Галопом из ада - Барбара Бёртон 4 стр.


Дженнифер закрыла глаза и лежала какое-то время молча.

Пол сел рядом с ней и рассказал, что он видел в долине в последнее время. Оказывается, люди Лэнглина прочесывают лес в окрестностях Форнея и водохранилища. Девушка осторожно приподняла голову и оперлась на локти. Ее зрение полностью восстановилось, и теперь она увидела за кустами хвост Виндмур. Кобыла щипала травку. Она была спокойной и показывала всем своим видом, что и мухи не обидит.

– Виндмур! – крикнула Дженнифер. Лошадь никак не отреагировала, но по движению хвоста было ясно, что кобыла услышала и узнала ее голос.

– Я же правда могла свернуть себе шею, – прошептала Дженнифер. – Мистер Рейнард, вас не затруднит отвезти меня в замок?

– Конечно, нет, мисс Аткинсон. Давайте я помогу вам встать и отведу вас к машине.

Пол довел Дженнифер до машины и усадил ее на сиденье. Затем он достал из багажника длинный канат и направился к Виндмур.

– Ну, ну! – стал он подзывать животное. – Виндмур, умница! Сейчас мы совершим небольшую пробежку.

К удивлению девушки, лошадь подпустила к себе Рейнарда, и он сумел протянуть канат через поводья.

– Ну, давай, пошли! – он потянул за канат, и Виндмур нехотя пошла за ним. Он подвел лошадь к машине и привязал канат к заднему бамперу, затем сел за руль.

– А вы умеете обращаться с лошадьми, мистер Рейнард, – улыбнулась Дженнифер.

– У моего дяди конюшня скаковых лошадей в Аскоте. На каникулах я частенько у него подрабатывал и кое-чему научился. Виндмур – породистая лошадь. Наверное, ваш отец выложил за нее кучу денег. Или вы сами разводите лошадей?

– Нет, Виндмур мне подарили на шестнадцатый день рождения. Она была очаровательным маленьким жеребенком. С первого дня я кормила ее с рук, и поэтому она так привязана ко мне. Она признавала и других членов семьи, но седлать ее могла только я.

– Этот подлец, наверное, не знал этого и попытался силой усмирить лошадь. Вы правда не догадываетесь, кто бы это мог быть?

– У меня есть кое-какие подозрения, но нет доказательств. Это, должно быть, тот же самый человек, который от нечего делать стреляет уток, а потом даже не подбирает их.

– И которого вы не знаете!

– Нет, не знаю!

Дженнифер повернула голову и внимательно посмотрела на Пола. А не мог он быть тем мужчиной в охотничьем костюме? Нет, этого не может быть! Пол Рейнард был стройным и высоким, а тот с ружьем – приземистым. Кроме того, новый знакомый был ей очень симпатичен, она сразу почувствовала, что ему можно доверять. А тот факт, что он еще и в лошадях разбирается, принес ему еще пару плюсов в глазах Дженнифер.

– Ну, поехали, – сказал он и завел мотор. Виндмур послушно бежала рысцой за машиной, и вскоре они уже прибыли в замок. Там Пол отвязал канат и отвел лошадь в конюшню. Об остальном позаботился Диггинс, который так и не понял, что произошло.

– Я бесконечно благодарна вам, мистер Рейнард. Уверена, мой отец будет рад с вами познакомиться.

Дженнифер так настойчиво на него смотрела, что он не мог не улыбнуться.

– Вы так любезны! – ответил он тихо, – Я тоже был бы этому очень рад.

– Когда бы вы смогли прийти к нам?

– Может быть, завтра вечером?

– Отлично! Тогда мы ждем вас завтра к ужину. Семь часов вас устроит?

– Конечно.

Дженнифер протянула ему руку, Пол задержал ее в своей руке несколько дольше, чем было необходимо.

* * *

Дженнифер проспала около часа. Ее разбудил отец.

– Кухарка сказала, что тебя в замок доставил какой-то мужчина, тебя и лошадь! – сказал он взволнованно. – Что случилось, детка?

Девушка в нескольких словах рассказала ему о несчастном случае. Граф только покачал головой:

– Я уже попросил Лэнглина объясниться. Он был не в курсе, но согласился со мной, что кто-то из его людей ответственен за состояние лошади. Он сказал также, что предупреждал тебя и сделал все возможное, чтобы сохранить твою жизнь и здоровье.

– Это правда, он меня предупреждал. И сделал это в крайне невежливой форме!

– Давай я пошлю за доктором Дуганом! – предложил граф, но дочь его остановила.

– Со мной ничего особенного не случилось! Я не ранена. У меня только шишка на голове и немножко голова болит. Мне нужно немножко отдохнуть. Пусть Мэри принесет мне ужин сюда.

– Я скажу ей об этом. Дженнифер, а кто был тот человек, который привез тебя в замок?

– Его зовут Пол Рейнард, он коммерсант. Проводит отпуск в долине и, видимо, снял комнату в деревне. Больше я ничего о нем не знаю, только то, что он неплохо разбирается в лошадях. И что завтра он придет к нам на ужин!

– Это не понравится мистеру Лэнглину, но ничего, пусть потерпит!

– Этого еще только не хватало! – возмущенно вскрикнула Дженнифер. – Если нам нельзя приглашать гостей, тогда уж лучше мы не пригласим королеву!

– Ты слишком молода и сразу начинаешь кипятиться! – попытался утихомирить дочь граф. – Но коли уж мы согласились на это дело, то должны кое с чем мириться. Визит и связанная с ним суматоха быстро закончатся, мы и оглянуться не успеем. Ну, а немножко пиара нам не повредит, не так ли?

– А что это ты вдруг изменил свое мнение, папа? Когда я приехала, ты показался мне таким подавленным и озабоченным. Теперь у тебя настроение улучшилось!

Граф обнял дочь и прижал ее к себе:

– Это потому что ты здесь, детка! С тех пор как ты приехала, я опять спокойно сплю. Да и мистер Лэнглин стал более любезным. По-моему, он все это тоже делает впервые.

– Ты уверен в этом, папа? А вот у меня такое впечатление, что этот управляющий – опытный тип, на котором пробу ставить негде.

– Успокойся и отдыхай, – сказал граф. – Я зайду к Мэри и распоряжусь насчет ужина.

Граф ушел, и Дженнифер закрыла глаза. Ее разбудила Мэри, которая принесла ужин. Девушка поела без аппетита, убедившись лишний раз, что все приготовленное новой кухаркой одинаково невкусно. Она злорадно улыбнулась, представив себе лица членов королевского семейства, после того как они отведают подобную стряпню.

После ужина горничная убрала посуду, а Дженнифер опять залезла под одеяло и предалась тяготившим ее мыслям. Она решила немедленно начать собственное расследование и не полагаться больше на объяснения Лэнглина. Потом она опять заснула, и когда проснулась, за окном уже было темно. Дженнифер чувствовала себя посвежевшей и отдохнувшей. Голова больше не болела, девушка встала с постели и отправилась в ванную. Приведя себя в порядок, она нашла в шкафу темные брюки и пуловер. Она повязала голову синим платком, надела кроссовки и вынула из ящика письменного стола карманный фонарь. Затем она тихо вышла в коридор.

Дженнифер спустилась на первый этаж. Дверь в салон была открыта, девушка осторожно заглянула и увидела кухарку. Миссис Харрис сидела в отцовском кресле, курила сигарету и читала газету. В облегающем черном костюме, она была похожа на хозяйку замка, а не на кухарку.

Девушка через столовую прошла на кухню, а оттуда в проход, соединяющий главное здание с западным крылом. Дверь в конце прохода годами была закрыта, ее можно было открыть только специальными ключами. А они были только у двух людей – у графа и его дочери.

Тем не менее Дженнифер с удивлением обнаружила, что дверь не заперта. Вероятно, таким образом кто-то хотел обеспечить слугам свободный доступ к западному крылу, в котором должны были разместиться высокие гости. Дженнифер вошла в коридор и огляделась. Тут горела одна-единственная лампочка, и в ее свете девушка увидела две винтовки, которые были прислонены к стене недалеко от выхода во двор.

Она прокралась к лестничной клетке и посмотрела вверх. Там стояли двое мужчин, охраняя проход. Дженнифер подошла к двери и увидела, что они направились к помещению для прислуги, вошли в него и прошлись по комнатам. Они везде зажгли свет и затем стали разговаривать с Диггинсом.

Дженнифер быстро пересекла двор и юркнула через открытую дверь в людскую. В какой-то момент под ней скрипнула половица. Девушка испугалась и рванула к выходу. По дороге она задела полку с посудой. Кастрюли звякнули, и девушка услышала, что мужчины идут в ее сторону. Она быстро выскользнула во двор и спряталась за клумбой.

Вооруженные мужчины появились в дверях и осмотрелись.

– Наверное, это кошка, – услышала Дженнифер слова одного из мужчин. – Спокойной ночи, Диггинс. Заприте как следует дверь!

– Хорошо, хорошо! Спокойной ночи! – раздался голос старого конюха.

Мужчины пошли через двор к воротам.

– А что если сюда проник кто-то чужой? – спросил одних них.

– Тогда он должен быть альпинистом, – ответил другой. – Квентин дежурит у ворот, а трое наших патрулируют проход на крепостной стене. Никто не проникнет незамеченным в замок и не выйдет из него. Оррей-кастл превратился к крепость, и граф об этом даже не догадывается! Но так оно и лучше, это только бы взволновало его.

– Так и шеф распорядился. Пойдем доиграем нашу партию в шахматы! Сейчас мой ход.

Оба охранника исчезли в западном крыле и закрыли за собой дверь. Дженнифер подождала пару минут, а затем быстро пошла через двор к главному зданию. Она нажала на ручку двери и облегченно вздохнула – дверь была не заперта. Свет в салоне был потушен, кухарка ушла.

Дженнифер окончательно убедилась в том, что все происходящее в Оррей-кастле не имеет ничего общего с обычным визитом королевской семьи, даже если бумага, скрепленная подписью и печатью лорда-администратора, была подлинной.

* * *

Когда на следующее утро после завтрака Дженнифер шла через холл, дорогу ей преградил Лэнглин.

– Доброе утро, мисс Аткинсон, – поздоровался он. – Вы, случайно, ночью не слышали подозрительных звуков?

– Нет, мистер Лэнглин. Сожалею, я была в своей комнате и спала.

– Относительно лошади я вас предупреждал. Мне жаль, что вы пострадали.

– Физическую боль можно вынести. Душевная боль намного страшнее. Вам это известно?

– Конечно, мисс.

Девушка поднялась по лестнице и остановилась на последней ступеньке. В окно она увидела, что во двор въехали три небольших грузовика. Они были с лондонскими номерами, и за лобовым стеклом одного из них она увидела королевский герб.

Дженнифер быстро спустилась и подошла к одному из водителей.

– Добро пожаловать в Оррей-кастл! – поприветствовала она мужчину, протянув ему руку. – Я дочь владельца замка.

– Приветствую вас, мисс, – ответил шофер. – Вообще-то мы рассчитывали на менее торжественный прием.

– Ну что вы, сэр! Вы наверняка привезли все недостающее для мероприятия.

– Да, как было обговорено с миссис Харрис!

– То есть кухонные принадлежности и продукты? У нас есть холодный подвал, где все должно поместиться.

Мужчина растерянно оглянулся. Он увидел Лэнглина, который показался в дверях и поспешил к нему навстречу.

– Сэр! – крикнул водитель. – Куда нам сгружать вещи?

– Минуту! – ответил управляющий. Он направился прямо к Дженнифер. – Что вы хотите? Помешать нам?

– Нет! Убедиться, что все делается на высшем уровне. Иначе королевская семья будет недовольна вашей работой. Вы же готовитесь к визиту ее величества впервые?

Лэнглин помрачнел. Он скривил рот и уставился на водителей грузовиков.

– Вам-то какое дело, мисс? Занимайтесь своим делами, а я займусь своими. А у меня их предостаточно, кроме всего прочего я еще должен разыскивать человека, который издевался над вашей лошадью!

Решимость, с которой он все это произнес, немного смягчила Дженнифер.

– Пожалуйста, делайте то, что считаете нужным, – ответила она. – Но учтите, что в замке живут люди, а не лакеи…

– Хватит! – прервал он ее. – Я понял вас достаточно ясно, мисс Аткинсон!

Дженнифер вернулась к себе и из окна стала наблюдать за разгрузкой грузовиков. Она решила сегодня же выяснить, что в привезенных ящиках.

* * *

– Доброе утро, мисс Дженнифер!

Диггинс вышел из конюшни и приветливо помахал ей.

– Доброе! Как себе чувствует Виндмур?

– Кобыла ночью была спокойна, мисс, – ответил конюх. – Она нормально ест, чуть позже я проведу ее пару раз по двору.

– Нет. Я сама это сделаю!

Вместе с Диггинсом она вошла в конюшню и направилась к стойлу своей любимицы.

– Виндмур! – тихо позвала она ее. Кобыла радостно заржала, но глаза ее нервно блестели. Девушка осторожно вывела лошадь из стойла во двор. Там она сделала с ней двадцать кругов и вернула в стойло.

– Мисс! – позвал ее конюх. – Я тут нашел одну вещь, хочу вам показать.

Диггинс раскрыл ладонь, и девушка увидела какой-то металлический предмет, похожий на острый шип, сделанный, скорее всего, из чугуна. Это был зубец от шпоры!

– Диггинс! – воскликнула Дженнифер. – Это же улика! Но почему никто не видел, кто ездил на Виндмур?

– Потому что некому было. Меня Лэнглин из конюшни прогнал. Но вы правы, нам нужно пересмотреть все шпоры и найти те, на которых отсутствует зубец.

– Так я и поступлю, Диггинс!

Отломанный зубец она спрятала в самом нижнем отделении своей шкатулки для украшений. Затем она решила посмотреть, куда мужчины сложили привезенные ящики.

Лэнглин распорядился отнести их в восточное крыло. Но не в подвал, как сначала предположила Дженнифер, а на второй этаж. Это было странно – в этой части замка никто не жил, помещения в нем не отапливались, в них было сыро и холодно. Она улучила момент, когда ее никто не видит, быстро пересекла двор и юркнула в боковую дверь рядом с входом в подвал. Оттуда по узкой лестнице она поднялась на крепостную стену, намереваясь пройти по ней до южной башни, в которой находилась дверь, ведущая в потайной ход.

Оказавшись на стене, она со страхом взглянула на то место, где лежала злополучная плита, сорвавшаяся вниз. Вдруг над ней что-то блеснуло, и девушка быстро спряталась между выступами.

Кто-то опять подавал световые сигналы с башни, на них ответили из долины, но не с прежнего места, а немного левее и выше по течению Орана.

Наверху раздался какой-то шум, Дженнифер вздрогнула. Одно из окон башни захлопнулось, затем раздался стук, и наступила тишина. И тут в башне что-то грохнуло, было похоже, что на пол упал мешок с чем-то тяжелым. Затем по полу что-то протащили и раздались какие-то голоса. Потом все замолкло. Дженнифер подошла к двери и осторожно ее открыла. За ней находился проход между крепостными стенами – внешней и внутренней. В проходе она обнаружила аккумуляторный фонарь. Его света вполне хватило, чтобы осветить Дженнифер путь. Она обошла башню до западной стороны.

Дженнифер подошла к одной из потайных дверей и заглянула внутрь. Помещение было пустым, так, во всяком случае, показалось девушке. Дверь на лестницу и окна были закрыты. В воздухе пахло табачным дымом.

И вдруг она увидела мужчину. Он лежал рядом с комодом в темной луже. Девушка в ужасе застыла. Через несколько бесконечно долгих секунд она на ватных ногах подошла к лежащему. Это был мужчина, которого Лэнглин называл Тревором. На его голове была смертельная рана.

Дженнифер в панике помчалась в кабинет отца.

Услышав рассказ дочери, граф посмотрел на нее с таким удивлением, как будто сомневался в ее рассудке. Тем не менее он отправился с ней в башню. Дочь привела отца наверх и указала на то место, где только что видела тело.

Но там ничего не было. Мертвец исчез, пол был чист.

– Кто-то его унес, – проговорила Дженнифер, чуть дыша. – Поверь, он лежал вон там!

Граф покачал головой.

– Тебе нужно лечь в постель! – тихо сказал он. – Падение с лошади все еще дает о себе знать!

Возмущенная до глубины души, Дженнифер выбежала вон. Мысль о том, что мертвеца унесли через потайной ход, дверь в который она оставила открытой, пришла ей в голову лишь потом…

* * *

Чуть позже она нашла следы крови между стенами башни, но потом и их кто-то стер. Затем через чердак она попала на второй этаж, где были складированы в несколько рядов ящики Лэнглина. То, что она в них увидела, почему-то не очень ее удивило. Аккуратно завернутые в промасленную бумагу там лежали пистолеты и глушители. Ими ящик был заполнен доверху. Дженнифер закрыла первый ящик и открыла следующий. В нем оказались винтовки – пара дюжин как минимум!

Она отправилась прямо к отцу и все ему рассказала.

Сначала граф не мог поверить в услышанное.

– Ты уверена, что сотрясение мозга у тебе прошло и ты трезво оцениваешь обстановку? – спросил он.

Дженнифер ничего не ответила, а только выразительно посмотрела на отца.

– Ладно, ладно, – сказал он примирительно и поднялся. – Пойдем, взглянем на оружие!

– Этого только не хватало! Если нас кто-нибудь заметит, то нам конец! Мы должны сообщить обо всем в полицию, в Скотланд-Ярд!

Граф опустил голову и задумался.

– Я знаю, где спрятано тело! – внезапно воскликнула девушка. – Пойдем, папа! Я почти уверена!

Она провела отца по потайному ходу в восточное крыло, а оттуда – в подвал. И они обнаружили то, что искала Дженнифер! В одной из камер под куском пленки лежало тело мужчины. Граф вздрогнул, увидев мертвеца.

– Ты была права, прости! – прошептал он, горло у него перехватило. – Теперь и я понимаю, что тут происходит что-то, о чем мы не должны знать. Я завтра еду к Питтсбургам и заеду в Абрерон, в полицию. Пусть сюда приедут их люди и разберутся во всем. И ни слова Лэнглину! – предупредил он дочь. – Я приглашу его сегодня к ужину.

* * *

Дженнифер увидела знакомую машину, еще когда она только подъезжала к замку. Она поспешила вниз. Увидев там двух людей Лэнглина, она задержалась в тени нового штабеля ящиков, которого не было еще два часа назад. Девушка точно не расслышала, о чем разговаривали мужчины, она поняла только слово "машина" и догадалась, что они имеют в виду автомобиль, приближающийся к замку.

Машина остановилась перед воротами замка, потому что мужчины преградили ей дорогу.

– Добрый день, – услышала она голос человека, привыкшего отдавать приказы. – Куда вы направляетесь?

– Меня зовут Пол Рейнард, я приглашен на ужин к графу.

– Нам ничего об этом неизвестно. Пожалуйста, поворачивайте назад! Тут вам делать нечего!

Пол высунул голову из окна машины:

– Я не ослышался? Вы кто, охрана графа?

– Вас это не касается!

– Еще как касается! – вскричала Дженнифер. Если вы сейчас же не уберетесь, я приведу сюда полицию!

– Мы делаем только то, что нам приказывают, – пробормотал один из мужчин. – Просим прощения, мисс Аткинсон!

– Хорошо. А теперь освободите дорогу!

Охранники отошли в сторону, и Дженнифер подала Полу знак рукой, чтобы он въезжал во двор.

Она подошла к машине, и когда молодой человек выходил из автомобиля, подала ему руку.

– Ничего себе прием! – улыбнулся Пол. – Спасибо, что заступились за меня.

– Служащие Лэнглина слишком много себе позволяют! Прошу вас, мистер Рейнард. Мой отец будет очень рад с вами познакомиться.

Дженнифер провела гостя в холл, а затем в салон. Граф подошел к молодому человеку и пожал ему руку.

Назад Дальше