Глава 51
Проведя каяк через гребень волны, Элли выровняла суденышко как раз в тот момент, когда следующая стала только набухать. Красота! Океан поднимался, и она поднималась вместе с ним, с нетерпением и волнением ожидая выхода на пик.
И миг настал. На мгновение Элли как будто повисла между водой и небом, но тут же, словно выстреленная ракетой, устремилась вперед и вверх, сквозь пенистый гребень, сквозь бьющие в лицо холодные брызги.
Она неслась вместе с валом, внутри его, будто заключенная в трубу, и в эти секунды тишины и относительной неподвижности, в напряженном ожидании конца ощущала себя на сто процентов живой.
Волна перекатила наконец через нее. Элли выскочила на поверхность и сделала несколько гребков. Следующая волна подтолкнула ее сзади и тихо и плавно вынесла на берег.
Она вздохнула и отряхнула с лица соленые капли.
Прекрасно! Десятка, не меньше!
Может, еще разок? Подумав, Элли вытащила фибергласовый каяк на сушу, взяла его под мышку и направилась к розовому двухкомнатному бунгало.
Эти вечерние прогулки после работы, когда прилив был особенно высок, были для нее единственной возможностью побыть в одиночестве, освободиться от остального мира и подумать. Поразмышлять. В этом и заключалось одно из дополнительных преимуществ скромного домика в Дельрее: он становился отдельным маленьким миром, в который можно было удалиться, когда что-то начинало беспокоить. А сейчас ее беспокоило едва ли не все.
Элли отдавала себе отчет в том, что Моретти и палец о палец не ударит, чтобы расследовать отношения Стрэттона с Тесс Маколифф. Зачем, если они уже перевязали Неда желтой ленточкой? Отпечатки пальцев, связь с жертвами и преступниками, похищение федерального агента.
"Займись своим делом!" - сказала себе Элли. Моретти ведь ясно дал понять, что эта штучка, Тесс Маколифф, не их проблема.
Ей вдруг вспомнились слова, которые часто повторял дедушка. Он был одним из тех самостоятельно вышедших в люди и независимых предпринимателей, которые в тридцатые противостояли разгулу мафии. Начав с маленькой швейной мастерской, он стал владельцем большой фирмы по производству спортивной одежды.
Когда жизнь загоняет тебя в угол, говаривал он, бей в кость.
Элли не сомневалась, что этот ублюдок Стрэттон причастен и к краже картин, и, может быть, к убийству Тесс Маколифф. Как он смеялся над ней! Как будто бросал вызов. Ну же, найди что-нибудь на меня. Попробуй. Рискни.
Так найди, Элли. Она затащила каяк на крыльцо.
Бей в кость!
Легко сказать, а как сделать? Элли смыла соль с фибергласового корпуса. ФБР - не швейная мастерская. Здесь своя иерархия, своя цепь инстанций. У нее своя работа и четко определенные обязанности. Свой шеф. Идти дальше означает прыгать через головы.
А это может стоить карьеры.
Элли прислонила суденышко к стене. Она все еще была в плотно облегающем неопреновом костюме. Как там сказал Моретти? Не самое лучшее применение ваших уникальных талантов, не так ли, специальный агент Шертлефф?
Она стянула резиновые тапочки, тряхнула головой - брызги полетели во все стороны.
Моретти снова указал ей ее место. Сила на его стороне, и она проигрывает каждую схватку. А Нед? Зачем ей это?
- И чего ради ты стараешься? - пробормотала Элли, недовольно качая головой. - Хочешь сломать себе карьеру? Из-за него?
Голос прозвучал сзади и напугал ее чуть не до обморока. Элли резко повернулась.
- Осторожнее в желаниях, Элли. Никогда не знаешь, что принесет следующий прилив.
Глава 52
- Боже, Нед! - воскликнула Элли.
Или?.. Нет, все-таки Нед. Но с короткими темными волосами и четырехдневной щетиной на подбородке.
- Не бойся. - Он поднял руки. - Никаких похищений. Обещаю.
Она и не испугалась. Просто разозлилась и насторожилась. Бросила взгляд на кобуру на вешалке в кухне. На этот раз, подумала Элли, у нее все будет под контролем.
И метнулась в кухню. Нед побежал за ней и схватил за руку.
- Элли, пожалуйста…
Она попыталась вывернуться.
- Черт возьми, Нед, что ты здесь делаешь?
- Подумал, что твой офис не самое лучшее место для встречи. - Он удержал улыбку. - Учитывая, какую рекламу я получил.
Элли снова дернула руку - Нед не отпускал.
- Мне нужно поговорить с тобой. Просто выслушай, ладно?
Наверное, она могла бы что-то сделать, попробовать провести какой-нибудь прием и все-таки добраться до оружия, но - что тут поделаешь? - в глубине души ей было приятно, что он пришел, что с ним все в порядке. Его рука на ее запястье, на ней облегающий костюм… Элли почувствовала, что краснеет.
- Что ты здесь делаешь, черт возьми?
- Доверяюсь тебе, вот что. Пришел похвастать своим новым имиджем. И как тебе? Что думаешь?
- Думаю, что когда выйдешь из тюрьмы, будешь первым кандидатом в "Экстремальное преображение". - Она попыталась оттолкнуть его. Нед не отпускал, но и больно не делал.
- Я только хотел сказать, может, и ты начнешь мне доверять.
Элли бросила на него сердитый взгляд. Один внутренний голос гнал ее в кухню, за оружием. Другой убеждал, что Нед даже не попытается ее остановить.
- Тебе, знаешь ли, трудно доверять. Стоит только это сделать, как кого-нибудь обязательно убивают. О чем ты только думал, когда шел сюда? Я федеральный агент, а не твоя подружка по интернет-переписке. У меня есть все основания арестовать тебя. На что ты надеялся?
- Только на одно.
- На что же?
Он разжал пальцы.
- На то, что ты мне веришь.
Элли еще раз бросила взгляд в кухню - пистолет был на месте, но теперь это уже ничего не значило. Она не собиралась прибегать к оружию. Нед прав - она верила ему. Злость на саму себя свернулась тугой спиралью и разжалась.
Элли посмотрела ему в глаза:
- Ты убил ту женщину?
- Тесс? - Он покачал головой. - Нет.
- А твой брат? Что случилось с ним?
- Мы договорились встретиться. Уже после того, как я повидался с отцом. Когда я пришел, Дейв был мертв. Понимаешь, мой брат… Тот, кто сделал это, поджидал меня. Я чудом остался в живых. Его кто-то послал. Требовал вернуть картины. Думал, они у меня. Кто такой, не знаю.
- Некто Эрл Энсон. Уголовник из Южной Флориды. У полиции к нему счет длиной в милю.
- Значит… неужели непонятно? Это же все доказывает. Тот, кто нанял его, живет здесь.
- Ты тоже живешь здесь, разве нет?
- Думаешь, я его знал? - Нед опустил руку в карман и вытащил сложенный листок. - Посмотри. Специально захватил для тебя.
Элли узнала репродукцию с первого взгляда. Ван Гог. "Портрет доктора Гаше". Страница, вырванная из альбома, обнаруженного на месте убийства в Бостоне.
- Дейв хотел показать его мне. Он не собирался сдавать меня полиции. Он пытался помочь. - В его глазах было что-то беспомощное, как у молящего о прощении ребенка. - Мне некуда больше пойти, Элли. Гаше существует. Ты должна помочь мне найти его.
- Я федеральный агент, Нед. Не забыл еще? - Она дотронулась до его руки. - Мне очень жаль, что так вышло с твоим братом. Но я ничем не могу помочь тебе. Повторяю, у тебя один выход: сдаться.
- Поздно. И мы с тобой прекрасно это понимаем. - Нед прислонился к дверному косяку. - Знаю, все считают, что картины взял я. Тесс, Дейв… мои отпечатки везде. Хочешь знать правду, Элли? Дело уже не в том, что я хочу оправдаться. Тому, кто послал киллера в Бостон, нужны картины. И мы с тобой оба понимаем, что как только меня возьмут, их уже никто не станет искать.
- Нед, пожалуйста… вернись на землю. Посмотри на все реально. - Слезы обиды и отчаяния жгли глаза. Элли моргнула. - Я не могу стать на твою сторону. Я работаю в ФБР.
- Посмотреть реально? - Он вдруг как будто поник. - А как я, по-твоему, смотрю? Каждое утро, когда просыпаюсь, и каждый вечер, когда не могу уснуть. Думаешь, я не хотел бы смотреть на все это по-другому? Ладно… - Нед отступил к краю крыльца. - Зря я сюда пришел.
- Нед, пожалуйста, не ходи туда.
- Я должен выяснить, кто нас подставил.
Нед спрыгнул с крыльца, и сердце Элли будто сорвалось в пропасть. Она не хотела, чтобы он уходил. И что теперь делать? Пригрозить пистолетом? Выстрелить?
Нед повернулся, задержал взгляд на Элли в мокром костюме, с которого все еще стекали капли, и наконец посмотрел на каяк:
- Милая штучка. Это что, "Биг-як"?
Она покачала головой:
- Нет. "Скрэмблер".
Он одобрительно кивнул - как-никак спасатель - и, повернувшись, зашагал прочь.
- Нед!
Он обернулся. Секунду они молча смотрели друг на друга. Элли пожала плечами:
- А знаешь, блондином ты мне нравился больше.
Глава 53
Когда Деннис и Лиз Стрэттон устраивали вечеринку, к ним приходили только гости из списка А. Или по крайней мере те, кто воображал себя списком А.
Едва Элли переступила порог, как разодетый официант предложил ей поднос, на котором лежали крошечные канапе с красной икрой, а сама она оказалась лицом к лицу с выдающимися представителями артистического общества Палм-Бич, как они сами себя называли. Рид Барлоу, владелец художественной галереи на Уорт-авеню, прошествовал мимо с роскошной блондинкой в открытом красном платье. Рядом стояла величественная седовласая дама, обладательница едва ли не самой, как говорили, богатой коллекции в городе. Возле нее вертелся загорелый молодой человек, вполне годившийся своей спутнице в сыновья. Таких язвительно называли "ходунками".
Элли чувствовала себя немного не в своей тарелке. На всех женщинах были дизайнерские платья и шикарные украшения, ее же наряд составляли простенькое черное платье и кашемировый кардиган в комплекте с доставшимися от бабушки бриллиантовыми сережками. В этом зале их, конечно, никто не заметил.
Она прошла дальше. Шампанское лилось рекой - его предлагали едва ли не на каждом шагу. "Магнумс оф кристалл". Не одна сотня долларов за бутылку. Икры тоже хватало - громадная чаша покоилась на спине искусно вырезанного изо льда лебедя. В углу, на возвышении, расположился струнный квинтет из симфонического оркестра Флориды. Фотограф из "Шайни шит" вертелся возле дам, ловя крутые изгибы бедер, уходящие в бесконечность линии ног и ослепительнейшие улыбки. И все это, разумеется, во имя благотворительности.
На глаза Элли попался и Верн Лоусон, глава местных детективов, несколько скованно прохаживающийся по периметру толпы с микрофоном в ухе. "Наверное, ломает голову, каким ветром меня сюда занесло", - подумала Элли. Вдоль стен расположились с полдюжины крепышей во фраках и с заложенными за спину руками. Для обеспечения безопасности Деннис Стрэттон, должно быть, нанял половину свободных от службы копов города.
Из ведущего в гостиную коридора донеслись восторженные возгласы, и Элли поспешила на шум.
Поспешила и… остановилась в изумлении с буквально отвисшей челюстью.
Прямо перед ней на стене красовался "Натюрморт со скрипкой" Анри Матисса, один из самых выдающихся образцов кубистского периода творчества француза. Элли видела его однажды на выставке в нью-йоркском Музее современного искусства. Ходили слухи, что совсем недавно картина сменила владельца в результате частной сделки. Но увидеть ее здесь, на стене особняка Стрэттона… В ней вдруг вскипела злость. Вот зачем он ее пригласил! Сукин сын хотел ткнуть ей в нос своим новым приобретением!
- Вижу, вы уже нашли Матисса, агент Шертлефф. - В прозвучавшем за спиной голосе отчетливо проступили язвительные нотки.
Элли повернулась. Стрэттон был в белой рубашке без воротника и кашемировом блейзере, на лице застыло самодовольное выражение.
- Неплохо, верно? Возможно, нет той взрывной экспрессии, что у Пикассо, но ничего не поделаешь. Коллекционеру приходится чем-то закрывать стены. Даже если это означает переплату.
- Чудесная вещь, - прошептала, не в силах скрыть восхищения, Элли.
- Есть и кое-что еще… - Стрэттон взял ее за руку и подвел к группке любителей искусства, замерших у хорошо известного полотна Раушенберга. Одна эта картина тянула миллионов на десять. Немного дальше, на ступеньках, ведущих в соседний зал, стояли два деревянных мольберта с потрясающими рисунками Эль Греко, в которых Элли, присмотревшись, узнала этюды из знаменитой серии "Вскрытие пятой печати Апокалипсиса".
Шедевры.
- Не знаю, чьими советами вы руководствуетесь при покупках, но этот человек определенно прекрасно знает свое дело, - заметила Элли, оглядываясь.
- Рад, что заслужил ваше одобрение, - усмехнулся явно довольный собой Стрэттон. - Вижу, приоделись по случаю. Не стесняйтесь, выпейте шампанского. Уверен, здесь найдется племянник какого-нибудь богача, для которого будет откровением узнать, чем вы зарабатываете на жизнь.
- Спасибо, - фыркнула Элли, - но не сегодня. Я на работе.
- На работе? - удивился Стрэттон. - Ну, в таком случае вы здесь едва ли не единственная. Позвольте высказать предположение. Думаете, этот тип, Нед Келли, посмеет явиться в мой дом?
- Келли? Нет. - Элли взглянула на миллионера: - Вам знакомо такое имя - Эрл Энсон?
- Энсон? - задумчиво повторил Стрэттон и равнодушно пожал плечами. - А должно?
- Так звали человека, убитого вместе с братом Келли в Бостоне. Он, оказывается, из местных, вот я и подумала, что вы, может быть, слышали.
- С какой стати? - Стрэттон отвернулся, кивая кому-то в сторону.
- Дело в том, что в Бостон он отправился на поиски ваших трех картин.
Миллионер подошел к жене, встречавшей гостей в длинном, с открытыми плечами платье от Прада. Заметив Элли, Лиз улыбнулась.
- Вы постоянно забываете, агент Шертлефф, - бросил Стрэттон, - что картин было четыре. У меня украли четыре полотна. У вас плохая память на Гоме.
- Там погиб ни в чем не повинный человек, мистер Стрэттон. Студент, будущий юрист.
- Одним юристом меньше! - рассмеялся миллионер. - Извините, у меня есть и другие гости.
- А как насчет Тесс Маколифф? - Элли схватила его за рукав. - Или я тоже ошибаюсь?
Стрэттон напрягся.
- Я знаю, что вы встречались с ней. Знаю, что вы бывали в "Бразилиан корт". У вас был роман с Тесс.
От него вдруг как будто повеяло холодом.
- А вот теперь, Элли, самое время выпить шампанского. - Он взял ее за руку. - Не здесь. На веранде.
Глава 54
Может быть, ей не стоило это говорить. Элли понимала, что зашла слишком далеко. Но она хотела бросить в лицо мерзавцу обвинение и стереть с его физиономии самодовольную ухмылку.
Стрэттон вытащил ее через французское окно на широкую веранду с видом на океан. Она и опомниться не успела, как оказалась с ним один на один. Его пальцы больно врезались в ее руку.
- Отпустите меня, мистер Стрэттон. - Элли попыталась высвободиться, не привлекая лишнего внимания. Брось она его на пол на глазах у всех, скандала не избежать.
- Вам ведь хотелось посмотреть мраморные работы Фратези, - заметил Стрэттон, проводя ее мимо уединившейся парочки. - Мне доставили их с одной виллы из-под Рима. Семнадцатый век.
- Не забывайтесь, мистер Стрэттон, - предупредила Элли. - Я федеральный агент, и на дворе двадцать первый век.
- Гребаная федеральная сучка! - прошипел Стрэттон, толкая ее в скрытый от посторонних глаз угол веранды.
Элли огляделась в надежде найти кого-нибудь, к кому можно было бы обратиться за помощью, если ситуация выйдет из-под контроля. В зале все так же играла музыка. Если это дойдет до Моретти, ей несдобровать - шеф поджарит до корочки.
- Похоже, наш прошлый разговор не произвел на вас должного впечатления. - Миллионер прижал ее к отделанному изразцовой плиткой каменному бортику. - А ведь вам надо бы знать, сколь опасен сегодняшний мир для таких маленьких милых девочек. Даже если они из ФБР.
- Осторожнее, мистер Стрэттон. - Элли пыталась вырваться, но ничего не получалось. - Вы угрожаете федеральному агенту.
- Я? Угрожаю? Ну нет, агент Шертлефф. Угрозы исходят от вас. Тесс - мое личное дело. Мне просто нравилось трахать эту сучку, вот и все. Как она умерла, я не знаю. Да мне и плевать. А что касается вас, то хочу поделиться одним наблюдением. Когда такие чудные крошки забывают об осторожности и начинают, к примеру, прогуливаться по бережку или, что еще хуже, выходить в океан… Послушайте меня. Море унесло не одну жизнь. Прибой - вещь непредсказуемая.
- Я установлю вашу связь с Эрлом Энсоном! - прошипела сквозь зубы Элли.
Кардиган сполз с плеча, и Стрэттон, все еще продолжая держать ее за руку, прошелся взглядом по оголенным плечам. В уголке губ проступила отвратительная усмешка.
- Вы, должно быть, соблазнительны в купальнике. Может быть, мне захочется как-нибудь увидеть и остальное.
Глава 55
Что такое?
Я вышел из-за прикрывавшей особняк дамбы, и моим глазам предстала вся разворачивающаяся на веранде сцена. Не знаю даже, почему меня туда занесло. Наверное, потянуло на место, где все началось, где подставили моих друзей - Микки, Бобби и Барни. Надеялся ли я найти ответы на свои вопросы? Или меня завело, что Стрэттон празднует, когда моя жизнь разваливается на глазах?
Или, может, все дело в том, что я всегда наблюдал такие вечеринки только со стороны?
Так или иначе, я стоял у дамбы и видел, как парень в синем блейзере вытащил на веранду девушку в черном платье. Нас разделяло ярдов пятьдесят. Незнакомец прижал бедняжку к бортику. "Ну вот, Нед, - с тоской подумал я, - до чего же ты опустился! Подсматриваешь в щелочку за играми праздных богачей".
И тут я узнал в девушке Элли.
Подошел ближе. Точно, Элли! А парень в блейзере сам Стрэттон. Его фотографии попадались чуть ли не в каждой газете. Только вот амуром тут и не пахло. Он держал ее за руку, и они о чем-то спорили. Элли пыталась вырваться.
Я подобрался еще ближе, притаился за выступом стены и прислушался. Что-то о Тесс… что-то о том, что это личное дело… Уж не ослышался ли я? Какое отношение Тесс имела к Стрэттону?
- Я все равно привлеку вас, - сказала Элли, - за мошенничество и за убийство.
Больше мне не требовалось, но ублюдок стал еще и угрожать ей. Элли пыталась вырваться.
- Уберите руку! Вы делаете мне больно!
Я подтянулся, вскарабкался на дамбу, пробежал и спрыгнул на террасу, в нескольких футах у них за спиной. А потом все случилось быстро. Я схватил его за плечо, развернул и наградил добрым хуком справа. Миллионер рухнул как подкошенный.
- Хочешь кого-то полапать - давай! - сказал я. - Начни с меня. Ну?
Ошалевший от удара Стрэттон с трудом повернул голову в мою сторону.
- А ты, черт возьми, кто такой? - Он растерянно потер подбородок.
Я посмотрел на Элли. Она была прекрасна - в шикарном черном платьице, с обнаженными плечами. Все при ней и все на месте. Да еще бриллиантовые сережки в ушах. Она тоже смотрела на меня - с открытым ртом.
Оставалось только надеяться, что шок не даст ей назвать меня по имени.
Она и не назвала. Зато шагнула вперед и взяла меня под руку.
- Я уж думала, ты заблудился. Пойдем отсюда. - Элли взглянула на медленно поднимающегося с пола Стрэттона. - А мне у вас понравилось, Деннис. Еще увидимся. Я очень рассчитываю на это.