Расхитители гробниц - Антон Кротков 5 стр.


Наконец хозяин гостиницы, обрадовал журналиста вестью, что нашёл для него действительно подходящий транспорт. Им оказался специальный "пустынный" полугусеничный вездеход марки "Citroen", оборудованный всем необходимым для преодоления песков. Машина была снабжена дополнительными радиаторами, окрашена в отражающий солнечные лучи белый цвет и даже имела на борту небольшой холодильник для сохранения значительных запасов еды и воды для длительных путешествий. Представитель транспортной компании сиял, словно начищенный до блеска шиллинг, когда красочно живописал выгодному клиенту в лице Бартона, все достоинства своей машины. Не упустил он возможность поведать и об удивительной её истории.

Оказывается, точно такой же гусеничный вездеход, инженер Адольф Кегресс создал в 1915 году для русского царя. Николай Второй даже успел побороздить на нём по бескрайним снегам дикой Сибири. А потом случилась революция, и на царском вездеходе стал ездить со своими комиссарами вождь большевиков Ленин.

А инженер вернулся во Францию, где создал для Андре Ситроена пустынный вариант своей машины…

– Обратите внимание на золотого жука-скоробея, нанесённого на дверцу водителя. Вы знаете, что означает этот знак?

Естественно, Бартон не знал, и представитель транспортной фирмы с очень значительным видом пояснил:

– Это означает, что машина уже десять раз успешно пересекла Арабскую пустыню от Каира до Асуана. Её двигатель надёжен, как швейцарские часы, а гусеницы, исполняющие роль ведущих колёс, никогда не позволят машине зарыться в песок…

Особенно Уильяма впечатлили слова представителя транспортной фирмы, что к услугам пассажиров всегда, даже при сорокоградусной жаре, предлагается охлаждённое французское вино. Кроме этого, весомым аргументом в пользу именно данного вездехода оказались два пулемёта "Browning", установленные на станках в его кузове, и два охранника, которых также предоставляла клиентам транспортная компания.

Правда, путешествие на гусеницах с комфортом стоило астрономических денег, но редакция "Таймс" снабдила своего спецкора столь внушительными командировочными, что он мог не экономить. Кстати, на борту вездехода большими красными буквами был выведен рекламный лозунг: "Верблюд умер, да здравствует "Ситроен!".

Глава 7. В лагере археологов

Итак, проблема была решена. Уильям, а вместе с ним ещё и молодой французский фотограф, которого Бартон взял к себе в машину совершенно бесплатно в качестве приятного попутчика, отправились в путь на чудо-вездеходе.

На место они прибыли как раз вовремя. На следующий день намечалось вскрытие недавно найденной гробницы в присутствии прессы и местных официальных лиц.

Едва оказавшись в лагере археологов, Уильям сразу отправился в палатку руководителей раскопок, чтобы официально аккредитоваться при экспедиции. Лорд Карнарвон весьма прохладно встретил юного соотечественника, высокомерно посчитав его всего лишь очередным молодым щелкопёром из многочисленной толпы писак, которых немало слетелось сюда со всего света, чтобы поживиться за счёт его успеха.

Зато Говард Картер, сухощавый невысокий молодой брюнет с роскошными усами и усталым взглядом, хотя и принадлежал к археологической элите, тем не менее, но постоянно общаясь с простыми безграмотными рабочими, начисто оказался лишён какой-либо спеси. Поздоровавшись за руку с Бартоном, он сам предложил провести для него небольшую ознакомительную экскурсию.

Они шли мимо гор мусора и щебня. Постоянно приходилось перепрыгивать через полузасыпанные и совсем свежие траншеи, обходить шумные бивуаки арабских наёмников, готовящих на кострах чай и еду. Везде были видны проходы в уже обнаруженные гробницы. Создавалось впечатление, что за прошедшие с эпохи фараонов тысячелетия здесь не прошло ни одного дня, чтобы чей-то заступ не вынимал землю на пути к укрытым под ней богатствам.

– Неужели здесь ещё можно сделать какое-то открытие?! – вырвалось у изумлённого журналиста, по лицу которого было заметно, что молодой романтик сильно разочарован. Нет, не такой, совсем не такой представлялась ему легендарная Долина царей.

– Именно это мне твердили самые разные люди, начиная с 1917 года, когда я только начал работать здесь – не без гордости отвечал археолог. – Руководитель, работавший здесь до нас немецкий экспедиции, уважаемый мною герр профессор Мюллер, прямо заявил мне, что только безумец может надеяться найти что-то серьёзное в местах, где нет ни одной песчинки, которую бы по меньшей мере трижды не переместили за последние сто лет с одного места на другое. А подписывавший нам концессию на раскопки чиновник просто смеялся мне в лицо, видимо, считая всю нашу экспедицию сборищем простофиль, которым некуда деньги девать. Тем не менее я с самого первого дня был твёрдо уверен, что искать надо именно здесь и непременно гробницу фараона Тутанхамона.

Дело в том, что я знал про находки американца Теодора Дэвиса 1902 года, которые видел собственными глазами. Среди них был найденный как раз под одной из окружающих нас скал фаянсовый кубок с именем Тутанхамона, а рядом с ним в шахте-могиле была раскопана деревянная шкатулка. На обломках золотой пластинки, лежавшей в шкатулке, выгравировано имя Тутанхамона. Правда Дэвис поспешил с выводом, заключив, что данная шахта-могила и является местом погребения этого царя, и что гробницу, якобы, ограбили много веков назад. Но я сделал совсем другой вывод.

Дело в том, что мой коллега Дэвис также обнаружил несколько сосудов, наполненных не представляющими на первый взгляд большого интереса глиняными черепками и свёртками полотна. Уже потом в музее "Метрополитен" в Нью-Йорке неожиданно выяснилось, что это, вне всякого сомнения, остатки головных повязок плакальщиц, которые использовались при погребении Тутанхамона. Но и это ещё не всё. Через некоторое время здесь были обнаружены печати с именем Тутанхамона. Таким образом, я был уверен, что все эти предметы погребального церемониала однозначно указывают на то, что гробница фараона находится где-то поблизости. Но мне никто не хотел верить. Более того, многие коллеги до сих пор твёрдо убеждены, что фараона с таким именем вообще никогда не существовало.

– Но ведь за прошедшие тысячелетия гробницу давно могли найти грабители, сокровища растащить, а мумию просто выбросить, как ненужный мусор? – высказал предположение Уильям.

– Возможно… – Голос археолога впервые за время их короткого общения утратил нотки абсолютной уверенности в своей правоте. – Должно быть, это то, что принято называть интуицией. И надо заметить, до сих пор она меня не подводила. Хотя, могу признаться, что за годы, проведённые здесь, у меня не раз опускались руки. Только археолог знает, каково это – сезон за сезоном просеивать тонны песка без всякого результата. Одно время мы уже были близки к тому, чтобы признать своё поражение и переместить экспедицию на новое место, но тут сама судьба протянула нам руку. К тому времени мы уже полностью перекопали изначально намеченный треугольник, образованный гробницами Рамсеса ΙΙ и Рамсеса VΙ, в котором надеялись отыскать вход в скрытую в земле гробницу, но ничего не нашли. Но, как это всегда и бывает, неожиданно помог случай.

К одной из сторон нашего "треугольника" вплотную примыкали хижины, в которых жили рабочие и их семьи. Однажды я обратил внимание на то, что лачуги эти построены на куче обломков кремня, что, как известно, всегда служит верным признаком близости какой-то гробницы. Впрочем, это меня не слишком обнадёживало, так как опытные охотники за сокровищами также хорошо знают эту примету. Поэтому я не сразу принял решение о сносе хижин; продолжал перекапывать наш "треугольник", пока окончательно не убедился, что здесь мы ничего не найдём. Но зато тот день, когда мы, наконец, приступили к сносу хижин и раскопкам последнего неисследованного участка, я запомню на всю жизнь.

Глава 8. Находка века

Это случилось три недели назад, 3 ноября 1922 года. Под первой же сломанной хижиной археологи обнаружили вырубленную в скале ступеньку. Когда лестницу расчистили, то на уровне шестнадцатой ступени показался дверной проём, замурованный и запечатанный особой печатью. Беглый осмотр вызвал у исследователей стон разочарования: грабители и здесь сумели опередить учёных. Тем не менее они не опустили рук и продолжали работу. И вскоре их труды были вознаграждены.

За первой дверью на глубине примерно пятнадцати метров оказалась вторая дверь, печати на которой были уже не тронуты. Оставалось лишь строить предположения, почему древние расхитители гробниц, найдя заветный вход и взломав первую дверь, отступили перед следующей. Несколько дней назад к руководителям экспедиции явилась делегация рабочих во главе со своим вождём и заявила, что трогать вторую дверь нельзя, так как она якобы запечатана злом и нарушивший печати обязательно погибнет.

– Впрочем, глупо всерьёз обсуждать все эти местные суеверия, – заключил свой рассказ археолог, – тем более что мы уже пришли…

Перед ними оказалась узкая лестница, круто уходящая вглубь скальной породы. Они осторожно спустились по ней, и Бартон внимательно осмотрел замурованный вход с печатью. На неё был нанесён какой-то текст и нарисован шакал и девять пленников со связанными за спиной руками.

– Что здесь написано? – поинтересовался Уильям.

Картер ещё раз тщательнейшим образом осмотрел печать, хотя он уже знал её до последнего иероглифа.

– Это печать царского некрополя, – пояснил он. – Следовательно, в гробнице, покоится прах действительно высокопоставленной особы. Я очень надеюсь, что это будет Тутанхамон. Поскольку жилища рабочих уже со времён XX династии закрывали вход в гробницу, то с тех пор она должна быть недоступна для воров.

Хочу вам откровенно признаться – только не пишите об этом в своих репортажах – уже много дней я веду жесточайшую борьбу с самим собой, чтобы немедленно, до прибытия каирских чиновников, не вскрыть могилу. Мне пришлось призвать на помощь всё своё самообладание, чтобы не поддаться искушению немедленно проникнуть туда. После пяти лет бесплодного труда я возможно стою на пороге величайшего археологического открытия и вынужден сдерживать себя. Впрочем, уже завтра всё решиться…

Глава 9. Неожиданное знакомство

После разговора с Картером Уильям отнёс свои вещи в палатку, которую занял для них двоих его попутчик-француз, а. потом решил осмотреть окрестности.

На берегу Нила Бартон встретил молодую женщину, как и он, одетую в полевую офицерскую форму без знаков различия. Правда, в отличие от Бартона, нижнюю часть костюма которого составляли брюки-бриджи, на женщине красовались шорты. Даже в современной поствикторианской Англии ношение женщиной шорт выглядело бы смелым и вызывающим поступком. Здесь же, посреди десятков неграмотных мужчин-мусульман, это было просто рискованно, так как обычаи этой страны однозначно рассматривали обнажение женщиной не то что ног, но даже и запястий рук ног, как сексуальный общественной морали. Впрочем, бросалось в глаза то, что, незнакомка привыкла не обращать внимание на мнение окружающих, а на случай любых посягательств на её ремне имелась кобура с внушительных размеров кольтом.

Как современный молодой человек Бартон спокойно относился к эмансипированным дамочкам, но всё равно не ожидал встретить одну из них в столь отдалённым от благ цивилизации месте. Женщина курила длинную тонкую сигарету в мундштуке, задумчиво вглядываясь в противоположный берег.

При появлении молодого мужчины "эмансипе" сама подошла к нему и чисто по-мужски протянула руку:

– Здравствуйте, меня зовут Эвелин, – представилась женщина, оценивающе разглядывая молодого человека.

Уильям также назвался и сообщил цель своего прибытия в археологический лагерь.

Эвелин усмехнулась и выпустила изо рта струю сизого дыма.

– Хм, берегитесь, мой папочка славиться тем, что не слишком жалует людей вашей профессии, особенно англичан. Например, в прошлом году корреспондент одной лондонской газеты позволил себе высказать предположение, что лошадь из конюшни моего отца выиграла ежегодное дерби только потому, что её якобы накачали перед стартом новейшим допинговым препаратом. Мой отец послал клеветнику вызов на дуэль, после чего автор статьи по срочным делам сбежал в Австралию, откуда не возвратился и по сей день ещё. С тех пор мой дорогой папочка отбросил свои аристократические манеры и предпочитает разбираться с обидчиками при помощи конского хлыста и кулаков.

– А кто ваш отец?

– Как, разве я не сказала? – Рука с дымящейся сигаретой замерла в воздухе, а тонкие брови удивлённо изогнулись. – Мой отец – лорд Карнарвон, руководитель и финансист этой экспедиции.

Вообще внешность молодой особы можно было назвать привлекательной, если бы в её манере держаться не наблюдался избыток грубоватой самоуверенности. Её тёмные глаза без малейшего намёка на естественную женскую застенчивость, с ироничным вызовом изучали собеседника. А с красиво очерченных губ, казалось, вот-вот сорвётся нечто язвительное.

– Мой вам совет, мистер Бартон, – на прощание дружески пожелала она, – перед тем как решите отослать отсюда в свою редакцию готовый материал, покажите его сначала моему отцу. Так вы убережёте себя от многих проблем…

Глава 10. На пороге великого открытия

На следующее утро небольшая группа археологов, а также четверо журналистов крупнейших мировых изданий, в том числе и Бартон, вошли в узкий проход, ведущий к запечатанному входу в гробницу.

Картер проделал небольшое отверстие в левом верхнем углу замурованной стены. Взяв железный прут, археолог пропустил его сквозь отверстие: прут не встретил преграды. Тогда Картер зажёг спичку и поднёс её к отверстию. Пламя горело ровно, что не указывало на присутствие за стеной скопившихся опасных газов. Только убедившись в этом, археолог принялся энергично пробивать вход. Теперь все столпились вокруг него и с замиранием сердца ожидали, когда падёт последняя преграда.

В какой-то момент непонятная струя горячего воздуха задула спичку, но дочь лорда Канарвона тут же зажгла свечу. В её неровном мерцании исследователей долго не удавалось разобрать то, что находилось сразу за дверью. Постепенно глаза первооткрывателей привыкли, и они заметили красочную настенную роспись и удивительные предметы погребальных царских даров. Вскоре, сверху протянули на длинном кабеле сильную электрическую лампочку и…

Луч света отразился на золотых носилках, массивном золотом троне, на необычайных ларцах. Головы причудливых зверей отбрасывали на стены чудовищные тени; словно часовые, стояли на входе одна против другой две статуи в золотых передниках, золотых сандалиях, с палицами и жезлами в руках. На головы украшали опять же золотые шлемы в виде яростно распущенных "капюшонов" кобр. Бартон уже знал, что, по верованиям древних египтян, стражники являлись совсем не символической охраной, а вполне реальными хранителями тайны, ибо считалось, что в статуе любого божества живёт его душа Ка.

Словно завороженные стояли первооткрыватели гробницы, глядя на всю эту древнюю роскошь, дошедшую до нас в своём первозданном виде. Но вскоре по лестнице стали спускаться чиновники местной администрации, а также нетерпеливые журналисты из числа тех, кому не удалось попасть в группу счастливчиков. Картер тут же принялся наводить порядок, требуя, чтобы вновь прибывшие не заходили за порог. Вскоре погребальную камеру осветили вспышки фотографических аппаратов, а какой-то ловкий репортёр стал засыпать лорда Карнарвона и Картера вопросами. Одним словом, образовалась незапланированная пауза, которой Бартон воспользовался, чтобы получше осмотреться.

Гробница походила на настоящую пещеру Али-Бабы, но больше всего Уильяма заинтересовала ещё одна закрытая дверь. Пока молодой челок рассматривал имеющуюся на ней печать, к нему подошёл приехавший сюда накануне египтолог Кэллендер.

– Ого-го! – весело воскликнул он, обнаружив новую дверь. – Чудеса только начинаются!

– Что вы об этом думаете, сэр? – поинтересовался у седовласого мэтра Бартон.

Египтолог с крайне озабоченным видом стал хлопать себя по многочисленным карманам. Ему потребовалось не меньшей мере пять минут, для того чтобы обнаружить в одном из них (кстати, этот карман он проверял до этого уже несколько раз) массивную лупу в медной оправе. Правда, на носу учёного уже "сидело" пенсне, но его близоруким глазам, видимо, дополнительно требовалась ещё и увеличительное стекло.

– Так-с, посмотрим-посмотрим, – забормотал Кэллендер, сантиметр за сантиметром исследую поверхность двери. Наконец, он удовлетворённо выпрямился, при этом машинально сунув лупу в карман брюк. – Ну-с, что я могу вам сказать?… Видимо, впереди нас ждёт анфилада комнат, похожих на ту, в которой мы, так сказать, в данный момент позиционируемся. Хотя постойте, постойте…

Египтолог поправил пенсне на своём весьма выдающемся носе и наклонился к печати. Его руки вновь захлопали по карманам в поисках увеличительного стекла. Уильям поспешил подсказать рассеянному учёному её местонахождение, и Кэллендер медленно прочёл:

– Смерть раскинет свои крыла над тем, кто нарушит покой фараона. Страшная кара быстрыми шагами настигнет того, кто нарушит покой фараона. Вилы смерти пронзят подлого вора.

Да, на этой маленькой глиняной табличке содержалось слишком много жутких обещаний. Молодой человек поёжился от неприятного ощущения столкновения с таинственной и могущественной силой, над природой которой, находясь здесь, почему-то совсем не хотелось шутить. Возможно, гибельную мощь подобной силы вообще не стояло бы будить во избежание больших бед.

К счастью, руководители экспедиции, немного посовещавшись между собой, тоже решили не торопить события и отложить проникновение непосредственно в царскую усыпальницу. Было решено, что вход в гробницу будет закрыт толстой решёткой, а раскоп пока засыпан. Также каирские власти выделили команду солдат для охраны экспедиционного лагеря от набегов банд грабителей.

Глава 11. Нечто атакует

Вечером, всё ещё находясь под впечатлением от увиденного, Уильям сидел у бедуинского костра и сочинял письмо возлюбленной. Вместе с письмом Бартон собирался отослать Диане собственную карточку, сделанную приятелем-французским фотографом.

Достав из кожаной полевой сумки снимок, Уильям залюбовался им – уж очень браво он на нём получился: лицо покрыто южным загаром, на голове красуется пробковый тропический шлем, офицерское обмундирование цвета хаки, туго перетянутое ремнём и портупеями, лётные ботинки на высокой шнуровке. Ну, вылитый агент разведки Её Величества! Такой снимок можно смело отсылать любимой девушке, даже не сопровождая его письмом, но Бартону не терпелось побольше напустить тумана загадочности вокруг своей командировки.

Подробно описав действия археологов и содержимое найденной сокровищницы, молодой человек надолго надолго задумался о том, как ему лучше представить собственную роль в рассказанных событиях, чтобы выглядеть в глазах обожаемой девушки не просто сторонним наблюдателем, а настоящим героем, ежечасно рискующим своей жизнью во имя благородной цели. Вконец искусав карандаш, Уильям решился.

"…Миссия моя оказалась сложнее, чем предполагалось вначале. Климат здесь прескверный для европейского организма, но мы – англичане – нация, легко приспособляющаяся к любым невзгодам. Недаром же нашему маленькому островному народу удалось опоясать полмира британским флагом.

Назад Дальше