злилась - потому что сукин сын Мак скормил ей с каменным лицом игрока в покер полнейшую муру - в уповании, что она клюнет и станет посмешищем всего штата. А то и всей страны!

Сам он это придумал или на пару с шерифом?

Только не на ту напал. Она ему так отомстит, что мало не покажется!

Глава сорок первая

Кошмары возобновились, но в новой форме. Теперь Бен видел во сне, как Оо-Маа преследовал других. Жертвами были неизвестные ему люди, но Бена изводила мысль, что это не сны, а что-то вроде предварительного просмотра грядущих реальных событий… или, еще ужаснее, "прямой эфир". Скажем, сегодняшней ночью он видел, как зверь пожирал пожилую пару. Картина была настолько отвратительна, что Бен с криком проснулся. Дальше он спал тревожно, урывками и, устав ворочаться в постели, в шесть утра уже был на ногах.

Теперь, за стаканом свежевыжатого апельсинового сока в кафе гостиницы, Бен просматривал материалы, полученные от племянника. Особенно его заинтересовали фотографии сломанных деревьев на месте, где исчез вайерхойзеровский лесной инспектор. Очевидно, эти снимки были с веб-сайта кого-то из местных жителей.

Будучи человеком старомодным, Бен не имел сотового. Поэтому племяннику позвонил с телефона в вестибюле. Дэвид сонным голосом обещал заглянуть в Интернет еще раз и выяснить, как можно связаться с автором сайта, который заинтересовал его дядю. Но он сделает это позже - после работы.

Бен вернулся в номер и заказал по телефону овсянку, не желая загрязнять организм омлетом с ветчиной. Опять тянуло закурить. Но и этого он себе не мог позволить - внутренний голос велел ему держать организм чистым. А в последние дни Бен взял за правило подчиняться внутреннему голосу беспрекословно.

На службе Мак болезненно щурился от ламп дневного света, которые нынче утром казались нестерпимо яркими. Голову ломило не столько от выпитого шампанского, сколько от недосыпа и бурных событий ночи. За чашкой крепкого кофе детектив изводил себя тревожными мыслями: правильно ли он поступил, что подключил к делу Крис? Будет ли она консультироваться с ним перед каждым шагом? Не наломает ли дров? Так или иначе, только шум в прессе может растормошить его начальство. В таком случае появится надежда, что он получит желанное "добро" на поиски не человека-убийцы, а зверя-убийцы.

Карильо появился с опозданием, но в отличном настроении. Он горел энтузиазмом "пошерстить Гринвуда".

- Нутро подсказывает мне - это он. То-то будет у него рожа, когда мы припрем его к стене!

- Карл, не забывай - Баркли просил допрашивать аккуратно.

Карильо скривился:

- Помню, помню. Но мне противно деликатничать с этой хитрожопой сволочью. Выдумал снежного человека, чтоб отмазаться! Мерзость! Ты видел его веб-сайт?

Мак отрицательно мотнул головой.

- Ребята из компьютерного отдела тряхнули этого Гринвуда и вышли на его веб-сайт. Совсем недавно забацан. Анонимный. Но Гринвуд управляет им из своего дома, поэтому концы быстро нашлись. Суть всего материала на сайте: за всеми пропавшими людьми - проделки снежного человека. Мне сложно представить, что в Интернете балует его жена. Дети слишком малы, чтоб заниматься такими делами. Стало быть, это его затея и Гринвуд лично пытается замазать глаза общественности! Кстати, и нас пытается очернить - дескать, полиция пытается скрыть правду. Очевидно, он в курсе, что мы нашли фальшивые следы, которые он наоставлял в лесу…

Тут Карильо наконец обратил внимание на то, что Мак слушает его с полусонным видом.

- Что это с тобой? - заинтересовался он. - Выглядишь, словно тебя всю ночь черти гоняли.

Говорить правду не было резона. Зная Карильо, Мак выбрал соответствующую полуложь.

- Когда поедем, - сказал он, - тормознем на пять минуту мексиканской забегаловки. Что-то тянет на солененькое.

Карильо вытаращил глаза и расхохотался:

- Боже! Наш пай-мальчик Мак Шнайдер - и хочет солененького с бодуна? Ну, дела! Наконец ты становишься мужчиной!

Реакция Карильо была сугубо положительной, но Мак все равно жалел, что втянулся в подобный разговор.

- Да нет, я пошутил, - сделал он неловкий откат. - Чуток хватил - да. Но меры не превысил.

Карильо ему не поверил. Он жаждал подробностей.

- Да брось ты скромничать, Мак. Нажрался и небось трахнулся - и жадничаешь рассказать. Не бойся, распутник, старина Карл тайны держит - мы ж с тобой партнеры. Я тебя не продам.

- А, отстань!

Мак в принципе не любил трепаться о своих постельных победах. А тут был совсем особый случай. Брякни Мак хоть полслова, Карильо тут же заведется еще больше и станет выведывать. Но если напарник, упаси Бог, прознает, кого Мак оттягивал этой ночью, с ним родимчик приключится, а потом и все управление полиции забьется в судорогах.

Карильо лениво потягивал кофе и ворчал:

- Эх ты, долбаный таракан! В следующий раз буду окучивать стриптизерш - черта с два тебе что расскажу… Ладно, трогаем. Поедем раньше, чтобы похмельный набор успел сработать. Нам предстоит сложная разборка с этой сволочью Гринвудом - так что побыстрее приходи в форму!

К одиннадцати "бомба" была готова.

Из ночной записи получился маленький шедевр - Крис, никому не доверяя, сама потрудилась на микшерном пульте, благо нужный опыт имелся. Лишнее она вырезала и добавила свои вопросы. Теперь постельная беседа слушалась как нормальное интервью. Причем создавалось впечатление, что Крис искусно вытягивает признание, а детектив упирается и в конце концов проговаривается.

Когда в студию звукозаписи заглянул ведущий программы новостей Джерри Вэнс, она с гордостью сообщила:

- Я подкину вам кое-что для пятичасовых новостей. Забойный матерьяльчик.

- А именно?

- О, всего лишь кой-какая информация, подтверждающая существование моего серийного убийцы. Прямиком из уст полицейского. Один снохомишский детектив решил расколоться. Пустячок, а приятно, - самодовольно прибавила она.

Джерри не удержался и тихо чертыхнулся. Похоже, эта стерва опять выплывет!

- И что - все правда? - спросил он недоверчиво.

- А то! Такая правда, что уши жжет!

- И когда пойдет в эфир?

- В пять.

Джерри скептически поиграл бровями.

- А добро Дуга ты получила?

- Получу. Это настоящая бомба - и все увидят, что я с самого начала была права.

Джерри попрощался:

- Ладно, желаю удачи. Только смотри, без разрешения Дуга ничего не делай. Иди к нему прямо сейчас.

Чувствуя себя на коне, Крис закурила.

"Хрен меня теперь остановишь! Стоит этой записи пройти в эфире - и мне уже никто не страшен".

Крис развалилась в кресле, с наслаждением затянулась и медленно выдохнула дым в потолок огромного зала телестудии. В отличие от Джерри она знала: комментатора новостей Дуга Готье нет в городе. До глубокого вечера он в Такоме - на конференции телебоссов Пьюджет-Саунда. А значит, она успеет без его ведома дважды прокрутить запись в эфире - в пяти- и шестичасовых последних известиях.

Глава сорок вторая

На подъезде к особняку Гринвудов они услышали странные вопли.

- Это что за чертовщина?

- Страусы эму, - пояснил Мак. - Из Австралии. Ростом выше человека. И орут препогано.

- Вечно эти богачи блажат!

Увидев домище Гринвудов, Карильо присвистнул:

- И сколько эта хибара стоит? Миллиона три-четыре?

Мак только плечами пожал.

В принципе ему было бы на руку, окажись убийцей именно Тайлер Гринвуд. Но он не разделял иллюзий напарника. Было очевидно, что Карл Карильо предвзято относится к "буржуям". Он не за страх, а за совесть служил в армии, потом честно работал в полиции; миллионов, естественно, не нажил и на горьком опыте убедился, что детектив великой властью не обладает. И Мак чувствовал, что с годами ожесточение Карильо против богатых и влиятельных будет только расти.

Прежде чем выйти из машины, Карильо проверил готовность своей "беретты".

Мак иронически усмехнулся:

- Думаешь, этот парень попытается нас пристрелить?

На это Карильо отозвался с каменным лицом:

- Что, бурито не помогли против похмелья? Очнись, дружок, и побыстрее - мы идем к человеку, который убил как минимум четверых.

На звонок вышла высокая красивая рыжеволосая девушка.

- Миссис Гринвуд? - спросил Карильо.

- О нет, я няня. Меня зовут Грета. Чем могу служить?

- Мы детективы из снохомишского полицейского управления. Хотели бы поговорить с мистером Гринвудом.

Грета пригласила их внутрь и пошла за хозяином.

Задирая голову, Карильо оглядывался по сторонам.

- Я с детьми был в театре - так даже там потолок пониже.

Мак в отличие от него не был впечатлен. Ясно, что сумасшедшие богачи. Но бьет в глаза, что богатство недавнее.

Через минуту по широкой центральной лестнице к ним спустился высокий моложавый блондин в джинсах и фланелевой спортивной куртке. По его лицу Мак тут же понял - этого человека что-то гложет. Как минимум острое желание выпить. Может, эти четверо все-таки на его совести? Иначе отчего он так нервничает?

Оба детектива проигнорировали протянутую им руку.

- Тайлер Гринвуд. Чем обязан?

В голосе улавливался слабый южный акцент.

Детективы представились. Хозяин дома пригласил их в гостиную - указал им на диван, а сам сел в кресло напротив.

- Мы расследуем пропажи людей в горах, - сказал Карильо. - Нам известно, что вы настойчиво интересуетесь этой темой. С какой стати?

- Из чистого любопытства. Разве против этого есть закон?

- Да, - с откровенной агрессивностью ответил Карильо. - Никто не давал вам права донимать своим любопытством семьи возможных жертв. Насколько нам известно, вы работаете в службе охраны лесов, так?

- Работал до недавнего времени.

- Ах вот как! Выгнали, да? - Не давая Тайлеру времени ответить на сарказм, Карильо продолжал: - Свое расследование вы вели без ведома начальства, однако при этом использовали свою должность и форму, чтобы получить доступ к конфиденциальной информации. К примеру, в местной газете.

- Мне просто по-человечески пошли навстречу - форма тут ни при чем.

Тут Тайлер покривил душой. И Карильо справедливо обвинял дальше:

- Редактор газеты говорит совсем другое. Вы представились сотрудником службы охраны лесов - якобы ведете расследование по поручению начальства. Что особенно любопытно - вы явились с расспросами через несколько часов после того, как в горах пропали без вести адвокаты - кстати, всего лишь в двадцати милях от вашего дома. К этому моменту общеизвестным был лишь факт пропажи лесного инспектора, об исчезновении адвокатов еще не было заявлено официально. Позвольте спросить, откуда вы узнали про них? И как случилось, что вы расследовали ряд пропаж в горах, когда никто вокруг еще не подозревал, что этот ряд возникает?

- Я и сам не знал, просто так вышло, что…

Но Карильо перебил его:

- Недавно вас арестовывали за нарушение границ частной собственности. Как вы объясните свое вторжение во двор мистера Эллисона?

Мак был недоволен подходом Карильо - с места в карьер и сразу избыток враждебности. Сам он любил сначала вполне доброжелательно прощупать подозреваемого. И только потом, установив некоторый эмоциональный контакт и ослабив бдительность собеседника, мало-помалу подбираться к вопросам, которые таят ловушку для настоящего преступника.

- Я гулял в горах, заблудился и случайно забрел в пределы чужой собственности, - солгал Тайлер. - Арестовали меня по недоразумению: в этом дворе недавно был совершен акт вандализма - соответственно, и хозяин, и полиция были чрезмерно начеку. Словом, тут и говорить особо не о чем…

Карильо грозно прищурился:

- Это абсолютная ложь, мистер Гринвуд. У Эллисона были серьезные основания быть "чрезмерно начеку": по его словам, это ваше второе появление у него на дворе. В первый раз он выставил вас вон и велел никогда не возвращаться! - Уличив Тайлера в очередной раз, Карильо - не давая роздыха - ломил дальше: - Где вы были утром двадцать первого, в субботу? И что вы делали в предыдущий вторник?

Назад Дальше