Спасатель - Джеймс Паттерсон 14 стр.


Главная задача заключалась в том, чтобы вывести Лиз Стрэттон из ресторана и оставить здесь телохранителей. Нед уже ожидал их в машине. Они увезут ее подальше и, если повезет, узнают от Лиз много интересного.

- Господи, - прошептал Джефф, вытягивая шею и толкая Элли в бок, - скажи-ка, это не Род Стюарт в баре?

- Не Род Стюарт. Зато я, кажется, вижу Томми Ли Джонса.

Подошедший к столику официант по имени Луи спросил, готовы ли они сделать заказ.

- Мне крабов. - Джефф захлопнул меню с видом человека, уставшего делать это каждый день. Элли попросила салат с курицей. В ухе у нее был микрофон для связи с Недом. Оставалось только ждать подходящего момента. О Господи…

Прошло несколько минут. Официант принес поднос с крабами и салатом. Неожиданно Лиз Стрэттон поднялась с одной из подруг и направилась в дамскую комнату.

- Началось, Нед, - сказала Элли и бросила осторожный взгляд в сторону бара. - Давай, Джефф, прикрой меня.

- Вот же черт! - простонал Джефф, с тоской глядя на крабовые клешни. - Только собрался поесть…

Элли поднялась из-за столика и направилась прямиком к Лиз с намерением перехватить ее в глубине ресторана. Миссис Стрэттон оглянулась и неуверенно улыбнулась. Элли наклонилась, как будто собираясь поцеловать ее в щеку.

- Вы знаете, миссис Стрэттон, кто я такая. Мы знаем о вас и Тесс Маколифф. Нам необходимо поговорить с вами. Прямо перед вами задняя дверь. Снаружи нас ждет машина. Если вы согласны…

- Тесс… - неуверенно пробормотала Лиз и бросила взгляд в сторону своих телохранителей. - Нет, я не могу.

- Можете, Лиз, можете. Либо мы сделаем так, либо вас привлекут за вымогательство и соучастие в убийстве. Просто не оглядывайтесь и следуйте за мной.

Лиз Стрэттон остановилась в замешательстве, не зная, что делать.

- Поверьте, миссис Стрэттон, никто не стремится вам навредить.

Миссис Стрэттон едва заметно кивнула.

- Сьюзи, проходи, - сказала она подруге. - Я сейчас вернусь.

Элли обняла ее за плечи и постаралась потихоньку подтолкнуть к двери.

- Нед, мы идем. Приготовься.

Один из телохранителей поднялся и посмотрел в их сторону, пытаясь понять, что происходит.

Элли открыла дверь и потянула за собой Лиз. Ну же, Чэмп, давай! Сделай что-нибудь!

- Привет, парни. - Джефф шагнул к бару, блокируя выход в коридор. - Не знаете, случайно, где можно достать билетик на концерт Бритни Спирс в "Крависе"?

- Отвали! - процедил верзила с косичкой, пытаясь отодвинуть Джеффа в сторону.

- Отвали? - Джефф растерянно замигал, но уже в следующий момент верзила с косичкой оказался на полу, сбитый подсечкой. - Имей в виду, приятель, я мою Бритни в обиду не дам, и мне наплевать, что кое-кто выставляет ее за дешевую шлюшку. - Схватив второго охранника за руку, он отправил его головой вперед в сторону бара. Официантка выронила поднос. Зазвенело стекло.

Стоявшая за стойкой приятная брюнетка по имени Синди завопила во весь голос:

- Эй, прекратите! - Она повернулась к другому бармену: - Энди! Требуется твоя помощь. Бобби! Майкл!

Верзила с косичкой выхватил пистолет.

- С другой стороны, приятель, - продолжал Джефф, поднимая руки и отступая, - любой, кто на глазах всего мира промеряет язычком глубину горла Мадонны, заслуживает звания потаскушки.

Толкнув в сторону остолбеневших телохранителей барный стул, он метнулся к передней двери.

- Дружище! - заорал Джефф, налетев на Рода Стюарта. - Старина, твой последний альбом - высший класс! Очень романтичный. Не думал, что в тебе это есть.

Глава 68

- Это Нед Келли, - сказала Элли, заталкивая Лиз Стрэттон на заднее сиденье своей служебной машины.

Ошеломленная и растерянная Лиз уставилась на меня.

- Он ни в чем не виноват, миссис Стрэттон. Его подставили, приписав убийства, которые, как мы думаем, совершил ваш муж.

Я повернулся и посмотрел в глаза женщине, которую видел впервые в жизни. В них не было ни гнева, ни злости - только, может быть, страх.

- Он убьет меня. Неужели вы не понимаете?.. Я до смерти его боюсь. Но и быть с ним тоже больше не могу.

- Мы устраним его, миссис Стрэттон. - Элли втиснулась в салон рядом с ней. - Но нам нужна ваша помощь.

Дверца захлопнулась, и я сразу же ударил по газам. Мы объехали квартал и остановились на боковой улочке. Элли повернулась к миссис Стрэттон. Вот оно. Я знал, все решится сейчас. Сказанное Лиз либо спасет меня, либо перечеркнет мои надежды.

- Нам известно, что это вы уговорили Марти Миллер выдать себя за Тесс Маколифф и завести с ним роман.

Лиз сглотнула, понимая, что притворяться бессмысленно.

- Да, я подставила его. - Мне показалось, что в заблестевших от слез глазах блеснула улыбка. - И да, я знаю, что именно он, узнав о нашем плане, организовал ее убийство. Понимаю, это ужасно. Ужасно, глупо и бесчестно. Но мой муж опасный человек. Он буквально держит меня на привязи, не дает и шагу ступить без своих соглядатаев.

- Я помогу вам покончить с этим. - Элли положила руку на плечо Лиз. - У нас есть доказательства его связи с Тесс. Есть свидетели, которые подтвердят, что видели его в "Бразилиан корт". Мне нужно лишь ваше подтверждение того, что Деннис знал о сговоре.

- Конечно, знал. - Лиз шмыгнула носом. - Он проверил Тесс. Проследил мой денежный перевод на ее настоящее имя. Деннис сам рассказал мне об этом за два дня до пропажи картин. - Она оттянула воротник свитера и показала нам два синяка на шее. - Вам такого доказательства достаточно?

Ждать больше я не мог. Миссис Стрэттон знала достаточно, чтобы изменить все, случившееся со мной.

- Пожалуйста, скажите, кто украл картины? Тот, кто сделал это, убил моих друзей и моего брата. Кто такой Гаше?

Она протянула мне руку.

- Клянусь, мистер Келли, я не имею ни малейшего отношения к смерти вашего брата. И ко всему остальному тоже. Но я не могу поручиться за Денниса. Он без ума от своей коллекции и хочет получить ее назад. У него это вроде навязчивой идеи.

Я посмотрел на Элли. Слова Лиз стали для нее не меньшим сюрпризом, чем для меня. Если не Деннис Стрэттон украл собственные картины, то кто тогда?

- Его обманули, миссис Стрэттон. И мне кажется, вы знаете кто. У кого сейчас картины? Кто организовал это все? Вы?

- Я? - неподдельно изумилась Лиз и печально улыбнулась. - Хотите знать, что за мерзавец мой муж? Что ж, я вам скажу! - Она перевела дыхание. - Картины вовсе и не были украдены. - Глаза ее сверкнули мстительным блеском. - Пропала только одна.

Глава 69

Пропала только одна.

Мы с Элли озадаченно переглянулись.

- Что вы хотите этим сказать?

Из-за угла долетел рев двигателя. Чэмп, приникнув к рулю своего "дукати", мчался прямиком на нас. Взвизгнули тормоза. Мотоцикл замер рядом с "краун-вик".

- Пора сматываться, Кемо Сабе. Противник на хвосте. В квартале отсюда.

Я оглянулся и увидел выворачивающий из-за поворота черный "мерседес".

- Им нужна я, - сказала Лиз, умоляюще глядя на Элли. - Вы даже не представляете, какие это страшные люди. Ради моего мужа они пойдут на все. - Она взглянула на меня: - Вам нужно уходить.

В следующий момент Лиз Стрэттон толкнула дверцу и, прежде чем мы успели удержать ее, вышла из машины.

- Вот что мы сделаем, - бросила она. - Приходите ко мне домой. Около четырех. Деннис тоже там будет. Мы обо всем поговорим.

- Лиз! - Элли высунулась из машины. - Подождите. Скажите, что вы имели в виду, говоря, что пропала только одна картина? Их ведь было четыре.

- Подумайте сами, агент Шертлефф, - бросила с улыбкой миссис Стрэттон, медленно отступая к тротуару. - Вы же эксперт. Как по-вашему, почему он называет себя доктором Гаше?

Черный "мерседес" вильнул в сторону и притормозил возле Лиз.

- Приходите домой. В четыре. - Она печально улыбнулась. - И все узнаете.

Двое выскочивших из машины мужчин схватили миссис Стрэттон и затолкали в салон. Один из них пристально посмотрел в нашу сторону. Оставлять ее мне не хотелось, но выбора у нас не было.

- Охо-хо, Недди. - Чэмп оглянулся, покачал головой и покрутил рукоять газа. - У нас проблемы.

И действительно, из-за "мерседеса" показался второй автомобиль. Черный "хаммер" на огромной скорости несся на нас. И похоже, вовсе не собирался останавливаться.

- Нед, вылезай. - Элли толкнула меня в плечо. - Не забывай, они охотятся за тобой.

Я схватил ее за руку.

- Нет, я тебя не брошу.

- Мне они ничего не сделают. Духу не хватит пойти против ФБР. Но мне нельзя быть вместе с тобой. Уходи!

- Давай, Недди! - крикнул Джефф. "Дукати" ревел так, что у меня заложило уши.

Я выскочил из машины и прыгнул на заднее сиденье, позади Джеффа. Элли махнула рукой:

- Позвоню, как только смогу.

- За нее не беспокойся, старина, - успокоил меня Чэмп. - Беспокойся за нас!

Я обхватил его за пояс.

- Почему?

- Ты когда-нибудь летал на "Ф-15"?

- Нет. - Я оглянулся. "Хаммер" приближался. И не тормозил. До столкновения оставалось не больше трех-четырех секунд.

- Вот и я тоже. - Чэмп оттолкнулся от тротуара. - Держись. Говорят, ощущения почти такие же.

Глава 70

Переднее колесо прыгнуло вверх, сила инерции отбросила назад мою голову, и "дукати" рванулся вперед со скоростью, как мне показалось, близкой к сверхзвуковой.

Примерно так же взлетает реактивный самолет. Меня потянуло назад. Я сцепил руки вокруг Джеффа, вжался лицом в его спину, зная, что запрыгаю по бетону мячиком, если даже на мгновение ослаблю хватку.

Мы летели по улице в направлении озера. В какой-то момент я рискнул обернуться. "Хаммер" даже не остановился, уверенно продолжая преследовать нас.

- Уходим отсюда! Догоняют! - прокричал я в ухо Чэмпу.

- Ваше желание для меня приказ!

Мотор "дукати" как будто взорвался, и меня снова швырнуло назад. Мимо со скоростью не меньше ста миль в час проносились дома. Внутри все сжалось в тугой комок. Навстречу нам летел знак остановки. Кокоанат-роу! Последний перекресток перед озером. И только один путь - прямо на север. Чэмп сбросил скорость. "Хаммер" накатывал сзади черной горой.

- Куда? - крикнул, оглядываясь, Чэмп.

- Как куда? Путь только один. - Вправо. Мы находились в паре кварталов от самой шикарной торговой улицы во всей Флориде. Копы могли появиться в любую секунду.

- Это ты так думаешь.

В недрах "дукати" заскрипело, заурчало, и в следующий момент мотоцикл выкатился на перекресток и резко повернул… влево!

Душа вместе со всем прилагающимся осталась где-то за спиной. Мотоцикл накренился так сильно, что мои джинсы подметали дорогу. Выходя из поворота, мы на волосок разминулись с ползущим навстречу "лексусом", за рулем которого сидел глава семейства с круглыми как блюдца глазами.

Не успел я опомниться, как мы уже выписывали зигзаги на Кокоанат-роу.

- Ловкий ход, а? - ухмыльнулся через плечо Джефф.

Впечатление было такое, словно мы, выпрыгнув из леса, оказались на совершенно другой лыжной трассе и шли теперь против течения. Я оглянулся - слава Богу, копов пока не было. "Хаммер" дергался на перекрестке. Самое время поворачивать вправо и убираться подальше от неприятностей. Но нет, они тоже взяли влево! Погоня не закончилась.

- Господи, - крикнул я, сжимая Чэмпу ребра, - он не отстает!

- Черт, у этих парней никакого уважения к закону.

Он добавил газу, но теперь перед нами протянулась самая оживленная улица Палм-Бич, Уорт-авеню, и ему пришлось притормозить.

- Всегда хотел это попробовать… - Чэмп снова завернул газ и бросил мотоцикл влево. Не успел я и рта раскрыть, как мы уже пылили по Уорт-авеню. Против движения.

Куда?

Глава 71

Это было безумие в чистом виде!

Мы неслись в потоке встречного движения, едва успевая отворачиваться от машин. Туристы и прохожие указывали на нас с тротуара, как будто им предлагали какое-то шоу. Одни укоризненно качали головами, другие смеялись. Я молился только о том, чтобы не услышать визга полицейской сирены.

Джефф выкрутил руль, объезжая парня с коробками, но зацепил какой-то древний постамент. Штуковина грохнулась на землю и разлеталась на кусочки. Черт, черт… Справа промелькнула галерея Филлипса. Я оглянулся. Поразительно, но "хаммер" сделал такой же поворот и не отставал, словно вцепившись нам в хвост и отчаянно сигналя. Водитель как будто знал, что ему в любом случае ничего не грозит.

- Чэмп, надо что-то делать. Сворачивай с этой улицы.

Он кивнул:

- Я о том же подумал.

Мы резко вильнули вправо и чуть не выскочили на площадку перед клубом "Поинсиана". Я снова бросил взгляд через плечо. "Хаммер" уверенно обошел все препятствия и шел за нами как привязанный.

Чэмп выжал газ, и "дукати" стал набирать скорость. Мы приближались к полю для гольфа. Через зеленеющие кустики я видел прогуливающихся по лужайке игроков.

- Есть мысли?

- Как у тебя с гольфом?

- С чем?

- Держись! - Он бросил мотоцикл резко вправо, высекая искры из каменного бордюра, и мы полетели через живую изгородь. Колючие ветки хлестали по лицу и плечам.

"Дукати" катил по идеально подстриженной травке. Ярдах в десяти перед нами нарисовался бедолага с клюшкой номер пять.

- Извини, приятель! - проорал Джефф. Два джентльмена переглянулись с таким видом, будто попали в чей-то безумный кошмар. Так оно скорее всего и было. - Возьму вправо, есть мысль.

Никто уже не играл, все смотрели только на нас.

- Чэмп, ты рехнулся? - крикнул я.

Внезапно мы снова проскочили через кусты и оказались посреди какого-то заднего двора с прекрасным бассейном, кабинкой для переодевания и девушкой в купальнике и с книгой на шезлонге.

- Извините. - Джефф помахал рукой. - Не там повернул. Продолжайте.

Девушка уже тянулась за сотовым. Я знал, что через пару минут "хаммер" перестанет быть нашей проблемой номер один, а уж от копов нам не уйти ни при каком раскладе. Ситуация быстро менялась с комедийной на драматическую. Очень быстро.

Еще один нырок через зеленые насаждения, и мы уже на Саут-Каунти. Джефф подмигнул:

- Горизонт чист. - Он был прав - повторить наш маршрут "хаммер" просто не мог.

Проблема, однако, оставалась. Палм-Бич - остров, расположенный параллельно узкому проливу, и если вам случалось убегать от верной смерти, путей спасения немного. Мы направлялись к Южному мосту. По моим расчетам, нам уже ничто не угрожало, если только кто-то не блокировал мост. Мы миновали несколько особняков. В том числе особняк Денниса Стрэттона. Я облегченно вздохнул. И оглянулся.

Бог ты мой!

"Хаммер" снова висел у нас хвосте! И черный "мерседес" тоже! Только на этот раз все было еще хуже. Намного хуже. Что-то просвистело у меня возле уха. И еще.

Ублюдки стреляли в нас!

Я наклонился к Джеффу:

- Жми! Мы под огнем!

- Держись!

"Дукати" дернулся в сторону, выровнялся и скакнул вперед, перейдя на какую-то немыслимую суперскорость.

Особняки замелькали быстрее, ветер швырял в глаза соленые брызги. Стрелка спидометра прыгнула к девяноста, ста, ста десяти… ста двадцати. Джефф вжался в мотоцикл, я - в него. Рожей в железо, задницей к ветру. Расстояние между нами и преследователями увеличивалось.

Мы быстро приближались к мосту. Справа остались домище Трампа, "Мар-а-Лаго". Поворот и…

Перед нами возник Южный мост.

Я еще раз оглянулся. "Хаммер" отстал не меньше чем на сотню ярдов. Все в порядке. И тут меня потянуло вперед. Джефф сбрасывал скорость.

- А-а, черт!

Я посмотрел вперед и не поверил своим глазам. Невероятно! По проливу медленно полз "Бостонский китобой".

Мост поднимался.

Глава 72

Колокол уже звенел. Шлагбаум начал опускаться. Вереница автомобилей во главе с фургоном садовника сбавила ход и остановилась.

Сзади надвигался "хаммер".

На принятие решения оставались секунды.

Джефф пристроился к очереди. "Хаммер" тоже замедлил ход - спешить было некуда, мы попались.

Развернуться на сто восемьдесят градусов и попытаться проскочить? Но у них оружие, а у нас ничего. Сделать круг, уйти дальше на юг? Так другого выезда с острова все равно нет, за исключением Лейк-Уорт, а до него несколько миль.

- Давай, Джефф, - крикнул я, - поделись идеями!

Но он уже все решил.

- Держись. Крепко!

Джефф выжал полный газ, и я понял, что у него на уме.

- Ты хоть представляешь…

- Извини, друг. Для меня это тоже будет в первый раз.

Он выкатился из очереди и погнал "дукати" вперед, под шлагбаум. Я почувствовал, как желудок поднимается к горлу. Мост уже разошелся. Сначала на пару футов, потом на пять… десять…

Ревущая громадина летела по поднимающейся все выше платформе.

- Пригнись, твою!.. - завопил Джефф.

Двигатель, казалось, вот-вот взорвется. Я уже не знал, какое расстояние разделяет две половинки моста. Вдавил себя в спину Джеффа и молился.

Мы вылетели с платформы под углом в шестьдесят градусов. Сколько времени продолжался полет - не знаю. Я закрыл глаза, ожидая, что вот-вот накатит паника, потом последует падение и в конце неминуемый удар.

Но ничего этого не случилось, а меня совершенно неожиданно охватило необыкновенное ощущение. Наверное, то же самое чувствуют, паря над землей, птицы. Тишина. Необыкновенная легкость. И затем голос Джеффа:

- Мать моя! Мы сделали это!

Я открыл глаза и увидел приближающийся снизу край моста. Переднее колесо было уже над ним. Мы налетели на тротуар, и сердце екнуло - я даже напрягся, приготовившись к падению, - но Джефф удержал мотоцикл на краю.

Мы еще попрыгали, потом он вроде как ударил по тормозам, и "дукати" неспешно скользнул вниз.

Мы сделали это! Невероятно!

- Ну как? - заухал Чэмп, останавливаясь у передней машины, минивэна, за рулем которого сидела женщина с выпученными глазами. - Спуск на восемь с половиной, но посадка определенно десять! - Он обернулся. - Здорово! Думаю, в следующий раз надо проделать то же самое, только ночью.

Назад Дальше