- Но может быть, все-таки оставите кое-что и местным властям? А то ведь им и заниматься будет нечем. - Коул снова улыбнулся. - Итак, все указывает на то, что этот Нед Келли разделался со своими старыми дружками и подался в бега. Что ж, теперь у него есть все шансы прославиться. - Он повернулся к Элли: - Как насчет того, чтобы слетать на Север и взять парня, а, специальный агент Шертлефф? Вы не против?
- Конечно, нет, сэр. - Пусть усмехаются, пусть важничают и посматривают снисходительно, зато она получила новое задание. Попала в команду А. Этого удовольствия у нее уже никто не отнимет.
- Есть предположения насчет того, куда он мог направиться?
Моретти пожал плечами и, поднявшись, подошел к настенной карте.
- У него там семья. Корни. Может быть, и заказчик. - Он воткнул в карту красную булавку. - Мы полагаем, в Бостон, сэр.
- Точнее, - вставила Элли, - в Броктон.
Глава 26
"Кельтис", что на углу Темпл и Мэйн-стрит в южном Броктоне, закрывался обычно около полуночи. После отчета о матче "Брюинс", или "Бейсбольного вечера", или когда хозяин, Чарли, выталкивал наконец последнего окосевшего посетителя вместе с его "Будвайзером".
Мне повезло. Свет погасили в 11.35.
Через пару минут курчавый здоровяк в свитшоте с надписью "Фолмаут" прокричал: "Пока, Чарли!" - и, затворив за собой дверь, шагнул на тротуар. Он оглянулся, поправил висящий на плече рюкзак и, укрывшись капюшоном от вечернего холодка, бодро зашагал по Мэйн-стрит.
Я последовал за ним по другой стороне улицы на достаточно безопасном расстоянии. Все вокруг изменилось. Магазин мужской одежды и пирожковая, куда мы частенько забредали от безделья, уступили место грязноватой прачечной самообслуживания и непрезентабельной винной лавке. Парень, за которым я шел, тоже изменился.
Это был один из тех плотно сколоченных, широкоплечих чуваков с самодовольной ухмылкой в уголке рта, которым ничего не стоит при желании сломать запястье любому, кто усомнится в его превосходстве и предложит честный поединок по армрестлингу. В средней школе его фотография всегда занимала почетное место среди лучших спортсменов. Один раз он даже стал чемпионом района в весе до 180 фунтов.
Подумай-ка лучше, Нед, как ты к нему подойдешь.
Он свернул влево, на Нильсон-стрит. Перешел через железнодорожные пути. Я повторил маневр, держась ярдах в тридцати у него за спиной. Один раз он оглянулся - может быть, услышал шаги, - и я отступил в тень. Обветшавшие дощатые домишки, мимо которых я тысячи раз проходил в детстве, выглядели еще более обветшавшими и жалкими.
Парень повернул за угол. Там были начальная школа и Баркли-парк, на баскетбольной площадке которого мы, бывало, резались на четвертаки. В квартале отсюда, на Перкинс-стрит, покоились, годами обнесенные забором, развалины обувной фабрики "Степоувер". Там мы обычно прятались и даже покуривали, когда сбегали от священника и пропускали уроки. Предавшись воспоминаниям, я свернул за угол. Его уже не было!
"Ты идиот, Недди! - обругал я себя. - Даже напугать никого не можешь. Нечего было и браться".
И тут меня самого напугали.
Внезапно сильная рука обхватила меня за шею. В спину уперлось колено. Сукин сын стал еще сильнее!
Я замахал руками, пытаясь отбросить его от себя. Дышать становилось все труднее. Я слышал, как он сопит от удовольствия, добавляя давления, заваливая меня назад, ломая хребет.
Я запаниковал. Если не вывернуться, кости точно затрещат.
- Кто словил? - внезапно прошипел он мне в ухо.
- Кто словил что? - прохрипел, задыхаясь, я.
Он нажал еще.
- "Апельсиновая чаша". Год 1984-й. Кто принял решающую подачу?
Я попытался провести бросок вперед и напрягся, собирая последние силы. Он сдавил тиски. Легкие вспыхнули от боли.
- Джерард… Фелан… - просипел наконец я.
Тиски вокруг шеи вдруг разжались, и я упал на колено, хватая воздух открытым ртом.
Потом поднял голову и посмотрел в ухмыляющуюся физиономию своего младшего брата Дейва.
- Тебе повезло! - рассмеялся он и, протянув руку, помог подняться. - Вообще-то я собирался спросить, кто перехватил верховую в матче на первенство колледжа.
Глава 27
Мы обнялись, а потом отступили и секунду-другую смотрели друг на друга, словно проводя физическую инвентаризацию перемен. Дейв стал еще крупнее и уже больше походил на мужчину, чем на юношу. Мы похлопали друг друга по спине. Я не виделся с братишкой почти четыре года.
- Ну, ты разъелся - смотреть приятно.
- Да уж, только слезу не пусти, - ухмыльнулся он, и мы снова обнялись и рассмеялись. В следующий момент Дейв нахмурился, и я понял, что новости докатились и сюда. Теперь, конечно, знали все.
Он сокрушенно покачал головой:
- Ох, Недди, как же так? Что, черт возьми, у вас там случилось?
Мы зашли в парк, сели на скамейку, и я рассказал, как приехал к домику в Лейк-Уорте и как увидел Микки и остальных уже в покойницких мешках.
- Господи, Недди. - Дейв снова покачал головой, глаза у него повлажнели, и он закрыл лицо руками.
Я обнял брата за плечи. Не мог смотреть, как он плачет. Чудно, Дейв моложе на пять лет, но всегда был таким надежным, уверенным, твердым, даже когда погиб наш старший брат. Сейчас мы как будто поменялись ролями. Он учился на втором курсе в колледже права. Единственное светлое пятно в нашей семейке.
- Дело обстоит еще хуже, чем ты думаешь. Меня, наверное, разыскивает полиция.
- Тебя разыскивает полиция? Тебя? За что?
- Пока не знаю. Может быть, за убийство. - Я рассказал ему все остальное. Без утайки. И про Тесс тоже.
- Что ты такое говоришь? - Дейв выпрямился и удивленно посмотрел на меня. - Ты в бегах? Ты замешан? Ты принимал участие в этой дурацкой авантюре?
- Дело готовил Микки, но он не знал нужных людей. У него не было там никаких связей. Думаю, им руководили отсюда. И этот человек, кем бы он ни был, убил наших друзей. Пока я не докажу обратное, люди будут считать убийцей меня. И ведь мы с тобой оба понимаем, - я посмотрел ему в глаза и как будто заглянул в свои, - с кем Микки мог здесь работать.
- С отцом? Ты думаешь, отец имел к этому какое-то отношение? - Он помолчал. Покачал головой. - Нет. Такого быть не может. Мы же не о чужих говорим. Микки, Бобби, Ди - они все ему как родные. К тому же - да, ты не в курсе - он сильно болен. Требуется пересадка почки. Да он уже ни на что не способен, Нед.
И тогда Дейв посмотрел на меня как-то странно. С прищуром. Как будто засомневался. Мне этот взгляд не понравился.
- Послушай, Недди, тебе в последнее время не очень везло…
- Нет, это ты меня послушай. - Я схватил его за плечи. - Посмотри мне в глаза. Что бы тебе ни говорили, какие бы доказательства ни приводили, знай - я ни при чем. И любил их так же, как люблю тебя. Я сделал так, чтобы сработала сигнализация. Вот и все. Да, глупо, понимаю. Свою вину не отрицаю и готов заплатить. Но ты запомни, я сделал только это. Не верь тому, что скажут в новостях. Наверное, Микки привлек меня, чтобы отыграться за Стоутон.
Дейв кивнул. И когда поднял голову, я увидел уже другое лицо. Лицо парня, с которым мы пятнадцать лет делили одну комнату, которого я всегда побивал один на один, пока ему не исполнилось шестнадцать. Я увидел лицо родного брата.
- Что мне надо сделать?
- Ничего. Ты же учишься на юриста. - Я постучал ему по подбородку. - Если дело дойдет до худшего, вот тогда мне и понадобится твоя помощь.
Мы поднялись.
- Собираешься повидаться с отцом? - Я промолчал. - Глупо, Нед. Не стоит рисковать. Если тебя ищут, кто-нибудь может заметить.
Я еще раз хлопнул его по спине и обнял. Какой он у меня здоровый, младший братишка.
- Пока. - Я двинулся вниз с холма. Оборачиваться не хотел - боялся, что если обернусь, то еще, чего доброго, пущу слезу. И все же не удержался. Соблазн был слишком велик. Я остановился перед поворотом на Перкинс-стрит.
- Даррен.
- Что?
- Даррен. - Я ухмыльнулся. - Младший брат Дага. Это он поймал последний пас в колледже.
Глава 28
Переночевал я в мотеле "Бинтаун", в нескольких милях от бара "Кельтис".
В ночных новостях только и говорили о случившемся в Палм-Бич. Погибли свои, ребята из Броктона. На экране мелькали лица моих друзей. Показали и домик в Лейк-Уорте. Уснуть после такого нелегко.
В восемь часов на следующее утро я вышел из такси на Перкинс-стрит в двух кварталах от нашего дома. На мне были джинсы и старый свитшот с эмблемой Бостонского университета. На голове фирменная бейсболка "Ред сокс". Было страшно. В этом районе я знал всех и все знали меня. Но дело не только в этом. Меня ждала встреча с матерью. После стольких-то лет. Такое вот возвращение домой.
Только бы там не было копов.
Я торопливо прошел мимо старых домишек с покосившимися крылечками и крошечными двориками. И вот наконец он, наш, выкрашенный зеленой краской. Раньше казался большим, а теперь как будто съежился, ужался. Да и время оставило свои следы. Черт, и как только мы все в нем помещались? Мамина машина стояла на дорожке, а вот "линкольна" Фрэнка было не видать. Пожалуй, Томас Вульф был прав насчет того, что домой возврата нет.
Прислонившись к фонарному столбу, я несколько минут оценивал обстановку. Потом, не заметив ничего подозрительного, прошмыгнул к задней двери.
Маму я увидел сразу, как только заглянул через окно в кухню. В вельветовой юбке и свитере "фер-айл" она сидела за столом и пила кофе. Лицо еще хранило былую красоту, но выглядело сильно постаревшим. Да и с чего бы молодеть? Прожить всю жизнь с таким, как Фрэнк "Уайти" Келли, - радости немного.
Ладно, Недди, пора становиться большим мальчиком… Погибли люди, которых ты любил.
Я постучал по стеклянной панели задней двери. Мама подняла голову. И побледнела. Потом быстро встала, поспешила к двери и впустила меня в дом.
- Господи, Нед, что ты здесь делаешь? Ох, Недди, Недди.
Мы обнялись, и она сжала меня так крепко, словно я восстал из мертвых.
- Бедные дети… - По ее щекам побежали слезы. Она отступила и посмотрела на меня испуганными глазами. - Недди, тебе нельзя здесь оставаться. Из полиции уже приходили…
- Я этого не делал. Что бы тебе ни говорили. Клянусь. Клянусь душой нашего Джона Майкла. Поверь, я не имею никакого отношения к тому, что там случилось.
- Меня убеждать не надо. - Мама нежно погладила меня по щеке. Сняла бейсболку, улыбнулась, увидев растрепанные волосы и южный загар. - Отлично выглядишь. Рада тебя видеть, Недди. Даже сейчас.
- Я тоже рад тебя видеть, мам.
На какие-то секунды я вдруг почувствовал себя свободным. На дверце холодильника висела старая фотография. Парни Келли. Дейв, Джон Майкл и я на поле за школой. Дж. М. в красно-черной футбольной форме. Номер 23…
- Недди, тебе нужно сдаться.
- Не могу. - Я покачал головой. - То есть я, конечно, сдамся. Но только потом. Не сейчас. Надо повидаться с папой. Где он?
- Твой отец? - Мама вздохнула. - Думаешь, я знаю? - Она опустилась на стул. - Иногда мне кажется, что он и ночует в баре. Дела у него плохи, Недди, и лучше не становятся. Требуется трансплантация почки, а он в том возрасте, когда страховка не покрывает таких затрат. Твой отец болен. Порой я думаю, что он просто хочет умереть.
- Можешь не сомневаться, Фрэнк продержится долго, так что бед с ним ты еще хлебнешь.
Мы одновременно повернули головы, услышав звук подъехавшего автомобиля. Машина остановилась у тротуара. Хлопнула дверца. Может быть, Фрэнк?
Я подошел к окну и поднял жалюзи.
Это был не Фрэнк.
По дорожке к дому шли двое мужчин и женщина.
Мама поспешила к окну. Глаза ее расширились от страха.
Мы слишком часто видели, как уводят в тюрьму отца, чтобы не узнать представителей закона.
Глава 29
Мы оба как будто приклеились к окну, думая об одном и том же: от двадцати до пожизненного.
Один из агентов, черный парень в светло-коричневом костюме, отделился от двух других и направился к задней двери.
"Черт, Недди, думай! Что нам теперь делать? Что…"
Никогда еще мое сердце не колотилось так, как в те несколько секунд, пока агенты поднимались по ступенькам. Бежать? Бесполезно.
- Недди, сдайся, - тихо, с мольбой сказала мать.
Я покачал головой:
- Нет, мне нужно найти Фрэнка. - Я взял ее за плечи, посмотрел в блестящие от слез глаза. - Прости…
Я прижался к стене за дверью, абсолютно не представляя, что буду делать дальше. У меня не было оружия. Не было даже плана.
В дверь постучали.
- Фрэнк Келли? Миссис Келли? Откройте. ФБР!
Воображение работало на всю катушку, но так и не выдало ничего, что могло бы помочь реально. Три агента, одна женщина. Загорелая. Скорее всего прибыла из Флориды.
- Миссис Келли? - Стук повторился.
Через щель в жалюзи я видел стоящего впереди крепыша. Мама наконец ответила и тут же бросила на меня умоляющий взгляд. Я кивнул - открывай. И закрыл на мгновение глаза.
Только не натвори глупостей. Не сделай ничего такого, о чем будешь жалеть потом всю жизнь.
Но все равно сделал.
Едва здоровяк переступил порог, как я бросился к нему, врезался головой в грудь, и мы оба грохнулись на пол. Парень хрюкнул, пистолет выпал из пальцев и отлетел фута на четыре. Какое-то мгновение мы оба, как загипнотизированные, смотрели на него. Он, думая, что попался на нехитрый трюк безжалостного убийцы. Я, зная, что если только попытаюсь схватить оружие, всей моей прошлой жизни придет конец. На женщину и на парня, подбиравшегося к задней двери, мне было наплевать. Я выбросил руку и схватил пистолет. Ничего другого не оставалось.
В следующий момент я скатился с него.
- Всем оставаться на месте! Не двигаться!
Крепыш все еще лежал на полу. Женщина - маленькая и хорошенькая - сунула руку под пиджак, но завозилась с кобурой. Третий агент только-только появился.
- Нет! - крикнул я, поднимая пистолет. Женщина посмотрела на меня, еще держа руку на кобуре. - Пожалуйста… пожалуйста, не вытаскивайте оружие.
- Недди… Недди… - пролепетала мама, - опусти пистолет. - Она повернулась к агентам: - Он невиновен. Поверьте, Нед никого не обидит.
- Никто не пострадает, - сказал я. - Мне это не нужно. Но положите оружие на пол. Живее.
Они подчинились беспрекословно, и я быстренько забрал оба пистолета, а потом отступил к раздвигающейся двери и забросил оружие в кусты за домом. Ну и что теперь? Я посмотрел на маму и неуверенно улыбнулся:
- Наверное, придется позаимствовать твою машину.
- Недди, пожалуйста… - снова запричитала мать. Потеряв одного сына в перестрелке, она боялась лишиться второго.
Сердце разрывалось от жалости. Я понимал, что убиваю ее. Но… Я шагнул к женщине. Она была такая миниатюрная, что ее можно было бы поднять одной рукой. Бедняжка изо всех сил старалась держаться, но в глазах ее прыгал страх.
- Как вас зовут?
- Шертлефф. - Она помолчала и неуверенно добавила: - Элли.
- Извините, Элли, но вам придется пойти со мной.
Агент-здоровяк поднялся с пола.
- Не получится. С ней ты не уйдешь. Возьми другого, меня.
- Нет. - Я направил на него пистолет, и он снова лег. - Пойдет она.
Я взял ее за руку.
- Вам не о чем беспокоиться, Элли. Будете делать, как нужно, и никто не пострадает. - Даже в этот сумасшедший момент мне удалось выдавить из себя улыбку. - И вот что еще. - Я повернулся к парню на полу: - Знаю, для вас это мало что значит, но вы пришли не за тем, за кем надо. Я их не убивал.
- Доказать это можно только одним способом, - проговорил тот, что стоял у двери.
- Знаю, - кивнул я. - Поэтому и делаю то, что делаю. Мне нужно кое-что доказать. Что я невиновен.
Держа Элли за руку, я толкнул дверь. Мужчины напряглись, подавшись вперед.
- Дайте мне пять минут. Больше не прошу. Делайте, как сказано, и получите ее в целости и сохранности. Даже юбку не помнет. Тех ребят убил не я. Что дальше - решать вам. - Я повернулся к матери: - К обеду, пожалуй, не жди. - Я подмигнул ей на прощание. - Люблю тебя, мам.
Рука об руку мы попятились к двери. Спустились по ступенькам. Фэбээровцы уже приникли к окну, один торопливо доставал телефон. Я открыл дверцу и втолкнул заложницу в машину.
- Надеюсь, ключи на месте. - Мне даже удалось улыбнуться. - Обычно так и бывает.
Слава Богу, ключ торчал в замке зажигания. Я дал задний ход. Через пару секунд мы уже катили по Перкинс-стрит. Переехали железнодорожные пути. Свернули на Мэйн-стрит.
Ни мигалок. Ни сирен. Тихо. Выездов из города было несколько, и лучший из них - на север, по шоссе 24.
Я оглянулся и облегченно вздохнул.
Хорошенькое дельце, Недди. Ко всему прочему ты еще похитил федерального агента.
Глава 30
- Страшно? - спросил ее этот головорез Нед Келли, гоня машину на север по шоссе 24. Пистолет он держал на колене, дулом в ее сторону.
Страшно? Элли молчала. Парня разыскивают за убийство четырех человек!
В голове проносились возможные сценарии поведения. В учебниках рассматривались ситуации с захватом заложников. Давались рекомендации. Сохранять хладнокровие. Держаться спокойно. Втянуть преступника в разговор. Она не сомневалась, что сигнал всем постам уже прошел, каждый полицейский в радиусе пятидесяти миль от Бостона оповещен, номера машины известны. Ей ничего не оставалось, как признать правду:
- Да, страшно.
- Хорошо, - кивнул Келли. - Честно говоря, мне тоже. Со мной такое впервые. Но вы не волнуйтесь. Ничего плохого я вам не сделаю. Просто мне надо было как-то убраться оттуда. Я даже дверцу запирать не буду. Можете выпрыгнуть на следующей остановке. Без шуток. Я слово держу.
И действительно, в следующий момент автоматические замки щелкнули. Они подъезжали к выезду с автомагистрали, и Келли сбросил скорость.
- Или, - продолжал он немного растерянно, - если хотите, оставайтесь. Поможете мне разобраться. Подскажете, как выпутаться.
Он притормозил у обочины и выжидающе посмотрел на нее:
- Ну же! Сколько у меня времени, пока копы все съезды на этом шоссе перекроют? Минуты три, да?
Элли посмотрела на него, с трудом скрывая изумление. Взялась за ручку. И тут внутренний голос шепнул: у тебя есть шанс. Пользуйся! Она побывала в домике в Лейк-Уорт. Видела кровь и тела расстрелянных. Келли знал их, он был связан с ними. И он сбежал.
И все же что-то ее удерживало. Может быть, улыбка, испуганная и невероятно искренняя.
- Я не врал, когда сказал, что невиновен. Я никого не убивал. И к тому, что случилось во Флориде, не имею никакого отношения.
- Вряд ли вам пойдет на пользу захват федерального агента.