Спасатель - Джеймс Паттерсон 15 стр.


Глава 73

Мужчина, сидевший за рулем бежевой легковушки через улицу от "Та-бу", наблюдал за разворачивающейся на его глазах сценой без всякого удовольствия.

Сначала подкатил черный "мерседес". Открылась дверца. Один из нанятых Стрэттоном громил затолкал Лиз на заднее сиденье.

Мужчина поднял фотоаппарат. Щелк, щелк, щелк.

Другие парни Стрэттона, на черном "хаммере", пустились вдогонку за Недом Келли и безбашенным ковбоем на идиотском, словно взятом напрокат в цирке мотоцикле. Щелк, щелк, щелк.

- Опасные ребята, - пробормотал он, делая еще один снимок. Если ковбой-киви хочет спасти шкуру, ему придется сильно постараться.

Потом один из оставшихся головорезов Стрэттона вышел из машины и направился к Элли Шертлефф.

Мужчина в бежевом авто потянулся было за пистолетом, но, подумав, решил не вмешиваться. Интересно, что будет дальше? Между громилой и девчонкой завязался спор. На помощь напарнику подоспел второй. В ход пошли руки. Девчонка, надо отдать должное, держалась уверенно. Не уступила. Сунула им под нос жетон. Не дала спуску.

Да, решил мужчина в легковушке, в храбрости ей не откажешь. Надо же, так подобраться к Лиз Стрэттон. И при этом сговориться с подозреваемым в убийстве.

Да, храбрости с избытком, а вот ума не слишком много. Проницательности не хватает. Вот передаст он снимки ее начальству, и Элли уже никогда не увидеть золотую звезду. И это еще в лучшем случае.

Люди Стрэттона отступили. Жетон возымел свое магическое действие, и верзилы вернулись в машину. Через минуту "мерседес" подкатил к "хаммеру", бригады посовещались и разъехались. Наблюдатель снял руку с кобуры. Слава Богу, что подождал и не воспользовался оружием. Получилось бы совсем плохо.

А может, все-таки передать фотографии? В конце концов, парня действительно разыскивают за убийство. Девчонка чертовски рискует. А если сама как-то замешана?

Агент Шертлефф вернулась к своей машине и тоже уехала.

- Да, проницательности маловато, - пробормотал он себе под нос, убирая фотоаппарат и чиркая спичкой.

Зато храбрости не занимать.

Глава 74

Около половины четвертого Элли встретила нас у гаража Джеффа. Я так обрадовался, что обнял ее. Она тоже прижалась ко мне. Мы рассказали о погоне и прыжке через разведенный мост.

- Сумасшедшие. - Элли укоризненно покачала головой.

Джефф пожал плечами.

- Даже не знаю, - задумчиво сказал он. - По-моему, грань между сумасшествием и физической безответственностью часто бывает довольно условной. К тому же я подумал, что столкновение с мостом в любом случае предпочтительнее знакомства с теми парнями в "хаммере". Учитывая обстоятельства, все прошло просто замечательно.

Я посмотрел на часы на стене гаража. Назначенное время приближалось, и уже ближайший час мог определить мою дальнейшую судьбу. Я надеялся, что мы узнаем, кто украл картины. Надеялся, что с меня снимут наконец обвинения в убийствах.

- Ты готова отправиться к Лиз? Готова прижать Стрэттона?

Элли заметно нервничала - беспокоилась за миссис Стрэттон.

- Да. - Она взяла меня за руку, распахнула жакет, и я увидел висящую на поясе пару наручников. - Но ты понимаешь, что еще там должно случиться?

Внутри у меня похолодело. В последние несколько дней я чувствовал себя странно свободным: разматывал преступления, может быть, подбирался к убийце. И совсем забыл, что имею дело с агентом ФБР.

- Если все пойдет так, как мы надеемся, - продолжала Элли, глядя мне в глаза, - ты сам добровольно сдашься полиции. Помнишь, о чем мы договаривались?

- Конечно. - Я как ни в чем не бывало посмотрел на нее и кивнул, но душа моя сжалась. - Сделка есть сделка.

Глава 75

Мы проехали в Палм-Бич по среднему мосту. Разговор не клеился. На душе скребли кошки. Что бы мы ни узнали в доме Стрэттона, что бы там ни произошло, я знал - время моей свободы истекает.

Город встретил нас непривычной для апрельского вторника тишиной. Лишь несколько туристов и местных прогуливались по Уорт-авеню в поисках сезонных распродаж. Какая-то старушка в мехах и с пуделем на поводке переплыла дорогу на красный свет. Мы переглянулись. Улыбнулись. Последние минуты, у них своя цена.

Элли свернула к океану, к дому Стрэттона. И только тогда я понял - что-то не так. Дорогу блокировали две патрульные машины с включенными мигалками. Еще две или три стояли возле особняка.

В первый момент я подумал, что они ждут меня, и испугался. Неужели Лиз… Нет, из ворот выехала "скорая помощь".

- Пригнись, - приказала Элли. Я сполз с сиденья и надвинул на глаза бейсболку. Элли опустила стекло и предъявила полицейскому жетон. - Что случилось?

Коп бросил взгляд на удостоверение и пожал плечами:

- В доме пара трупов. Убитых. В последнее время у нас тут черт знает что творится.

- Стрэттон? - спросила Элли.

- Нет. Один вроде бы телохранитель. И миссис Стрэттон. Жена.

Он добавил что-то еще, но я уже не слышал. В ушах зашумело. Тиски паники сдавили грудь.

Полицейский махнул рукой, и нас пропустили.

Лиз мертва. И это означало, что наше дело против Стрэттона рассыпается в прах. Теперь мы уже не могли доказать, что она подставила его с Тесс. Но еще хуже было то, что именно мы накликали на нее беду.

- Господи, Элли, ее убили из-за нас. - Перед глазами снова встал Дейв. Сколько же еще это будет продолжаться?

Мы въехали в ворота и остановились в конце длинной, посыпанной белой галькой дорожки. У дома стояли три полицейские машины и еще одна "скорая помощь".

- Подожди здесь, - сказала Элли. - Пообещай мне, Нед, что не убежишь.

- Обещаю. Я буду здесь.

Она захлопнула дверцу и побежала к переднему входу. Я остался на заднем сиденье, чувствуя, что неизбежное вот-вот случится. Нет, не чувствуя - зная.

"Обещаю, Элли. Я больше не сбегу…"

Глава 76

Стрэттон был в доме.

Элли увидела его в фойе. Миллионер сидел в кресле, потирая свинцово-серое лицо, на котором застыло выражение глубочайшего шока. Около него сидел Карл Брин, тот самый детектив, с которым Элли познакомилась в номере Тесс Маколифф. Рядом стоял рябой верзила с косичкой, сопровождавший Лиз в "Та-бу" и гонявшийся потом на "мерседесе" за Недом и Джеффом.

Еще один полицейский говорил по телефону. Речь шла об убийстве и самоубийстве.

Самоубийство? Черта с два. Элли почувствовала, как закипает кровь. Посмотрела на Лоусона, Стрэттона. Какой спектакль!

- Знаю, она очень расстраивалась, - рассказывал детективу Брину Стрэттон. - Долго держала в себе, потом все-таки призналась. Да, у них был роман. Она собиралась положить этому конец. Может быть, Пол ее не отпускал. Но это… О Господи… Всего несколько часов назад она казалась такой счастливой. - Он вздохнул и в этот момент заметил Элли. - Лиз ездила на ленч с подругами…

Элли не могла больше сдерживаться.

- Вы убили ее! - выпалила она.

- Что? - Стрэттон вскинул голову и даже заморгал от неожиданности.

- Это вы все подстроили, - продолжала Элли, сжимая кулаки. - Никакого романа у нее не было. А вот у вас была связь с Тесс Маколифф. Лиз нам все рассказала. Как она вас подставила. Вы узнали. И вы убили ее. Сами или чужими руками.

- Слышите? - возопил Стрэттон, поднимаясь с кресла. - Слышите, от каких обвинений мне приходится защищаться? И кто их выдвигает? Посмотрите на нее!

- Я была с миссис Стрэттон, - Элли повернулась к Брину, - пару часов назад. Она все мне рассказала. Как пыталась дискредитировать мужа, как он узнал об этом и что за этим последовало. Как устроил кражу собственных картин. Проверьте в "Бразилиан корт". Покажите фотографию. Увидите сами. Стрэттон приходил к Тесс Маколифф. Спросите, что имела в виду Лиз, когда сказала, что украдена только одна картина.

В комнате повисла тяжелая тишина. Брин повернулся к Стрэттону. Миллионер нервно оглянулся.

- Может быть, мисс Стрэттон и знала кое-что о картинах. - Лоусон поднял пластиковый пакет, в котором лежал автоматический пистолет. - Это "беретта". То же самое оружие, которым пользовались в Лейк-Уорте. - Он многозначительно посмотрел на Брина.

Стрэттон снова сел. Он был явно растерян и не знал, что сказать.

- Неужели вы в это поверите? - Элли покачала головой. - Неужели действительно считаете, что картины украла Лиз? Что это она убила тех четверых в Лейк-Уорте?

- Или ее бойфренд. - Лоусон пожал плечами. Убрал пакет с "береттой". - Проверим, посмотрим…

В уголках губ Стрэттона проступила усмешка.

- Вы все не так поняли, - вздохнула Элли. - Лиз попросила нас приехать сюда. Собиралась все рассказать. Поэтому ее и убили. Мы…

- Специальный агент Шертлефф, - перебил ее Лоусон. - Вы постоянно говорите "мы", "нас", "нам". Не сообщите, кого именно вы имеете в виду?

- Она имеет в виду меня, - прозвучал голос у дверей. Все обернулись.

В комнату вошел Нед.

Глава 77

- Это же Нед Келли! - вытаращился Лоусон.

На меня тут же навалились два здоровяка-полицейских. Схватили, скрутили, повалили на вымощенный плитками пол. Коленом в поясницу. Руки заломили за спину. На запястьях защелкнулись наручники.

- Я сам сдался сегодня агенту Элли Шертлефф, - прохрипел я в сторону. - Она встречалась с Лиз Стрэттон. Миссис Стрэттон собиралась дать показания против мужа. Она не могла покончить с собой. Агент Шертлефф привезла меня сюда для встречи со Стрэттоном с условием, что я добровольно предамся в руки закона.

Я посмотрел на Элли, и она посмотрела на меня, как бы говоря: "Зачем, Нед?"

- Свяжись с участком! - рявкнул Лоусон, обращаясь к юнцу в штатском. - И с ФБР тоже. Скажи, что мы задержали Неда Келли.

Меня вывели из особняка, втолкнули в патрульную машину. Дверца захлопнулась. Я оглянулся через плечо, чтобы в последний раз увидеть Элли. Она даже не помахала. Не улыбнулась. Ничего.

Не прошло и пятнадцати минут, как меня привели в отделение временного содержания полицейского участка Палм-Бич. Раздели, обыскали, сфотографировали и отправили в камеру. В участке царило заметное оживление. Каждый считал своим долгом хоть одним глазком взглянуть на отъявленного преступника, убийцу.

Никаких обвинений мне не предъявили. Наверное, полиции требовалось какое-то время, чтобы во всем разобраться. Я знал, что у них нет против меня никаких прямых улик. Единственное, с чем они могли связать меня, - это с убийством незнакомца в Бостоне. С киллером, зарезавшим моего брата.

Пожаловаться на плохое обращение я не мог. Полицейские Палм-Бич оказались неплохими ребятами. В конце концов мне даже разрешили сделать звонок. Я позвонил в Бостон. Домой. Ответила мать. Отца дома не было.

- Послушай, мам, передай ему, что я сдался. Мне нужно, чтобы он дал показания. От этого зависит моя жизнь. - Она молчала. Потом расплакалась. - Просто попроси его. Он знает, что я ни в чем не виноват.

Я положил трубку и вернулся в камеру. Сел и принялся ждать. Чего? Чего угодно, что бы ни приготовила судьба.

Я сидел, ждал и думал. Вспоминал Микки и Бобби, Барни и Ди. Их страшный конец. Вспоминал Тесс. Бедняжку Тесс. Столько смертей. Столько жертв. И всех убил Гаше! Кто же он, черт возьми? Я здесь, в тюрьме, - он там, на свободе.

В этом было что-то неправильное.

Часть V
Искусство растет в цене

Глава 78

Меня накормили. Дали простыни и одеяло. Я сел на койку и приготовился к долгой одинокой ночи. Первой из многих. Было шумно: то и дело лязгали металлические двери, щелкали замки, кто-то блевал.

Пришли ко мне только на следующее утро. Тот же плотный черный коп, что и накануне. И с ним еще двое.

- Свободен, так я понимаю? - Я обреченно усмехнулся.

- Верно понимаешь, - ухмыльнулся он. - Тебя уже ждут в спа и солярии. Не забудь халат.

Меня отвели наверх, в маленькую комнату для допросов. Ничего лишнего, только стол и три стула да зеркало на стене. Скорее всего двустороннее. Минут десять я оставался один, и нервы понемногу начали сдавать. Наконец дверь открылась. Вошли двое.

Один - высокий седоволосый детектив, которого я видел накануне в доме Стрэттона. Лоусон. Из местной полиции. Другой - невысокий, толстенький, в голубой рубашке и светлом костюме - повертел передо мной удостоверением, как будто рассчитывал произвести впечатление одними инициалами.

Старший агент Джордж Моретти. ФБР.

Босс Элли.

- Итак, мистер Келли, - начал Лоусон, опускаясь на деревянный стул. - Что прикажете нам с вами делать?

- А в чем меня обвиняют?

Он вздохнул, как будто не зная, с чего начать.

- А как по-вашему, в чем вас следует обвинить? Вы постарались, так что выбор у нас широкий, чуть ли не весь уголовный кодекс. Можно начать с убийства Тесс Маколифф. Как вам такое? Или ваших же друзей. - Лоусон взглянул на листок. - Майкла Келли, Роберта О’Рейли, Барнабаса Флинта, Дайаны Линч. Пойдет?

- Я никого не убивал.

- Ладно, тогда план Б. Ограбление. Незаконное перемещение похищенных ценностей, сопротивление аресту… Убийство некоего Эрла Энсона в Броктоне…

- Он зарезал моего брата, - перебил я Лоусона. - И пытался убить меня. Что бы вы на моем месте делали?

- Начнем с того, что я постарался бы не оказаться на вашем месте, мистер Келли, - ответил коп. - И кстати, для протокола, на рукоятке ножа обнаружены ваши отпечатки, а не его.

- Ты по уши в дерьме, парень, - встрял фэбээровец, пододвигая стул. - И спасешь свою задницу только в том случае, если ответишь на два вопроса. Первый: где картины? Второй: какое отношение ко всему этому имела Тесс Маколифф?

- Никаких картин у меня нет, - ответил я. - И Тесс там была ни при чем. Мы познакомились с ней случайно. На пляже.

- Значит, ни при чем? - Моретти покивал, а потом наклонился поближе и заговорил негромко, но с угрозой: - А вот у нас другие данные. И если ты, сынок, не будешь с нами откровенен, вся твоя жизнь, какой ты ее знал, будет только воспоминанием. Не мне тебе рассказывать, что такое федеральная тюрьма. Ни пляжей, ни бассейнов, ничего.

- Я с вами откровенен, - оборвал его я. - И скрывать мне нечего. Здесь есть адвокат? Я его просил? То-то. Да, я причастен к краже картин. Это я вызвал срабатывание сигнализации в нескольких домах в Палм-Бич. Проверьте. У вас ведь есть сообщения о попытках проникновения, не так ли? И сигналы поступили до ограбления, верно? Я могу дать адреса. Ребят я не убивал, и вам это известно не хуже, чем мне. Мне позвонила Ди. Сказала, что картин нет, что их подставили. Некто, называющий себя Гаше. Велела приехать в тот дом в Лейк-Уорте. Когда я приехал, их уже не было в живых. Я испугался. Запаниковал. И рванул. Да, наверное, поступил неправильно. Но у меня на глазах из дома вынесли четверых моих друзей. В мешках. Как бы вы себя, черт возьми, почувствовали?

Моретти поиграл желваками и, прищурившись, посмотрел на меня, как бы говоря: "Ладно, парень, хватит нам лапшу вешать. Ты еще не знаешь, с кем имеешь дело и как я могу осложнить твою гребаную жизнь".

- И вообще, - я повернулся к Лоусону, - вы даже спрашиваете не о том, о чем надо.

Глава 79

- Ладно, - протянул коп, пожимая плечами, - скажи мне, о чем надо спрашивать.

- Например, кто еще заранее знал о краже картин? - начал я. - Кто побывал в номере Тесс Маколифф уже после меня? Кто послал в Бостон того головореза, чтобы убить моего брата? И кто такой Гаше?

Они переглянулись, после чего фэбээровец повернулся ко мне и снисходительно улыбнулся:

- А тебе не приходило в голову, Нед, что мы не задаем эти вопросы потому, что уже знаем на них ответы?

Я посмотрел ему в глаза. Пристально. Я ждал, что он моргнет или отвернется. Ничего подобного. Значит… Они знают! Знают, что я никого не убивал. Ни Тесс, ни Дейва, ни ребят в Лейк-Уорте. Знают и все равно держат меня здесь да еще и пытаются получить признание. Может быть, они даже знают, кто такой Гаше. Глядя в глаза ожидающего ответа Моретти, я уже не сомневался, что он сейчас скажет: доктор Гаше - твой отец.

- Мы провели баллистическую экспертизу, - усмехнулся Лоусон. - Того оружия, что нашли в доме Стрэттона. Все так, как мы и подозревали. "Беретта" принадлежала Полу Ангелосу, телохранителю. Этот же пистолет идентифицирован как орудие убийства в Лейк-Уорт. Ангелос состоял с Лиз Стрэттон в интимных отношениях. Это подтверждают другие охранники. Он же делал для нее грязную работу. Миссис Стрэттон пыталась подставить мужа. Нам это совершенно ясно. Она хотела денег, хотела уйти от супруга. С этой целью и связалась с Тесс Маколифф. Хочешь знать, кто такой Гаше? Хочешь знать, кто отправил в Бостон того киллера, Эрла Энсона? Я тебе скажу. Это Лиз Стрэттон. Специальный агент Шертлефф сообщила, что миссис Стрэттон фактически признала это при разговоре в ресторане.

Лиз… Гаше?

Я недоверчиво посмотрел на обоих. Неужели они и сами в такое верят? Я смотрел на них, ожидая увидеть, как маски серьезности расколет большая добродушная улыбка.

Лиз не была и не могла быть Гаше. Неужели они не понимают, что теперь уже Стрэттон оговаривает жену? Он все подстроил. А они купились!

- Так что у нас к тебе фактически один вопрос. - Лоусон подался вперед. - Что, черт возьми, случилось с картинами?

Глава 80

Я предстал перед судьей и был обвинен в ограблении, сопротивлении аресту и уклонении от правосудия.

На сей раз все правильно. Виновен по всем трем пунктам.

Государственный защитник, которого мне назначили за неимением личного, посоветовал не признавать вины, что я и сделал, решив позвонить дяде Джорджу в Уотертаун и попросить у него надежного адвоката. Без квалифицированной помощи мои перспективы выглядели не слишком радужными.

Сумму залога определили в пятьсот тысяч долларов.

- Обвиняемый может представить такую сумму? - осведомился судья, глядя на меня с возвышения.

- Нет, ваша честь. Не могу.

Им ничего не оставалось, как вернуть меня в камеру.

Я снова сидел на тюремной койке, тупо пялясь в холодные бетонные стены и думая о том, сколько еще впереди таких дней.

- Нед.

Знакомый голос оторвал меня от тягостных раздумий. Я вскочил.

Элли!

Она выглядела просто обворожительно в стильной клетчатой юбке и коротком льняном жакетике. Я подбежал к стальным прутьям решетки. Так хотелось хотя бы дотронуться до нее. Меня остановил стыд. Кто я такой, чтобы даже мечтать о девушке вроде Элли? Она там, а я здесь, по эту сторону решетки, да еще в дурацкой оранжевой робе. То мгновение, наверное, стало для меня самым тяжелым за всю жизнь.

Назад Дальше