Кровавые узы - Кей Хупер 2 стр.


- Потому что ее способности… развиваются. Потому что, кажется, каждое расследование приносит новую способность и увеличивает силу уже существующих. Такого быстрого развития экстрасенсорных способностей мы еще не встречали. Этот случай беспрецедентный.

- В последние месяцы она побывала в нескольких необычайно напряженных ситуациях, - медленно проговорил Квентин. - Честно говоря, так пошло с самого начала. Черт, спусковой механизм, который превратил ее в активного экстрасенса, был самым интенсивным и ужасным из всех, о которых я только слышал.

- Да, ей пришлось многое пережить, - сказала Миранда.

- Но?

- Я не знаю ни о каком "но". За исключением того, что способности человеческого разума куда выше способностей человеческой психики.

Квентину пришлось обдумать слова Миранды.

- Ты хочешь сказать, что возможно она привыкает ко всему этому не настолько легко, как кажется на первый взгляд. Эмоционально. Психологически.

- Вот именно. Поэтому сейчас я бы держалась к ней поближе. Пока каждое из мест, где было оставлено тело, указывало на то, что убийца уже покинул округу. Мы собирали улики, задавали несколько вопросов и исследовали нити, которые приводили в тупик, а затем двигались дальше.

- Чем… меньше напряженности, тем меньше вероятность вызвать у Холлис какие-либо новые способности?

- Это лишь теория, - ответила Миранда. - И по очевидным причинам мы не можем постоянно поддерживать подобное состояние. Мы оба знаем, что любая ситуация может измениться за одну секунду. А во время наших расследований обычно именно так и происходит. Но за исключением приказа взять творческий отпуск, что будет совсем уж неудачной идеей и может причинить больше вреда, нежели пользы, это самое лучшее временное решение, которое мы только смогли придумать.

- Ты и Бишоп?

Миранда кивнула.

- Это не решит проблемы, учитывая, что темп развития Холлис как экстрасенса является именно проблемой, а не ее собственной естественной эволюцией, но мы надеемся, что это, по крайней мере, предоставит ей передышку, чтобы смириться с тем, как изменилась ее жизнь. Больше времени, чтобы привыкнуть к тому, что случилось с ней, проработать свои умения вести расследования, так же как и экстрасенсорные способности. Черт, да просто время, пойти по жизни без ощущения, что на лбу нарисована мишень.

- Именно это она и переживала во время всего сложного расследования деятельности Сэмюеля и его церкви.

- Да.

- Хорошо. - Квентин оглянулся, внезапно почувствовав тревогу. - Отличная теория, и я действительно надеюсь, что она сработает. Ради нее самой и ради нас. Но я начинаю думать, что это жуткое, но спокойное расследование может обернуться чем-то другим. Например, станет одним из самых напряженных. Им ведь уже следовало вернуться к этому времени, не так ли?

* * *

- Никто не говорил, что здесь водятся медведи, - яростно прошептала специальный агент Холлис Темплтон.

Специальный детектив Дайана Бриско продолжала смотреть на довольно крупный экземпляр черного медведя, рыскающего в кустарнике в двадцати ярдах от них, и прошептала в ответ:

- Для них как раз подходящее время года. Я так думаю. Весна. Они просыпаются от спячки и начинают искать еду.

- О, как мило.

- Обычно они убегают от людей.

- Ты это точно знаешь или только предполагаешь?

- Я много читала в прошлом году. Об охоте. Помню, что читала и об этом. Так же они могут взбираться на деревья и если атакуют - бесполезно притворяться мертвым, как например, с медведем гризли.

- Мне не пришлось бы притворяться мертвой, если бы напал гризли. Черт, мне не придется притворяться мертвой, даже если нападет этот медведь. - Холлис вздохнула. - Ладно, что будем делать теперь? Ждать, пока он уйдет?

- Наверно немного подождем. Похоже, он нашел себе еды.

Холлис наблюдала за движениями медведя несколько минут, а затем прищурилась, пытаясь больше увидеть сквозь заросли, в которых они прятались, и прошептала:

- О, черт.

Дайана уже и сама это увидела. Ее оружие, как впрочем, и оружие Холлис, было наготове. Хотя ее опыт с Глоком ограничивался обучением и тренировками, Дайана удивилась, осознав, как уверенно он лежит в ее руке. Или, по крайней мере, знакомо.

- Давай обе прицелимся вон в то дерево в трех футах слева от медведя. Если это не напугает его, и он не побежит…

- Так то лучше. Потому что я не хочу стрелять в медведя, Дайана.

- Я тоже. Есть идея получше?

- Нет, черт побери. - Холлис тщательно прицелилась через заросли покрытого свежей зеленью кустарника, который был их единственным прикрытием.

- В дерево. Один… два… три.

Два выстрела прозвучали синхронно и одинаково громко в относительной тиши леса. Обе пули ударили в дерево возле медведя с глухим звуком, заставляя взметнуться в воздух щепки коры.

Медведь - либо уже был знаком с оружием или был достаточно осторожен, чтобы рисковать - побежал и, к счастью, в противоположном от них направлении. Он выбрал самый легкий путь, чтобы побыстрее спуститься с горного склона.

Женщины медленно поднялись на ноги, все еще держа оружие наготове, напряжение не покидало их до тех пор, пока они уже больше не смогли видеть медведя и слышать, как он с треском пробирается через подлесок.

Дайана, наконец, расслабилась и вложила пистолет в кобуру, которую носила на бедре. Теперь не было необходимости шептать, поэтому она громко сказала:

- Я впервые использую оружие в полевой работе и все из-за чертова медведя. Квентин не даст мне забыть об этом.

- Вероятно, нет, - согласилась Холлис, убирая оружие. - Думаешь, они слышали выстрелы? Или эхо? Здесь оно должно быть очень сильным.

- В такой местности? Бог его знает, учитывая, что все мы отправились на поиски в разных направлениях. Но даже если и, кажется, что мы прошли много миль, на самом деле мы просто не можем быть дальше, чем в нескольких сотнях ярдов от места, с которого начали. Остальные наверно уже вернулись.

Холлис проверила сигнал своего сотового, хотя они уже раньше поняли, что сотовые здесь бесполезны. Приема все еще нет. Она вздохнула и положила его в специальный чехол, который висел на бедре.

- Хорошо, даже если кто-то и слышал выстрелы, мы не можем в этом убедиться, и одной из нас придется вернуться.

- Пока другая останется здесь и убедится, что медведь не вернется и не уничтожит… улики?

- При данных обстоятельствах, это - правильная процедура.

- Отлично.

Тем не менее, Холлис заметила - никто из них не сделал ни шага в направлении кустарника, где раньше был медведь, чтобы убедиться - действительно ли он нашел именно то, что они подумали. Напомнив себе, что она более опытный агент, нежели Дайана и поэтому де-факто является в их паре ведущим детективом, Холлис обошла кусты, которые служили им укрытием, и осторожно направилась к этому месту.

Дайана молча последовала за ней. Они обе были настороже, обе держали руку на оружии, пока им не пришлось раздвигать заросли вьюна, чтобы посмотреть на находку животного. И убедиться в своих подозрениях.

Медведь обнаружил человеческие останки.

Женщины сделали шаг назад и посмотрели друг на друга. Холлис не знала, было ли ее лицо так же бледно, как лицо Дайаны, но скорей всего так и было. Независимо от того, как много раз ей уже приходилось смотреть на изуродованные человеческие останки, легче все равно не становилось.

Вероятно, это и хорошо.

И Холлис не знала, что хуже - найти свежие человеческие останки или те, которые прошли уже несколько ступеней разложения, как эти.

Ее тошнило от этого запаха.

- Это все твоя интуиция. Она подсказала оставить тропу и двигаться в этом направлении. Зайти так далеко. Потому что иначе…

- Иначе, - закончила Холлис, - сомневаюсь, что кто-нибудь натолкнулся бы на это тело. Узнаешь растение?

- Кудзу . Этот участок земли намного ниже по склону. Растение покрывает и душит все на своем пути.

Холлис кивнула.

- Зимой кудзу высыхает, но весной и летом возвращается, и становится еще сильней. Лозы могут вырасти на несколько футов за один день. - Холлис замолчала, заставляя себя опустить взгляд на останки того, что как она считала, было женским телом. - Это определенно спрятало бы ее от всего за исключением хищников и маленьких животных.

- Отсюда возникает вопрос - сделано это случайно или же таковой была задумка?

- Да, если она оказалась здесь случайно, скорей всего мы больше ничего не узнаем. Но если она была оставлена здесь намеренно…

- Тогда это тело, в отличие от того, что было найдено на тропе, которой постоянно пользуются, не должно было быть найдено.

- Вот именно. И еще один вопрос - это один и тот же убийца?

Подняв брови, Дайана сказала:

- Знаю, все эти следственные штуки мне все еще в новинку, но тебе не кажется, что было бы натяжкой предполагать, что в таком отдаленном месте орудует два разных убийцы?

- Даже слишком большой натяжкой. Мы не только не знаем, убил ли этих двоих один и тот же человек, но мы даже не знаем, была ли эта жертва вообще убита. В такой местности очень часто происходят несчастные случаи.

- Но ты-то не веришь, что это была естественная смерть. - И это был не вопрос.

- Думаю, обычно нам так не везет, - пожала плечами Холлис. - Поэтому будем считать, что это убийство, пока улики не укажут на обратное.

- Понятно.

Холлис оглянулась, слегка нахмурилась, и, размышляя вслух, проговорила:

- Убийца, которого мы преследуем уже два месяца, скидывал тела по всему юго-востоку. Поэтому нет никакой возможности узнать, где находится его дом. Может здесь рядом, а может и нет. В соответствии с профилем у него может вообще не быть дома или же он временный.

- Да уж информации, с которой можно работать, совсем мало.

- И это - мягко говоря. Но если оба эти человека являются его жертвами, это определенно что-то новое. До этого момента он разбрасывал тела на сотни миль, а не на сотни ярдов. И это первый раз, когда мы нашли две жертвы, которые как я предполагаю, были убиты в течение недели. Парень на тропинке был убит недавно, а эта женщина, по крайней мере, несколько дней или неделю назад.

Дайна коротко вздохнула и медленно выдохнула.

- В этом полагаюсь на тебя, учитывая, что я едва дошла до середины обучения. - Она была одним из самых новых членов ООП, присоединившись к ним менее года назад. - И повторюсь, нечто тебя привело сюда. Только ведь дело не в интуиции?

- Да.

- Ты видела ее.

- Я увидела ее на мгновение. - Холлис вновь нахмурилась. - И это было странно. Обычно они достаточно долго слоняются поблизости, чтобы хотя бы попытаться пообщаться. А она едва позволила мне себя увидеть, но была довольно далеко.

- Но она привела нас сюда. Вероятно, поняла, что иначе ее тело вообще не найдут.

- Ты ничего не видела? Никого? - посмотрела на Дайану Холлис.

- Нет. Но я не часто просто вижу их здесь, на нашей стороне, по крайней мере, без помощи урагана или какой-либо другой внешней энергии. У меня это обычно происходит преднамеренно, ты же знаешь. Мне необходимо сконцентрироваться и войти в подобие транса. Иногда все происходит во время сна.

Дайана ненавидела это, и сейчас даже сильнее, чем раньше, когда она и представления не имела о своих экстрасенсорных вторжениях благодаря многочисленным лекарствам, которые использовали различные доктора и ее отец, чтобы держать под контролем ее "болезнь". Ни Элиот Бриско, ни любой из этих докторов даже на мгновение не предположили, что вероятно она не больна, а… одарена. Дайана и сама не задумывалась об этом. Она была полностью убеждена, что ее разум в лучшем случае нестабилен, а в худшем же она просто сошла с ума.

Пока не встретила Квентина Хейза. Он и другие члены команды ООП все объяснили и безоговорочно приняли ее.

В первые в жизни она не чувствовала себя уродом.

- Дайана?

Она переключила свое внимание на настоящее, мимоходом сказав:

- Ненавижу, если это случается, когда я сплю. Это очень сбивает с толку.

- Могу представить. Фактически очень хорошо представляю.

- Да, но ты никогда после нашего маленького эксперимента не говорила, что думаешь о том визите в серое время. - Это было название, которое Дайана использовала для места или для времени, которое казалось своего рода лимбо между миром духов и миром людей.

- Было ужасно страшно. Я не завидую твоей способности перемещаться туда. - Несмотря на то, что Холлис и сама была медиумом, она абсолютно ничего не знала о том сером и безжизненном лимбо, что было еще одним подтверждением веры Бишопа в то, что каждый экстрасенс уникален.

- Ты также не рассказала об этом ни Бишопу, ни Миранде?

Губы Холлис изогнулись в кривой улыбке.

- Не нужно быть телепатом, чтобы знать - они оба… беспокоятся обо мне. Похоже, я своего рода фрик среди экстрасенсов, и они не знают, что случится со мной с течением времени. Мне не слишком много рассказывают, но я поняла, что самые последние тесты показали - количество электрической энергии в моем мозгу чрезмерно даже для экстрасенсов. И очень большой вопрос - окажется ли это на благо или во вред.

- Мне жаль, чтобы ты не сказала это до того, как я взяла тебя в серое время.

- Не начинай беспокоиться. Я в порядке. Просто… мои способности развиваются, вот и все. Лучше бы у меня появлялись подсказки о том, что я еще смогу делать, до того как еще одна смертельная ситуация без предупреждения откроет очередную дверь в моем экстрасенсорном мире. В этом случае было бы меньше проблем.

- Если ты так говоришь. - Дайана не выглядела особо убежденной, но взгляд на останки отвлек ее. - Бросим монетку, чтобы узнать, кто останется здесь с ней?

- Нет нужды - я останусь. Она может нанести мне еще один визит, пока я одна. Кроме того, ты, кажется, лучше ориентируешься в такой местности, поэтому вероятность, что ты заблудишься куда меньше. А еще и Квентин. Вы двое связаны, и ты обычно ощущаешь его, верно?

Лицо Дайаны приобрело сдержанное выражение, но затем она с готовностью проговорила:

- Обычно. И сейчас я уверена, он либо слышал выстрелы, либо же почувствовал что-то, потому как мне кажется, что он направляется к нам.

- Хорошо, иди и встреть его, пожалуйста. Чем меньше времени мне придется здесь ждать визита духа или медведя, тем лучше.

- Я слышу их. - Дайана развернулась и проговорила: - Сиди тихо. Я приведу остальных так быстро, как только смогу.

- Я буду здесь. - Холлис осталась смотреть на останки женщины, которая если предположить, что приходил именно ее дух, умерла слишком молодой.

От тела осталось совсем немного. Холлис знала достаточно, чтобы понять, что личинки и животные-падальщики использовали большую часть мягкой ткани. Осталось немного кожи, и чуть-чуть длинных светлых волос на небольшой части кожи головы, которая по-прежнему держалась на черепе.

У нее были превосходные зубы, прямые и просто белоснежные.

Должно быть, стоили целое состояние в кабинете у дантиста.

Холлис осторожно опустилась на колени, убеждая себя, что запах не такой уж и невыносимый, все время пока изо всех сил пыталась найти какие-нибудь улики, чтобы понять, как умерла женщина. Осматривая место преступления так, как ее учили.

Первая находка поразила ее, во-первых, потому что она до сих пор ничего не замечала, а во-вторых, потому что убийца проявил неожиданную неряшливость - пластиковая петля связывала хрупкие запястья жертвы за спиной. Такие петли используют полицейские в крупных операциях или когда у них нет при себе металлических наручников.

Но также весьма вероятно, что подобные пластиковые крепления можно найти в коробках с мусорными мешками или в любом магазине "Сделай сам" в садовом или домашнем отделе.

Холлис отодвинула эту мысль в сторону и продолжила изучать останки. Медведь, решила она, слегка… подвинул тело, поэтому сложно даже предположить в какой позе была жертва, когда ее оставили здесь. Сейчас она лежала лицом вверх; плечи, запястья и ладони по большей части под ней, а ноги искривлены, раскинуты в сторону насколько это было возможно, но сведены вместе у лодыжек и ступней.

Не было признаков еще одних пластиковых наручников, но Холлис задалась вопросом, не были ли лодыжки связаны так же, как и запястья. Вероятно, так и было.

Кроме того, она неожиданно поняла, что не было абсолютно никаких следов одежды. Ее горло сжалось при мысли о молодой девушке, вероятно уже мертвой или все еще живой, испытывавшей боль и страх, когда ее выбросили здесь в грязь и заросли, связанную и голую. Невероятно уязвимую. Такую одинокую.

Это возродило собственные воспоминания, которые Холлис изо всех сил старалась забыть.

- Эй.

Холлис практически выпрыгнула из своей кожи. Она подняла взгляд и разозлилась, услышав дрожь в своем голосе, когда проговорила:

- Черт побери, откуда ты здесь взялся?

Глава 2

- С запада, - сухим тоном ответил Риз Демарко. - Я закончил осматривать свой сектор и направлялся обратно, когда услышал выстрелы.

Конечно, это обязательно должен был быть он. Холлис неожиданно вспомнила, что помимо всего прочего, Демарко - телепат. Она быстро поднялась на ноги и отряхнула колени.

- Здесь был медведь, - быстро объяснила она. - Мы напугали его. Дайна отправилась доложить, а я осталась здесь - ждать.

- А.

Он посмотрел на останки, его холодное красивое лицо как обычно не выражало никаких эмоций. Демарко был одет так же небрежно, как и остальные члены ООП сегодня - в джинсы, белую рубашку и легкую ветровку, но неформальная одежда ни капли не смягчила военную выправку, которая была видна в каждой его позе, в каждом движении. В нем ощущалась невероятная сила, подготовка и умение использовать все это наилучшим образом.

Холлис видела это и в других бывших военных, но в прямой осанке Демарко… в его сверхчувствительности к окружению было что-то слегка… чрезмерное. Ей он казался слишком настороженным, слишком готовым к действию. Он напоминал ей взведенный пистолет, и Холлис не имела ни малейшего представления, где в нем запрятан опасный спусковой крючок.

Она не могла видеть его ауру, пока Демарко сам не позволял этого.

А он не позволял.

- Полагаю, медведь обнаружил эти останки?

Назад Дальше