Тень убийцы - Сэндфорд Джон 20 стр.


- Я несовершеннолетний, вот мои документы.

Гарри был уже достаточно взрослым, чтобы испытывать тревогу.

- Дилерам на это рассчитывать не стоит, - возразил Лукас. - Если только тебе не десять лет. А ты выглядишь старше.

- Послушайте, парни, - залепетал Гарри, - я только что получил это от одного типа…

- Да, конечно, - скептически произнес Слоун. - Он заставил тебя взять кокаин - насильно в карман сунул.

Он заломил ему за спину одну руку, а Дэвенпорт - другую. Через мгновение Слоун уже застегивал наручники.

- Ты имеешь право хранить молчание…

Даниэль хотел форсировать события. Если они промедлят, Лен Медоус успеет организовать защиту семьи Лисса.

- Ты можешь долететь до Риу-Фолса, а там взять машину напрокат… - начал шеф.

- К дьяволу самолет, - проворчал Лукас. - Я поеду на машине. У нас уйдет четыре часа, чтобы туда добраться. А если мы будем ждать подходящий рейс, а потом еще ехать от Риу-Фолса, то лишь потеряем время.

- Ты с ним?

Глава департамента вопросительно приподнял брови и посмотрел на Лили.

- Да. Нам придется иметь дело с Луизой Лисс. Возможно, у женщины это выйдет лучше.

- Хорошо. Но будьте осторожны с ней. Вся эта история весьма сомнительна. Ларри Харт места себе не находит. Он напуган, - добавил Даниэль. - Точнее, он в панике.

- Ты можешь с ним поговорить?

- Я уже с ним разговаривал. Как только нам удастся что-нибудь вытянуть из Лисса, мы сможем отправить Ларри обратно в миссию…

Они взяли с собой в Брукингс совсем немного вещей. Если им не удастся получить информацию в первый день, то оставаться еще на сутки не будет никакого смысла.

- Твоя подруга… Дженнифер. Она в Брукингсе?

- Да. Они послали туда группу. Дженнифер там главная.

Лукас и Лили пересекали реку Миннесота по мосту Шакопи. На берегу разгуливала стая канадских гусей.

- Смотри, гуси, - сказал Лукас.

- Мм. Ты поселишься с ней?

- Что?

- С Дженнифер. Останешься у нее?

Лукас перешел на другую передачу, когда они въехали в город и остановились у светофора. Он бросил на Лили быстрый взгляд, а потом свернул направо по красному.

- Нет. Я бы предпочел, чтобы она не знала, что я в Брукингсе. Она умеет читать мои мысли. Если Дженнифер меня увидит, то поймет, что у меня на уме.

- А тебе известно, где она остановилась?

- Конечно. Возле автострады, ведущей в Риу-Фолс. Полицейские из Брукингса сказали, что Луиза Лисс поселилась в центре города. Думаю, мы направимся туда же.

Они ехали через городок Слипи-Ай по Четырнадцатому шоссе и обогнали велосипедиста в спортивной форме: футболка в полоску, черные велосипедные шорты, белый шлем. Было довольно холодно, но его обнаженные ноги работали, как поршни. Лукас решил, что он превышает разрешенную скорость.

- Похож на Давида, - сказала Лили. - Моего мужа.

- Давид увлекается этим?

- Да. Когда-то он серьезно занимался спортом. - Она повернула голову, чтобы проследить за велосипедистом. - Каждую субботу он вместе с приятелями проезжает столетие. Иногда два. Столетие - это сто миль.

- О боже! Должно быть, он в отличной форме.

- Да, - Лили смотрела на фронтоны домов маленького городка, мимо которых они проносились. - Честно говоря, велосипеды надоели мне до смерти. Они все время ломаются. Их нужно чинить. Но даже когда они в порядке, их необходимо регулировать, чтобы они находились в оптимальном состоянии. Шины постоянно спускают.

- Вот почему я купил "порше", - сказал Дэвенпорт.

- Думаю, "порше" обходится дешевле, - вздохнула женщина. - Проклятые гоночные велосипеды стоят целое состояние. Причем одного мало.

Через несколько минут, когда они выехали из города, на обочине появилось стадо черно-белых молочных коров.

- Симпатичные коровы, - заметила Лили. - Какой они породы?

- Понятия не имею, - признался Лукас.

- Неужели? - удивленно сказала Лили. - Ты же из Миннесоты. Ты должен разбираться в породах.

- Это деревенщины из Висконсина все знают о коровах. А я городской парень, - сказал Лукас. - Впрочем, могу предположить, что это голштинская порода.

- А почему?

- Других я не знаю. Подожди минутку. Есть еще гернзейская и джерсийская. Но я не думаю, что у них пятна на шкуре.

- Швейцарская коричневая, - сказала Лили.

- Что?

- Порода коров.

- Я думал, что это сорт сыра, - признался Дэвенпорт.

- Не думаю… А вот еще одно стадо.

Она стала смотреть, как животные бредут с пастбища поодиночке и парами, словно туристы, возвращающиеся к автобусу. За коровами тянулись тени.

- Давид знает названия всего на свете. Ты едешь с ним в горы и спрашиваешь: "Это какое дерево?" - а он отвечает: "Белый дуб" или "Пихта Дугласа". Одно время я думала, что он меня обманывает, и тогда начала проверять. И он всякий раз оказывался прав.

- Не думаю, что я сумел бы такое пережить, - сказал Лукас.

- Он очень умный, - продолжала Лили. - Возможно, самый умный человек из всех, кого я хорошо знаю.

- Прямо Махатма Ганди какой-то.

- Что?

- Однажды ты сказала мне, что он самый благородный мужчина из всех, кого ты знаешь. А теперь говоришь, что он еще и самый умный.

- Да, он действительно яркий человек.

- К тому же я сомневаюсь, что Ганди ездил на гоночном велосипеде, поэтому он лучше…

- Не думаю, что я хочу продолжать разговор на эту тему.

- Хорошо.

Однако через несколько минут Лили сказала:

- Иногда я даже не знаю…

- О чем ты?

- Он всегда сосредоточен, Давид. И спокоен. Иногда…

- И это тебя ужасно раздражает, - предположил Дэвенпорт.

- Нет, нет… Просто я ощущаю такую заботу, что она на меня давит. Он такой хороший человек. А я открываю холодильник и слишком много ем, я ношу пистолет и убиваю людей. Он был в полном шоке, когда я вернулась домой. Давид хотел, чтобы я все рассказала. Он даже пригласил свою подругу, психолога Ширли Анштайн, чтобы убедиться, что со мной все в порядке. И возмущался, когда узнал, что я возвращаюсь. Давид сказал, что я себя разрушаю.

- Ты думаешь, он спит с этой Анштайн?

- С Ширли? - Лили рассмеялась. - Едва ли. Ей около шестидесяти восьми. Она как приемная мать.

- Значит, он хранит тебе верность.

- О да. Его верность давит на меня. И мне никак не удается избавиться от этого пресса.

- Ореховая Роща, - сказала Лили, глядя на указатель, стоящий на обочине шоссе, когда они проезжали вдоль окраины еще одного маленького городка.

Солнце уже клонилось к горизонту. Стемнеет еще до того, как они доберутся до Брукингса.

- Когда я была маленькой, мне нравилось читать книги Лоры Ингаллс Уайлдер. Я их очень любила. А потом начали показывать телевизионный сериал "Маленький домик в прерии". Я уже выросла, да и фильм был неудачным, но я все равно его смотрела из-за Лоры… Действие сериала происходило в местечке, которое называлось Ореховая Роща.

- Это оно и есть, - сказал Лукас.

- Что? - Женщина оглянулась на знак. - То самое место?

- Конечно.

- Господи… - Лили смотрела в окно, пока они ехали по маленькому, очень тихому городку, в котором Геккельбери Финн прекрасно бы себя чувствовал. Когда машина выехала на шоссе, женщина оглянулась и сказала: - Ореховая Роща… Надо же! Если учесть, сколько прошло времени, то выглядит подходяще.

Они отыскали Луизу Лисс при помощи полицейских Брукингса и сразу поехали в отель, где она остановилась. Женщина одиноко сидела в кафе и смотрела в высокий стакан с кока-колой. Усталые покрасневшие глаза, избыточный вес. "Она плакала", - подумал Лукас.

- Нам предстоит тяжелый вечер, - пробормотала Лили.

- Давай отведем Луизу в ее номер, - предложил Дэвенпорт.

- Разговаривать буду я, - сказала его напарница.

Они подошли к столику, и Лили вытащила из сумочки полицейский жетон.

- Миссис Лисс?

Луиза Лисс подняла глаза, в которых появилось удивление.

- Кто вы такие?

- Мы из полиции, - ответила Лили. - Меня зовут Лили Ротенберг, а это Лукас Дэвенпорт из Миннеаполиса…

- Мне не следует беседовать с полицейскими, - сразу сказала Луиза. - Мистер Медоус предупредил, что…

- Миссис Лисс, мы не собираемся говорить о вашем муже. Речь пойдет о вашем сыне, Гарольде.

Лили говорила так, словно она сама была матерью, подумал Лукас, а потом вспомнил, что так оно и есть.

- Герольд? - Луиза протянула руку и схватила стакан с кока-колой, костяшки ее пальцев заметно побелели. - Что с ним? Все было в порядке, когда я уезжала…

- Я полагаю, нам лучше поговорить в вашем номере…

Лили отошла на несколько шагов от столика, Луиза встала и последовала за ней.

- Ваша сумочка, - напомнил Дэвенпорт.

Женщина потянулась за сумочкой и спросила:

- Что случилось? Что случилось?

А потом заплакала.

Кассир за стойкой внимательно за ними наблюдал. Лукас положил перед ним три доллара, показал значок и сказал:

- Полиция.

Когда они вышли из кафе и направились в номер, Луиза схватила Лили за рукав.

- Пожалуйста…

- Он арестован за хранение кокаина, миссис Лисс.

- Кокаин… - Неожиданно женщина взяла себя в руки и посмотрела на Лукаса, ее голос стал пронзительным. - Вы все это подстроили? Подставили моего мальчика, чтобы добраться до Джона.

- Нет, нет, - сказал Дэвенпорт, оттесняя Луизу в сторону ее номера. - Он вам сам все расскажет. Полицейские из отдела по борьбе с наркотиками засекли его контакт с дилером. Гарольда задержали и обнаружили в его карманах четверть унции кокаина…

- О чем вы говорите?

- Два пакета. Это очень много, миссис Лисс. - Они подошли к ее номеру, и она открыла дверь ключом. Лили последовала за ней, а потом вошел Лукас и закрыл дверь. - Такое количество называется презюмируемым. Человек, имеющий при себе столько кокаина, считается виновным в его распространении, а это уголовное преступление.

- Ему всего семнадцать лет, - сказала Луиза.

Она едва говорила.

Полицейский сделал печальное лицо.

- С таким количеством кокаина окружной прокурор отдаст его под суд как взрослого. И если его признают виновным, минимальный тюремный срок составит три года.

Кровь отлила от лица женщины.

- Чего вы хотите? - прошептала она.

- Мы не занимаемся наркотиками, - вмешалась Лили, присела на кровать рядом с Луизой и коснулась ее плеча. - Мы расследуем убийства, совершенные индейцами. Один из задержанных - ваш муж. Так вот, сегодня полицейский из отдела по борьбе с наркотиками, его зовут Слоун, пришел к нам и сказал: "Знаете что? Вы слышали про того парня, которого взяли в Южной Дакоте? Того, что убил прокурора штата? Мы только что арестовали сына того типа". А потом добавил: "Похоже, у них вся семья такая".

- Вовсе нет, - запротестовала Луиза. - Я много работаю…

- В общем, у нас есть пространство для маневра с вашим сыном, - негромко сказала Лили. - Суд может рассматривать его как несовершеннолетнего. Но нам нужно привести вескую причину в разговоре с отделом по борьбе с наркотиками. Мы им скажем: "Его отец отказывается отвечать на наши вопросы, а это гораздо важнее, чем обвинение в распространении". Затем мы добавим: "Если нам удастся убедить его кое-что нам рассказать, вы обещаете судить Гарольда как несовершеннолетнего?" Офицеры из отдела по борьбе с наркотиками все обдумают, свяжутся со своим шефом и ответят: "Да". Вот почему мы здесь на самом деле. Мы намерены с вами договориться.

- Иными словами, вы хотите, чтобы Джон продал своих друзей, - с горечью сказала Луиза. - Чтобы он предал свой народ.

- Нам нужно остановить эти убийства, - ответил Дэвенпорт. - И ничего больше. У нас одна задача - не допустить, чтобы гибли люди.

Женщина сидела, прижав ладони к щекам, слушая доводы полицейских; затем она опустила руки на колени. Это был жест отчаяния или капитуляции. Лили наклонилась к ней ближе.

- Разве ваша семья заплатила недостаточно? Ваш муж получит срок. Он больше никогда не будет ходить. А те, кто за этим стоит, не в тюрьме. Они продолжают оставаться на свободе. На свободе, Луиза!

- Я сама ничего не знаю… - осторожно сказала женщина.

- Вы можете поговорить с Джоном? - мягко спросила Лили.

- Было бы замечательно, если бы он назвал нам несколько имен. Нам не нужны подробности, только имена. И никто об этом не узнает, - добавил Дэвенпорт.

Некоторое время они молчали, затем Луиза переспросила:

- Никто не узнает?

- Никто, - решительно заявила Лили. - А ваша семья сумеет избежать серьезных неприятностей. Мне бы не хотелось об этом говорить, но я заметила, что Герольд очень симпатичный юноша. Если его посадят в тюрьму в Сент-Клауде с мужчинами, которые лишены возможности заниматься сексом… Хм, вы сами понимаете.

- О нет, только не Герольд.

- По большому счету там не остается выбора, - продолжал Дэвенпорт. - Некоторые из тех парней похожи на игроков в американский футбол…

Когда они закончили разговор с Луизой, Лили спросила:

- И насколько мерзко ты себя чувствуешь?

Лукас склонил голову набок и закатил глаза, словно раздумывая над ее вопросом, а потом ответил:

- На самом деле не так уж плохо.

- Про себя могу сказать то же самое. А нам бы следовало. И мне из-за этого становится грустно, - призналась женщина. - Мы кое-что упускаем, Дэвенпорт.

Лукас пожал плечами.

- Все сглаживается. И…

- Что?

- Ты же знаешь, это игра, - сказал он, поддразнивая напарницу. - Ты не можешь отступить и выиграть. Ты либо идешь до конца, либо кто-то тебя побеждает, и ты перестаешь быть полезным.

Час спустя Луиза Лисс вернулась из больницы.

- Мне не сразу удалось туда попасть, - извинилась она.

- Вы говорили с Джоном?

- Да… вы поможете Гарольду?

- Если вы пойдете нам навстречу, миссис Лисс, я сделаю все, что в моих силах, чтобы Гарольда освободили, - обещал Дэвенпорт.

- Этих людей называют Вороны, - тихо сказала Луиза. - Возможно, они братья или кузены. Они известные шаманы дакота.

- Дакота? - спросила Лили.

- Индейцы сиу из Миннесоты, - сказал Лукас. - Где они живут?

- Я записала адрес, - ответила Луиза, вытаскивая лист бумаги из сумочки. - Он думает, что не ошибся…

- Они планируют новые акции?

Ротенберг усилила нажим.

- Он дал мне имена и адрес, - ответила женщина. - Боюсь, что это может его убить.

- Хорошо, спасибо вам, - сказала Лили. - Сегодня мы займемся Гарольдом. Мы вам позвоним.

- Пожалуйста, - взмолилась Луиза Лисс, хватая Лили за рукав куртки, - помогите ему, пожалуйста.

- Вороны? Он сказал Вороны?

Ларри Харт был удивлен.

- Ты их знаешь? - спросил Даниэль.

Лукас звонил из телефонной будки. Даниэль, Андерсон, Слоун и Харт сидели в кабинете шефа и слушали разговор по громкой связи.

- Да, я о них слышал.

Наступила долгая пауза, Харт обдумывал новую информацию.

- Вот черт! Возможно, я их даже видел один раз. Они знамениты. Два старика, разъезжающих по всей стране, - они и в Канаде бывают, - стараются организовать индейцев. Они путешествуют всю жизнь. Аарон могущественный шаман. А Сэм обладает выдающимися способностями… Господи, все сходится. Они вполне могут за этим стоять.

- Так тебе известны их имена? Аарон? - спросил Андерсон.

- Аарон и Сэм. Считается, что они часто бывают у нас. У них тут нечто вроде базы. Здесь живет их сын. Много лет назад я ходил вместе с ним в школу. Стариков тоже можно тут встретить, но я их не узнаю…

- А сына? - спросил Слоун.

- Он очень странный тип. У него бывают видения. Он не знает, кто из Воронов его отец: в ту зиму оба спали с его матерью. Так он получил свое имя Тень Любви, любовь-в-темноте. Вроде индейской шутки, основанной на фамилии его матери. Считается, что он способен влиять на Аарона…

- Подожди минутку, - вмешался Дэвенпорт. - Тень Любви?

- Да. Худой парень…

- С татуировками. Боже мой! - Лукас хлопнул себя по лбу, отвернулся от трубки и обратился к напарнице. - Мы их нашли. Это те самые сволочи. - Он вновь поднес микрофон к губам. - Я видел Тень Любви вместе с Желтой Рукой, перед тем как его убили. Сукин сын, Тень Любви. А двух других зовут Вороны?

- Да.

Голос Харта стал каким-то далеким, отрешенным.

- Ладно, слушайте, - сказал Дэвенпорт. Он задумался, стараясь вспомнить, как прошла его короткая встреча с индейцем. - Так вот: Тень Любви - его настоящее имя, он имеет водительские права штата Южная Дакота. Я держал их в руках и запомнил имя, уж слишком оно необычное. И еще он что-то сказал - я не запомнил, - но у меня сложилось впечатление, что он сидел в тюрьме. Хармон, ты можешь это проверить? В базах данных ФБР или еще как-нибудь?

- Я все сделаю, - обещал Андерсон.

- Мы отправим наших людей и проверим адрес, - сказал Даниэль. - Через час у нас будет информация.

- Позвоните нам, - попросил Лукас и назвал номер своей комнаты в отеле. - Мы сходим поесть, а потом будем на месте.

- Я сообщу, как только мы что-нибудь узнаем, - обещал Даниэль. - Вы отлично поработали. Это то, что нам нужно. Теперь мы возьмем мерзавцев.

Глава 16

Андерсон узнал, где находится квартира Воронов, а кроме того - их номер телефона в информационном центре чрезвычайных ситуаций.

- Я соберу людей, - сказал Андерсон. - Могу попросить Дела, чтобы он взял нескольких детективов из отдела по борьбе с наркотиками. Они там будут через десять минут и успеют все проверить, пока мы подготовим группу захвата. Мы разместим мобильный штаб в тридцать шестом участке.

- Проследи, чтобы никто не знал о наших планах, кроме Дела. До самого последнего момента, когда все будет окружено, - сказал Даниэль. - Я не хочу, чтобы вмешались федералы.

- Все местные федералы сейчас в Брукингсе, - с иронией сказал Слоун. - Этот болван Клей появляется точно президент Вселенной. Восемьсот парней бегают кругами с микрофонами в ушах…

- Все равно постарайтесь не афишировать наши действия, - попросил шеф.

Андерсон ушел в свой кабинет.

- Оставайтесь тут, - сказал Даниэль Харту и Слоуну. - Если дело выгорит, вы захотите участвовать в задержании.

Детектив кивнул и посмотрел на Ларри.

- Не хочешь перекусить? Потом такого шанса может и не быть…

- Я тебя догоню, - сказал индеец. - Мне нужно отлить.

Вороны отправили свой пресс-релиз по убийству Линстада утром, и теперь Сэм его перечитывал, стараясь устроиться на потертом диване.

- Надеюсь, Джон не отступит и не откажется от идеи объединения индейского народа, - сказал он. - Лисс должен выдержать давление.

- Его прикрывает Медоус, - сказал Аарон. - А Медоус очень хорош.

- Проклятый любитель славы, - проворчал Сэм.

- У Джона есть свои причины держаться. Он тебе рассказывал историю о булочке с горячей сосиской?

Назад Дальше