– Они хороши, когда можно к кому-то подойти и выстрелить ему в голову. А как они себя поведут в темноте против ружья, это большой вопрос.
– Ты безумец.
– Семь минут, – сказал Ричер.
Она обернулась и посмотрела на дорогу, ведущую на север. Потом тряхнула головой, перевела рычаг на первую передачу и выжала сцепление. Ричер наклонился к ней и сжал ее плечо.
– Следуй сразу за мной, – велел он.
Он подбежал к гаражу и сел в семейный "чероки" Гриров. Отодвинул сиденье подальше, включил двигатель и фары. Потом выехал во двор, развернулся и по грязной дороге поехал прямо в пустыню. Ричер посмотрел в зеркало, чтобы убедиться, что "фольксваген" следует за ним. Когда Ричер взглянул на ветровое стекло, на него упала первая капля дождя. Она была величиной с серебряный доллар.
Глава 16
Довольно быстро они проехали пять миль в темноте. Ни луны, ни звезд не было. Тучи низко нависли над землей, но дождь никак не начинался. Лишь отдельные капли падали на землю с интервалами в десять секунд. Они разбивались о ветровое стекло, оставляя пятна размером с блюдце. Ричер стирал каждое такое пятно дворниками. Он ехал со скоростью сорок миль в час по узкой проселочной дороге, петляющей между зарослями кустарника. Они продвигались на юг, навстречу буре. Дорога становилась все более неровной, и джип подскакивал на ухабах. "Фольксваген" старался не отставать. В зеркале Ричер видел, как мечется свет его фар.
В пяти милях от дома дождь все еще не начинался, а дорога постепенно сужалась. Местность менялась прямо на глазах. Они стартовали на плоской песчаной равнине, которая сто лет была лугом. Теперь она постепенно повышалась, превращаясь в плоские холмы. Скалистые обнаженные породы вздымались справа и слева от дороги, заставляя их отклоняться на юго-восток. На обочинах появились мескитовые деревья. Вскоре они уже ехали по колее, оставшейся в твердых сланцевых породах. Выступы скал, карстовые воронки и жесткий низкорослый кустарник не давали возможности свернуть в сторону. Казалось, они следуют руслом высохшей реки.
Затем дорога начала круто уходить вверх и выровнялась. Теперь она больше напоминала шоссе, проложенное по небольшому известняковому полю. Они оказались на овальной каменной плоскости примерно в двести ярдов в длину и восемьдесят в ширину. Здесь ничего не росло. Ричер проехал по кругу, фарами освещая границу поля. Вокруг него местность почти повсюду понижалась на несколько футов, превращаясь в неровную каменистую почву, где сумел пустить корни низкорослый кустарник. Ричер объехал поле по более широкому радиусу и остался доволен увиденным. Поле было голым, как обеденная тарелка на пустой лужайке. Ричер улыбнулся. Прикинул, что им необходимо сделать. Ему понравился полученный ответ.
Он подъехал к дальнему концу поля и остановил джип там, где колея уходила вниз и скрывалась далеко впереди. Элис поставила "фольксваген" рядом. Он вылез из джипа и склонился над окошком к Элис. Ночной воздух все еще оставался жарким. Вновь поднявшийся ветер нес влагу. Однако редкие капли дождя падали вертикально. Ричеру показалось, что он мог бы увернуться от каждой из них. Элис опустила стекло.
– Ты в порядке? – спросил Ричер.
– Пока да, – ответила она.
– Разверни машину и вернись к самому краю. Заблокируй выезд.
Элис маневрировала так, словно парковала свой "фольксваген" на улице. Она остановила машину, чтобы задние колеса оказались рядом с выездом. В результате "фольксваген" стоял, повернувшись на север, по ходу движения. Ричер поставил джип рядом и открыл задний борт.
– Заглуши мотор и погаси фары, – сказал он. – И вытащи ружья.
Она передала ему большие винчестеры, один за другим. Он разложил их в открытом багажнике джипа. Когда она перешла к охотничьим ружьям, Ричер принялся забрасывать их одно за другим подальше в кустарник. Потом Элис вручила ему две коробки с патронами от винчестеров, в том числе с теми, что сделал Бобби Грир. Ричер положил их рядом с винчестерами. Потом обошел джип и выключил двигатель. Шум мощного шестицилиндрового мотора стих. Наступила тишина. Ричер прислушался, осматривая северный горизонт. Мескитовые деревья негромко шелестели под порывами ветра. Гудели невидимые насекомые. Редкие дождевые капли падали ему на плечи. И больше ничего. Со всех сторон их окружали темнота и безмолвие.
Ричер вернулся к багажнику и открыл плотно набитые коробки с патронами. Готовые патроны были новенькими. Те, что изготовил Бобби, слегка поцарапаны. Переработанная бронза. Он вытащил один патрон и внимательно осмотрел его в свете салона джипа. "Я сделал их сам, – сказал Бобби. – Они мощнее". Вполне логично. Зачем еще такой придурок, как Бобби, станет возиться с патронами? Зачем люди форсируют двигатели своих автомобилей? Не для того, чтобы сделать их менее эффективными, чем у производителя. Бобби наверняка добавил лишние тридцать или сорок гран. Возможно, использовал более эффективный порох. Что дает двести лишних футофунтов, или лишнюю сотню миль в час скорости полета пули. Вспышка при выстреле такой пулей будет ослепительной, казенная часть ружья будет испорчена, а дуло деформировано изнутри на пару недель. Однако Ричер улыбнулся и взял десяток патронов из коробки. Ружья принадлежали не ему, а более мощная вспышка при выстреле ему пригодится.
Первый и второй винчестеры Ричер зарядил только пулями Бобби. Третий – через один, так что получилось четыре обычных патрона и три самодельных.
Четвертый винчестер он зарядил только стандартными патронами. Затем он положил винчестеры в ряд внутри багажника и закрыл заднюю дверцу.
– Я думала, нам потребуется только одно ружье, – сказала Элис.
– Я изменил план, – ответил Ричер.
Он уселся за руль джипа, а Элис устроилась на пассажирском сиденье.
– Куда теперь? – спросила Элис.
Ричер включил двигатель и задним ходом отъехал от "фольксвагена".
– Представь себе, что площадка, на которой мы находимся, это циферблат часов. Мы въехали на нее там, где располагается шестерка, а твой автомобиль стоит на двенадцати. Ты спрячешься сбоку от площадки, возле восьмерки. Твоя задача будет состоять в том, чтобы сделать один выстрел из ружья, а затем быстро перебежать на семерку.
– Ты сказал, что мне не придется стрелять.
– Я изменил план, – повторил Ричер.
– Но я же говорила, что не умею стрелять из ружья.
– Ты справишься. Нужно просто нажать на курок. Это легко. Обо всем остальном беспокоиться не нужно. Кроме того, тебе не потребуется целиться. Мне необходимы выстрел и вспышка.
– А что потом?
– Потом ты помчишься к семерке и будешь наблюдать. Мне необходимо, чтобы ты видела, в кого я буду стрелять.
– Это неправильно.
– Не согласен.
– Неужели?
– Ты когда-нибудь видела могилу Клея Эллисона?
Элис закатила глаза.
– Тебе нужно читать исторические книги, Ричер. Клей Эллисон был полнейшим психопатом. Однажды он пристрелил парня, который спал в одной комнате с ним, только за то, что тот храпел. Аморальный маньяк в чистом виде. В поведении Эллисона не было ни капли благородства.
Ричер пожал плечами.
– Мы уже не можем отступить.
– Два неправильных шага не приведут к верному ответу.
– У нас есть выбор, Элис. Или мы устроим для них успешную засаду, или они нас пристрелят.
– Замечательно, – тряхнув головой, пробормотала она.
Он промолчал.
– Уже темно, – сказала Элис. – Как я смогу хоть что-нибудь разглядеть?
– Я об этом позабочусь.
– Как я узнаю, когда стрелять?
– Ты поймешь.
Он подвел джип к краю платформы, остановился, открыл заднюю дверцу и вытащил первое ружье. Огляделся по сторонам, подбежал к небольшому каменному выступу и положил возле него ружье так, что приклад свешивался, а дуло было направлено в пустоту в двадцати футах перед "фольксвагеном". Затем наклонился и взвел затвор. Все работало безупречно. Превосходное оружие.
– Ружье подготовлено к выстрелу, – сказал он. – Эта точка – восемь часов. Оставайся под выступом, а после выстрела перебегай на семерку. Бежать нужно, пригибаясь к земле. А потом внимательно наблюдай. Возможно, они выстрелят в твою сторону, но я гарантирую, что выстрел будет неточным. Все понятно?
Она ничего не ответила.
– Я обещаю, что они промахнутся. Тебе не стоит бояться.
– Ты уверен?
– Даже супермен не смог бы сделать точный выстрел из пистолета в такой темноте и на таком расстоянии.
– Но им может повезти.
– Нет, Элис, сегодня везение от них отвернется. Верь мне.
– А когда я должна выстрелить?
– Стреляй, когда будешь готова, – сказал он.
Он смотрел, как Элис прячется за выступом, на расстоянии вытянутой руки от ружья.
– Удачи. Встретимся позднее.
– Замечательно, – снова пробормотала она.
Ричер сел в джип, проехал на другую сторону и остановил машину на четырех часах. Резко развернув руль, он включил заднюю передачу и съехал задом с площадки. Джип с треском провалился на два фута и застрял в кустарнике. Ричер заглушил двигатель и выключил фары. Затем он вытащил четвертый винчестер и прислонил его к правой двери джипа. Прихватив второй и третий винчестеры с собой, он вернулся на площадку и быстро переместился в точку, соответствующую двум часам. Аккуратно разместив на краю третий винчестер, он подбежал к "фольксвагену", залез внутрь и вывинтил лампу, освещающую салон. Потом на три дюйма приоткрыл дверь и выбрался наружу. Отмерил двадцать футов по часовой стрелке, положил второе ружье на край площадки, где-то посередине между двенадцатью и одним часом. Может быть, двенадцать тридцать. "Нет, пожалуй, двенадцать семнадцать, если уж быть точным", – подумал Ричер. После этого он прополз по земле и лег лицом вниз, прижавшись правым плечом к борту "фольксвагена". Его щека касалась шины переднего колеса. Ричер глубоко вздохнул. От шины пахло резиной. Левое плечо осталось под открытым небом. Он чувствовал, как на него изредка падают крупные капли дождя. Он переместился немного поглубже. Теперь оставалось только ждать. "Минут восемь, – подумал он. – Может быть, девять".
Прошло одиннадцать минут. Они немного задержались. Ричер увидел вспышку на севере и сначала решил, что это молния, но тут же понял, что это лучи фар, скачущие по пересеченной местности. Машина ехала по дороге сквозь тьму. Она направлялась к нему – Ричер знал, что так и будет, поскольку ландшафт не позволял свернуть в сторону. Автомобиль мог двигаться только по колее. Свет вспыхивал, когда нос машины приподнимался, и исчезал, когда передние колеса попадали в выбоину. Ричер почувствовал, что вспотел. Стало еще жарче. Он ощущал давление низких туч. Капли дождя начали падать немного чаще. Возникало ощущение, что запал уже загорелся и буря вот-вот разразится. "Только не сейчас, – подумал Ричер. – Пожалуйста, дайте мне еще пять минут".
Через тридцать секунд он услышал шум мотора. Бензиновый двигатель, работающий почти на полную мощность. Восемь цилиндров. Звук поднимался и падал, когда ведущие колеса цеплялись за землю, а потом подскакивали и теряли сцепление с дорогой. Жесткая подвеска. Наверное, пикап Бобби, на котором он охотился на броненосцев.
Ричер еще глубже заполз под "фольксваген". Мотор шумел все громче. Звук поднимался и падал, менялось освещение. Фары вдруг озаряли северный горизонт тусклым сиянием, а потом выхватывали из темноты мескитовые деревья. Длинные тени метались вправо и влево, когда машина сворачивала. Наконец появился грузовичок. Он выскочил на площадку на довольно высокой скорости. Двигатель взревел так, словно все четыре колеса не касались земли. Ярко вспыхнули фары, и машина опустилась на колеса, слегка сойдя с курса. Фары выхватили край площадки, но грузовичок тут же выровнялся и заметно увеличил скорость, оказавшись на твердой земле.
Двигатель ревел. Машина набирала скорость. Сорок миль в час, пятьдесят. Осталось семьдесят ярдов. Пятьдесят. Сорок. Грузовик несся прямо на Ричера, фары осветили "фольксваген". Желтая краска над плечом Ричера стала невыносимо яркой. Затем водитель отчаянно ударил по тормозам. Все четыре колеса заскребли по известняку, взвыла резина, грузовичок слегка занесло влево, и он остановился, развернувшись на одиннадцать часов, примерно в тридцати ярдах от Ричера. Лучи фар прошли над головой Ричера, и он еще сильнее вжался под "фольксваген".
Он вдруг ощутил запах дождевых капель в пыли.
Секунду ничего не происходило.
Затем водитель выключил фары. Сначала они потускнели, а потом наступила полнейшая темнота. Смолкли насекомые. Тишину нарушало лишь гудение работающего на холостом ходу двигателя. "Видели они меня или нет?" – подумал Ричер.
Ничего не происходило.
"Пора, Элис", – подумал Ричер.
Ничего не происходило.
"Стреляй, Элис, – безмолвно взмолился он. – Стреляй сейчас, ради бога".
Ничего не происходило.
"Стреляй из этого чертова ружья, Элис. Просто нажми на курок".
Ничего не происходило.
Ричер закрыл глаза и подождал еще одну бесконечную секунду, готовясь к броску – больше ждать не имело смысла. Он открыл глаза, сделал вдох и начал движение.
И тут Элис выстрелила.
Справа от Ричера из дула винчестера вырвалось пламя не менее десяти футов длиной, зажужжала вылетевшая на сверхзвуковой скорости пуля, ушедшая высоко в небо, а через долю секунды раздался оглушительный грохот. Ричер выскочил из-под "фольксвагена", просунул руку в приоткрытую дверцу и включил фары. Затем отпрыгнул назад в заросли кустарника, перекатился и присел на корточки в шести футах от "фольксвагена". Пикап был залит светом фар. В нем сидели три человека. Водитель – в кабине. Две фигуры скорчились в кузове, держась одной рукой за защитный брус. Все трое смотрели в ту сторону, откуда выстрелила Элис.
Они оставались в неподвижности долю секунды, а потом начали реагировать. Водитель включил фары пикапа. Теперь две машины освещали друг друга, словно устроили состязание. Ричера ослепил свет, но он успел заметить, что двое в кузове одеты в синие куртки и бейсболки. Одна фигура заметно меньше другой. "Женщина, – подумал Ричер, фиксируя в памяти ее положение. – Сначала нужно убивать женщин". Так утверждала антитеррористическая доктрина. Эксперты пришли к выводу, что женщины более фанатичны. И Ричер вдруг понял, что стрелком являлась женщина. Да, именно так. Маленькие руки, тонкие пальцы. "Лорсин" Кармен прекрасно ей подходил. Она присела на корточки рядом с партнером, который оставался слева.
У обоих были пистолеты в руках. С полсекунды они смотрели в сторону, потом повернулись и принялись стрелять в фары "фольксвагена". На бейсболках было написано: "ФБР". Ричер замер. Какого дьявола? Потом он расслабился. Превосходно. Фальшивая одежда, фальшивые документы, вводящая в заблуждение машина. Они только что побывали в таком виде в доме Элис. Именно так они остановили в пятницу Ала Юджина. Фальшивые фэбээровцы продолжали непрерывно стрелять. Ричер слышал глухие удары выстрелов из девятимиллиметровых пистолетов. Слышал, как гильзы с глухим стуком падают в кузов. Видел, как разлетается на куски ветровое стекло "фольксвагена", как пробивают листовой металл пули, как звенит стекло рассыпающихся фар.
А потом фары погасли, и Ричер уже ничего больше не видел из-за ослепительного света фар пикапа. Он почувствовал, как пистолеты поворачиваются к тому месту, где находилась огневая позиция Элис, увидел слабые вспышки выстрелов – оба продолжали стрелять. Пули улетали далеко в сторону от того места, где находился Ричер. Затем женщина перестала стрелять. "Уже перезаряжает. Всего тринадцать выстрелов, – сообщило ему подсознание. – Значит, у нее "ЗИГ-Зауэр Р228" или браунинг".
Он прополз вдоль края площадки на пятнадцать футов и нашел ружье, которое оставил на двенадцать-семнадцать. Винчестер номер два, заряженный патронами Бобби Грира. Ричер выстрелил, не целясь, и отдача была такой сильной, что он едва удержался на коленях. Огромный язык пламени вырвался из дула. Он напомнил Ричеру стробоскопический источник света, который используют во время съемок. Ричер не знал, куда полетела пуля. Передернув затвор – клик-клик, – он метнулся вправо, к простреленному "фольксвагену", и выстрелил еще раз. Две мощные вспышки, перемещающиеся против часовой стрелки. Для наблюдателя в пикапе это выглядело так, будто человек движется справа налево. Толковый стрелок выстрелил бы вперед по ходу, рассчитывая поразить движущуюся мишень. Стрельба с упреждением. Они так и поступили. Ричер услышал, как пули врезаются в камень рядом с машиной. Одна даже вновь попала в многострадальный "фольксваген".
Но Ричер уже двигался в противоположном направлении, по часовой стрелке. Бросив ружье, он низко наклонился и побежал к следующему. Оно находилось на двух часах. Третий винчестер, заряженный разными пулями. Первая пуля была заводской. Тут стоило проявить старание. Он положил винчестер на край площадки и прицелился в черноту, восемью футами позади пикапа и четырьмя футами над ним. И выстрелил один раз. Теперь они будут думать, что здесь три стрелка: один – позади и слева и два – впереди и справа. В ушах зазвенело, Ричер не увидел, куда полетела пуля, но услышал, как женщина скомандовала потушить фары, которые тут же погасли. Ричер выстрелил еще раз, теперь пулей Бобби, целясь в ту же точку. Струя пламени метнулась вперед, озарив площадку, а он отскочил вправо на пять футов. Он прицелился в запечатленный в памяти образ и выстрелил. Вторая заводская пуля полетела точно в цель. Ричер услышал пронзительный крик. Шагнул вправо и выпустил пулю Бобби. Вспышка пламени показала ему тело, выпавшее из кузова головой вперед. Оно застыло в воздухе. Один готов. Но не тот, что нужен. Он был слишком большим. Мужчина. Следующая пуля будет заводской. Ричер сосредоточился, прицелился чуть левее того места, где стоял упавший мужчина, и нажал на курок. Затвор сдвинулся на четверть дюйма, и его заклинило из-за застрявшей гильзы патрона Бобби.
Затем почти одновременно произошли две вещи. Сначала пикап сдвинулся с места. Он дернулся вперед, развернулся, описал кривую и помчался на север, возвращаясь обратно. И вслед за этим послышались выстрелы рядом с "фольксвагеном". "Женщина соскочила с грузовика. Она движется в темноте". Женщина вела почти непрерывный огонь. Пули пролетели мимо Ричера на расстоянии трех или четырех футов. Грузовик мчался прочь. Водитель включил фары. Ричер краем глаза проследил за перемещающимся световым пятном. Лучи метались из стороны в сторону и быстро удалялись. Вскоре они исчезли за краем площадки. Пикап соскочил обратно на дорогу и помчался к "Красному дому". Шум двигателя стихал, тусклый свет удаляющихся фар едва озарял горизонт.