Глава 62
Не на каждого, кто называет вас своим другом, можно рассчитывать в трудный момент. Жизнь научила меня тому, что дружбе постоянно мешают какие-то барьеры. Богатые, например, - на какой бы стороне ни стояли - обычно принимают сторону богатых. Как там говорят англичане? Нет вечных друзей или вечных врагов, есть только вечные интересы. А что это за интересы, вы толком и не знаете, пока сами не попробуете.
И вот на следующее утро я сделал звонок. Нервничал, как шестнадцатилетний парнишка, впервые приглашающий девушку на свидание. Даже пальцы дрожали, пока набирал номер.
- Это я, Недди. - Услышал голос, и во рту пересохло.
Я ждал. Молчание. Я уже начал было подумывать, что ошибся номером. А ошибка могла обернуться для всех нас большими неприятностями.
- Да, шланг ты засунул глубоковато, - вздохнул наконец Солли Рот, - для уборщика бассейна.
Я даже не рассмеялся. Да он и не собирался меня смешить. Когда Солли выражается подобным образом, это всегда означает, что он чертовски серьезен.
- Когда я уезжал, вы сказали кое-что насчет того, что мужчина не убегает посреди ночи. Что нет неразрешимых проблем. Наверное, мне стоило вас послушать. Теперь-то я понимаю, что к чему. Но мне надо знать, Солли, ваше предложение еще в силе?
- Если ты имеешь в виду, сдал ли я тебя полиции, то мой ответ - нет. Сказал, что спал, когда ты уехал.
- Знаю, - смущенно ответил я. - Спасибо.
- Не стоит благодарностей, - сухо ответил он. - В людях я разбираюсь. И знаю, что ты никакого отношения к тем преступлениям не имеешь.
Я отвернулся от трубки. Сглотнул подступивший к горлу комок.
- Не имею, Солли. Богом клянусь. Но чтобы это доказать, мне нужна помощь. Вам можно доверять?
- Вот что, Нед, - сказал старик, - слушай и решай сам. Я был там, где ты сейчас, и понял простую истину: провести тебе остаток дней за решеткой или на свободе - зависит только от того, какие у тебя друзья. У тебя есть надежные друзья, Недди? Друзья высшей пробы?
- Не знаю, - пробормотал я и облизнул сухие губы. - А вы, Солли? Вы какой пробы?
Он усмехнулся.
- В такого рода делах, - сказал Сол Рот и немного помолчал, - высшей, парень. Выше не бывает.
Глава 63
- Так с кем мы встречаемся? - поинтересовался Джефф, заводя мотоцикл на парковочную стоянку напротив церкви Святого Эдуарда и выключая двигатель.
Заведение под вывеской "Гринс" служило и аптекой, и закусочной и располагалось в Норт-Каунти. Во времена, когда президентом был Джон Кеннеди, а Зимний Белый дом размещался в Палм-Бич, приезжие из Вашингтона гуляли, бывало, всю ночь, потом посещали утреннюю службу в церкви Святого Эдуарда и прямо во фраках заваливали в "Гринс" - хлебнуть кофе да пощупать официанток.
Человек, с которым мы встречались, сидел в угловой кабинке, у окна, в голубом с вырезом свитере и рубашке для гольфа. Рядом с ним на столе лежала шляпа "кангол". Поредевшие седые волосы бессильно жались к туго натянутой на череп коже. Мужчина был в очках и просматривал "Уолл-стрит джорнал". Со спины он больше походил на отставного бухгалтера, чем на человека, которому предстояло спасти мою жизнь.
- Так у тебя и взаправду кто-то есть, а, приятель? - Джефф толкнул меня локтем в бок и обвел взглядом небольшой зал. - С самого верха, да? Поэтому ты у меня и отсиживаешься?
- Успокойся, Чэмп, и доверься мне.
Я медленно подошел к столику. Мужчина отпил глоток кофе и аккуратно закрыл газету.
- Так вы все-таки меня не сдали. - Я благодарно улыбнулся.
- А зачем мне тебя сдавать? - Он поднял голову. - Между прочим, ты еще должен мне двести долларов за последнюю партию.
Я широко улыбнулся. Он тоже. Я протянул руку.
- Рад видеть тебя, сынок, - сказал Сол, слегка наклоняя голову, чтобы рассмотреть меня получше. - Вижу, ты даже попытался постричься.
- Время перемен.
- Не хочешь сесть? - Он передвинул шляпу и посмотрел на Джеффа: - Тот парень, о котором ты говорил? - Похоже, его немного насторожил вид ярко-оранжевой шевелюры моего спутника.
- Ничего, если я тоже вступлю? - спросил Джефф, тупо таращась на нас обоих и не понимая, что происходит.
Я усмехнулся:
- В паддоке немного тесновато, Чэмп. Поздоровайся с Солли Ротом.
Глава 64
- Сол Рот! - Глаза Джеффа едва не укатились на затылок. - У которого "Палм-Бич даунс"? И дог-трэк? И стофутовая "Гаф крафт" у пристани?
- Футов в ней сто сорок, - поправил Сол, - если уж быть точным. И еще "Поло-клуб", "Сити-сквер" и "Американ реиншуранс", раз уж вам требуется полное резюме. Кто ты, сынок, мой новый биограф?
- Джефф Хантер. - Чэмп протянул руку и плюхнулся на стул напротив Солли. - Рекордсмен в классе тысячи кубиков. Двести пятнадцать миль в час. Точнее, двести двадцать две, да только они не зафиксировали. Рожей в железо, задницей к ветру, как у нас говорят.
- И кто так говорит, сынок? - Солли осторожно пожал протянутую руку.
К столику подошла официантка в футболке с изображением Симпсонов:
- Что будете, парни? Мистер Рот?
Я отвернулся. Девушку уже звали к двум соседним столикам. Она закатила глаза.
- Теперь вы понимаете, мистер Рот, почему я пью?
Я ограничился яичницей-болтуньей с чеддером. Чэмп заказал сложный омлет с перцем, сальсой, сыром "монтре" и тортильей. Плюс оладьи. Солли - варенное всмятку яйцо на цельнозерновом тосте.
Несколько минут мы негромко разговаривали. Солли сказал, что я правильно сделал, позвонив ему. Спросил, как продержался. Выразил сожаление по поводу Дейва.
- Мы имеем дело с очень плохими людьми, Нед. Думаю, ты и сам теперь это понимаешь.
Принесли завтрак. Солли с интересом наблюдал за тем, как Чэмп принялся расправляться со своим громадным омлетом.
- Я здесь тридцать лет, но ничего подобного еще не видел. И как, хорош?
- Здесь - да. - Чэмп пододвинул ему тарелку. - Попробуйте, мистер Рот.
- Нет, спасибо. - Солли покачал головой. - Я еще попытаюсь дожить до полудня.
Я отложил вилку и наклонился к нему:
- Что-нибудь выяснили?
- Кое-что. - Сол пожал плечами. Обмакнул тост в расплывшееся яйцо. - Боюсь только, сынок, кое-что из того, что ты услышишь, вряд ли тебе понравится. Знаю, тебе нравилась та девушка. Я проверил по своим источникам. К сожалению, Недди, она не совсем та, за кого ты ее принимал. Так вот, Деннис Стрэттон не использовал ее. Скорее, наоборот.
- Наоборот, - повторил я. - Что вы имеете в виду?
Сол отпил кофе.
- За романом Стрэттона с Тесс стояла Лиз. И не просто стояла. Фактически она сама все устроила. Лиз подставила мужа. Девушка была у нее на содержании.
Я растерянно заморгал:
- Но зачем? Зачем ей это?
- Чтобы дискредитировать Денниса. - Солли высыпал в чашку пакетик "креморы". - Все знают, что брак у них сложился не самым лучшим образом. Лиз давно хочет уйти, но Стрэттон ее не отпускает. Почти все деньги у него. Вот она и решила подставить его и уйти, забрав все.
- Знаете, я слышал кое-что насчет этих сучек… - отправив в рот ломоть омлета, забубнил Джефф. Пришлось его придержать.
- Так что вы хотите сказать, Сол? Что Тесс наняли? Как какую-нибудь актрису?
- Не совсем так, парень. - Солли вытащил из кармашка сложенный листок и протянул мне. - Боюсь, твоя знакомая была профессионалкой.
Это была копия полицейского досье. Прислано факсом из Австралии. Точнее, из Сиднея. На меня смотрела Тесс. Зачесанные назад волосы. Скромно опущенные веки. Совсем другая девушка - почти не узнать. И имя тоже было другое: Марти Миллер. Несколько задержаний, аресты за торговлю отпускаемыми по рецепту средствами и занятие проституцией.
- Боже мой!.. - Я опустил голову.
- Высокооплачиваемая девушка по вызову, вот кем она была. Сюда приехала из Австралии. Вот почему о ней здесь никто не знал.
- Новый Южный Уэльс, - прошептал я, вспоминая нашу первую встречу на пляже.
- Гм! - фыркнул Джефф, беря у меня листок. - Осси. Что ж, я не удивлен.
Девушка по вызову. Тесс платили за то, чтобы она трахалась с Деннисом Стрэттоном. Для этого ее наняли. А я-то мучился, думал, что недостоин ее. Все жульничество. Игра. Притворство.
- Значит, он выяснил, кто она такая, - процедил я сквозь стиснутые зубы, - и убил. Или поручил кому-то.
- На Стрэттона работают люди, которые за деньги готовы на любую грязную работу.
Я кивнул. И вспомнил сомнения Элли насчет главы местных детективов, Лоусона. Того самого Лоусона, что постоянно крутился возле Стрэттона.
- Вот почему полиция ничего не предпринимает. Они, конечно, знали, что Стрэттон был связан с Тесс. Так что, копы у него в кармане, а, Солли?
- Если хочешь поймать его, Недди, - он посмотрел мне в глаза, - я тебе помогу. У меня в запасе тоже кое-что есть.
Я признательно кивнул и снова посмотрел на злосчастный листок. Бедняжка Тесс. Такое восхитительное лицо. Она, наверное, думала, что заработает на всю оставшуюся жизнь. Вот откуда тот блеск в глазах, та грусть и надежда на скорые перемены. Я не понимал ее тогда. А Тесс так верила, что судьба вот-вот переменится и на смену черной полосе придет белая.
Я достану его, Тесс, клянусь.
- Марти Миллер… - Я улыбнулся и положил листок на стол. - Она даже не назвала мне своего имени.
Глава 65
Деннис Стрэттон вышел из офиса, расположенного в одном из высотных зданий на Ройял-Палм-уэй в начале шестого. Я подождал, пока "бентли-азур" выкатится из гаража, и последовал за ним на своей обшарпанной "импале".
Зачем? Я и сам толком не знал. Наверное, все дело в том, что после рассказа Солли меня прямо-таки распирало от злости. Я видел, как Стрэттон вел себя на веранде с Элли, и теперь хотел посмотреть, какую очередную гадость затевает этот мерзавец. Он повернул на перекрестке и направился к мосту, за которым лежал Уэст-Палм. Я ехал сзади, пропустив на всякий случай парочку машин. Стрэттон трепался по телефону. Даже если бы он и заметил меня, то вряд ли обратил бы внимание на парня в жалкой развалюхе. Думаю, таких его ментальный радар просто не фиксировал.
Первой остановкой стал "Рейчел" - специализирующийся на мясных блюдах ресторан на Сорок пятой улице, где можно не только проглотить бифштекс, но и посмотреть стриптиз на сцене. Вышибала на входе приветствовал его как старого знакомого. С таким особняком и картинами на миллионы долларов тебя везде примут по высшему разряду, так что удивляться нечему.
Я завернул на стоянку напротив "Крэкер-Баррел" и стал ждать. Минут через пятьдесят терпение истощилось, но еще через полчаса Стрэттон вышел из ресторана с каким-то парнем - высоким, краснорожим, седоволосым, в темно-синем блейзере и брюках цвета лайма, с аристократическим лицом из разряда тех, на которых словно висит табличка "Я могу проследить свои корни до "Мэйфлауэра"". Оба смеялись и ухмылялись.
Они вместе сели в "бентли", опустили верх и закурили сигары. Я потащился следом. Голубая кровь гуляет! Маршрут пролегал сначала в сторону "Бельведера", потом мимо аэропорта и завершился на закрытой для посторонних стоянке клуба "Кеннел".
День, должно быть, выдался засушливый, потому что парковщик хотя и смерил мою "импалу" пренебрежительным взглядом, руку за двадцаткой протянул. Получив карточку гостя, я вошел в клуб. Стрэттон и его приятель уже поднимались на эскалаторе вверх. Я пристроился за столиком у противоположной стены заключенного в стекло зала. Заказал сандвич и пиво. Сделал пару ставок по мелочи. А вот Стрэттон играл по-крупному. Шумный, крикливый, с сигарой в зубах, он ставил на каждый забег, отслюнивая по несколько сотенных из толстой пачки.
В какой-то момент к их столу подвалил третий: толстый, с залысинами тип в подтяжках. Все трое вошли в азарт и то и дело заказывали шампанское. Чем больше они проигрывали, тем громче смеялись, бросая щедрые чаевые принимавшему ставки стюарду.
Около десяти Стрэттон сделал звонок по сотовому, и все трое поднялись. Он подписал счет - не иначе как на несколько тысяч, - обнял своих приятелей за плечи, и они спустились.
Я тоже заплатил и поспешил за ними. Компания уже упаковалась в "бентли". Верх убрали. Все трое дымили как паровозы. "Бентли" слегка покачивало из стороны в сторону.
В Палм-Бич вернулись по среднему мосту. Машина повернула вправо, к пристани.
Самое время отдохнуть, а, парни?
Сторож поднял ворота и махнул рукой - проезжайте. Мне на такой прием нечего было и рассчитывать, но уехать просто так не позволяло любопытство. Я оставил машину на боковой улочке и поднялся на пешеходную дорожку среднего моста. Чуть дальше какой-то черный парень удил рыбу. С места, где он сидел, открывался отличный вид на пристань.
Стрэттон и его дружки все еще плелись по доку. Наконец они добрались до предпоследней из выстроившихся у причала яхт, огромной белой красавицы по имени "Мирабель". Стрэттон держался как хозяин: поздоровался с командой, пригласил на борт приятелей. Тут же появились выпивка и закуски. Все шло в лучших традициях: Три Прожигателя Жизни веселились на полную катушку, как будто им принадлежал весь мир.
Мой сосед, черный рыболов, только качал головой.
Между тем к яхте уже подтягивалось подкрепление - три длинноногих модели на высоких каблуках. Когда они поднимались по трапу, я узнал девушек, зажигавших чуть раньше на сцене в "Рейчел".
С одной, блондинкой в коротком красном платье, Стрэттон, похоже, был уже неплохо знаком. Обняв девушку за плечи, он представил ее остальным. Напитки снова потекли рекой, компания разбилась на пары. Толстяк отправился танцевать с худенькой рыжей в джинсовой юбке и не дотягивающей до талии футболке.
Стрэттон потащил Красное Платье к скамейке и тут же принялся целовать ее и лапать. Красотка обвила его длинной ногой. Через минуту он поднялся, взял ее за руку, прихватил бутылку шампанского и, прокричав что-то дружкам, исчез внизу.
- То еще шоу, - заметил я.
- Не первый раз, - отозвался рыболов. - Всю рыбу распугали.
Глава 66
- Где ты это взял? - спросила Элли, поднимаясь из-за стола с копией полицейского досье на Тесс.
- Сказал бы, да не могу. - Прозвучало, конечно, неубедительно. - Но доверять можно. У того, кто это достал, хорошие связи.
- Связи? - Она покачала головой. - Здесь дело не в связях. Даже полиция не владеет такой информацией. Я рискую всем, чем только можно, ввязываясь в это дело, а ты не можешь сказать, с кем еще поддерживаешь контакт?
- Возможно, тебе будет легче, если я скажу, что он о тебе тоже ничего не знает.
- Прекрасно, Нед! - фыркнула Элли. - Просто прекрасно. Все счастливы. Я всегда предполагала, что там поработали свои. Теперь у меня вообще нет никаких предположений. - Она наморщила лоб. - Если Лиз подставила своего мужа с Тесс…
- То, - подхватил я, - она могла подставить его и с картинами.
Элли села за стол.
- Ты не думаешь, что мы ошибались насчет Стрэттона?
Я опустился рядом.
- Предположим, Лиз действительно подставила мужа. Но зачем убивать моих друзей? Зачем убивать Дейва?
Она покачала головой:
- Нет, это Стрэттон. Я уверена. Его обманули. И он решил, что картины у тебя.
- Тогда кто, черт возьми, Гаше? Лиз?
- Не знаю… - Она взяла листок бумаги и начала что-то писать. - Давай исходить из того, что у нас есть. Мы практически уверены, что Стрэттон приложил руку к убийству Тесс. Очевидно, он догадался, что его разводят. И скорее всего знает, что за спиной Тесс стояла жена.
- Тогда понятно, почему рядом с ней всегда телохранители, - усмехнулся я. - Они не столько охраняют ее, сколько присматривают, чтобы не сбежала.
Элли подогнула ногу и выпрямила спину, приняв одну из поз йоги.
- В таком случае, - она подняла копию досье, - мы можем передать эту информацию в полицию Палм-Бич… Но что они с ней сделают - неизвестно.
- Человек, который дал мне это, не хотел бы, чтобы мы связывались с полицией.
- Ладно. - Элли посмотрела на меня немного недовольно. - Что он от тебя хочет?
- Чтобы я доказал свою невиновность.
- Чтобы ты доказал свою невиновность, вот как? И кто этим будет заниматься? Мы с тобой?
- Элли, Лиз в опасности. Если мы сможем выйти с ней на контакт… Если она подтвердит связь между Стрэттоном и Тесс, а может быть, и с картинами, то ведь этого будет достаточно, верно?
- И как ты собираешься это сделать? Похитить ее? Повторяю, я уже пыталась подступиться и…
- Ты пыталась по-своему. Послушай. - Я обернулся и посмотрел на нее. - Не спрашивай откуда, но мне известно, что Лиз Стрэттон по четвергам всегда ходит на ленч в "Та-бу" на Уорт-авеню. Это послезавтра.
- Кто тебе сказал? - Элли пристально уставилась на меня.
- Не спрашивай. - Я взял ее за руку. - Говорю, человек со связями. Пожалуйста, доверься мне.
Я знал, чем она рискует, помогая мне. Но Лиз определенно могла рассказать много интересного.
Элли улыбнулась, как бы говоря: "Ладно, что будет, то и будет".
- Когда все выйдет наружу и я окажусь за решеткой, надеюсь, твой знакомый воспользуется своими связями, чтобы меня вытащить.
Я благодарно улыбнулся.
- Остается еще одна небольшая проблема - телохранители. Они постоянно с ней. А тебе появляться на публике нежелательно. Тем более в таком месте, как "Та-бу". Согласен?
- Конечно, - согласился я. - К счастью, Элли, у меня есть на примете один парень.
Глава 67
- Ну, как я выгляжу? - Джефф усмехнулся, сдвигая на переносицу шикарные "Окли". - Неплохо для грязной новозеландской обезьяны, а? Делает честь девочкам из магазина "Поб".
Шикарный обеденный зал, как и бар, был заполнен до отказа. Блондины и блондинки; женщины в пастельных кашемирах и с сумочками от Эрме, мужчины в туфлях "Стабс и Вуттон", солнцезащитных очках и наброшенных на плечи свитерах "Триллион". И те и другие поглощали крабов и салат "Цезарь" - лучшие в Палм-Бич. Некоторые из посетителей как будто вошли сюда прямо из своих особняков на Оушен-драйв.
- Джордж Гамильтон и рядом не стоял, - сказала Элли, оглядывая зал из-за плеча Джеффа.
Лиз Стрэттон сидела за угловым столиком с тремя подружками. Два ее телохранителя маялись в баре, поглядывая одним глазом на Лиз, а другим на только что вышедшую из подкатившего "Ламборджини" очередную изящную блондинку.
- Надо же насладиться видом, - улыбнулся Джефф, - пока не пришла пора приступать к делу. Когда еще доведется попасть на этот милый островок.
Элли потягивала "перье" с лаймом. В животе у нее творилось что-то невообразимое. Уже одно то, что она сидела здесь, в "Та-бу", доказывало ее полную невменяемость. До сего момента она могла оправдаться тем, что занимается своим делом. Но уже через несколько минут, если что-то пойдет не так, ей с полным основанием предъявят обвинение в пособничестве и подстрекательстве.