Эльза Миллер с трудом дождалась конца фильма. В пансионе закрылась на ключ, расшифровала взятое в тайнике:
Миловану.
Австриец и служанка в надежном месте. Благодарим за предупреждение. С вами свяжутся. В "Эдельвейсе" вас пригласит на танец человек в форме СС. Приметы: шрам на подбородке, изуродованное левое ухо. Пароль: "Мы с вами не встречались в Италии?" Отзыв: "Нет, ненавижу макароны". - "Зря, это не такое уж плохое блюдо".
Тот, кто выйдет на связь, знает вас в лицо. По распоряжению Центра вы подчинены мне.
Фриц.
Эльза сожгла в пепельнице шифровку и текст, высыпала пепел на листок бумаги, свернула и спрятала в кармане. То, что Манодзи и служанка в безопасности, очень ее обрадовало. Катастрофы не произошло. До конца дня Эльза не выходила из пансиона. На следующий день поехала к Нейсам и до вечера пробыла в семье тетки.
Вернулась к себе поздно. Перед сном размышляла о завтрашнем дне. Волновало, какую работу поручит ей начальник управления. Заснула в полночь.
XVI
В кабинете находились Штольц и начальник управления. Эльза села в кресло, и Штольц заговорил:
- Сейчас, когда началась война с Советской Россией, в нашем ведомстве произведена реорганизация. С июля разведывательно-диверсионной и контрразведывательной деятельностью руководит специальный орган управления "Абвер-заграница", он уже действует на советско-германском фронте и условно именуется штаб "Валли", полевая почта № 57219. Подчиняется "Валли" соответствующим отделам управления "Абвер-заграница", а также отделу по изучению иностранных армий Восточного фронта. Докладывает им о ходе и результатах разведывательной и подрывной деятельности против СССР. Я в настоящее время возглавляю контрразведотдел № 3. В моем подчинении контрразведывательные команды и группы, действующие на советско-германском фронте и в тылу наших армейских группировок и армий. Они выявляют советских разведчиков, партизан, подпольщиков, а также собирают трофейные документы. Вербуют агентов из местных жителей, направляют их в разведшколы и на спецкурсы. Одну из таких команд возглавишь ты, Эльза, - неожиданно заключил Штольц. - Я пошлю тебя в ту область, где ты жила и работала на рейх. Там ты хорошо знаешь всех. Это важно для успеха.
Штольц вынул из сейфа несколько папок, разложил перед Эльзой.
- Это личные досье твоих подчиненных.
Она раскрыла первое дело: "Лейтенант Гардекопф". Эльза удивленно посмотрела на Штольца. Этого она не ожидала. Тот улыбнулся.
- Я не думала, что палач Гардекопф способен еще на что-нибудь, кроме пыток!
- За Гардекопфа ты еще будешь меня благодарить! Правда, умом он не отличается, но у него есть другие достоинства: исполнителен, педантичен, приказы начальства для него - закон! Он давно просился на другое дело. Его стали одолевать кошмары… Поработай в моем кабинете. Вечером встретимся в ресторане "Эдельвейс". Сделаем небольшие проводы.
Эльза разложила на кровати свою одежду и задумалась, что одеть вечером. Выбор у нее был не богат, несколько платьев и два костюма. Остановилась на черном, вечернем, декольтированном платье. К нему есть черно-белые лакированные туфли. В парикмахерскую Миллер не пошла, решила сама сделать прическу. Позвонила администратору:
- Закажите для меня такси на 18.45.
- Сейчас закажу. У меня тут пакет для вас от господина Макса.
Развернув небольшой сверток, Эльза увидела шкатулку, обтянутую фиолетовой кожей. В ней лежало диковинное колье: на нитку черного жемчуга с интервалом в два сантиметра нанизаны серебряные черепа, обработанные чернью. В центре - величиной с голубиное яйцо, в обе стороны от него они постепенно уменьшались, и последние были, как горошина. Замок - в виде серебряных скрещенных костей.
Развернула письмо:
"Хильда, я долго думал, чем и как отблагодарить вас за совместное путешествие, но не мог подобрать подарок, который понравился бы вам. Женщинам угодить всегда трудно, к тому же вы не обычная женщина - офицер абвера. После долгих размышлений я решил преподнести вам это колье с надеждой, что оно понравится вам.
С уважением Макс".
Эльза долго рассматривала подарок и неожиданно рассмеялась.
В этот день в ресторане "Эдельвейс" в связи с отправь кой на Восточный фронт многих офицеров абвера был устроен прощальный ужин. У ресторана стояло множество легковых автомобилей, среди них несколько служебных. Эльза вошла в зал и остановилась у входа, высматривая столик. Заметила десятки удивленных, восторженных, завистливых взглядов, устремленных на нее. Лавируя между парами танцующих, Миллер подошла к сослуживцам.
- Господа, прошу прощения за опоздание. Сегодня женщина во мне победила офицера.
Все заулыбались.
- Браво, Эльза! - приветствовал ее шеф. Затем удивленно спросил: - Где вы взяли это колье? Такого на свеем веку я еще не встречал.
- Подарок господина Макса.
- Вы прекрасны, фрау Эльза. Чувствую, что сегодня спокойно посидеть не удастся. Вы заметили, как все на вас поглядывают?
Он поднял рюмку.
- Господа, предлагаю выпить за Эльзу Миллер.
Вечер проходил весело и непринужденно. Желающих потанцевать с Эльзой было много, но присутствие Штольца и начальника управления удерживало их.
Танцуя, Эльза ни на минуту не забывала, что сегодня ее должен пригласить на танец человек, которого она столько дожидалась. Чувствовала, что он где-то здесь, рядом. Но как ни всматривалась в окружающих, не видела нигде человека со шрамом на подбородке и с изуродованным ухом. Шеф заметил, что она кого-то выискивает в зале:
- Неужели вы ищете Крамера?
Эльза опустила глаза и тихо спросила:
- Мне запрещается встречаться с ним?
- Нет, это ваше личное дело. А что, у вас роман?
- Никак нет.
- В таком случав, зачем вам нужен человек, карьера которого уже окончена?
- Мы вместе переходили границу.
- Приятно услышать от вас эти слова, но неужели у вас настолько сильно чувство привязанности? Мало ли с кем придется работать в будущем. Мало ли кому не повезет в жизни…
- Я солдат и решать, правильны ли приказы начальства, не имею права. Если вы скажете: Крамер - враг, я сама застрелю его.
- Крамер - неплохой работник, ему просто не повезло. Дело, казавшееся на первый взгляд несложным с самого начала и до конца приносило ему одни неприятности. Большой вины его в этой операции нет, но она провалилась, и кто-то должен за нее ответить. Вел это дело Крамер, вот его и наказали.
- У него есть какая-то возможность восстановить свою репутацию?
- Да, но не здесь, а на Восточном фронте.
Когда танец окончился и шеф подвел Эльзу к столику, она увидела рядом со Штольцем незнакомого оберштурмбанфюрера СС.
- Добрый день, - сказал он подошедшим.
- Добрый день, Верг, - прищурился шеф. - Рад вас видеть, посидите с нами, расскажите последние новости. Что вас привело к нам?
- Дама, с которой вы танцевали.
- Она в чем-то провинилась? Насколько мне известно, ваше ведомство интересуется кем-либо лишь в определенных случаях.
- Все правильно, но сегодня я отдыхаю. А ожерелье фрау покорило меня.
- О, вас стали интересовать женщины?
- Нет, вы же знаете, что единственное увлечение, какое есть у меня, кроме службы, это величайший из мыслителей - Ницше.
- Что же общего между Ницше и моей дамой?
- Ее ожерелье. Это не обыкновенное колье, это некий символ. Прошу вас, представьте ее мне.
- С удовольствием. Обер-лейтенант абвера Эльза Миллер.
Эльза чуть кивнула головой.
Оберштурмбанфюрер встал из-за стола, щелкнул каблуками сапог:
- Верг, - и слегка поклонился. - Уважаемый обер-лейтенант, разрешите пригласить вас на танец.
Эльза посмотрела на шефа. Тот улыбнулся:
- Учтите, Верг, только один танец.
Верг и Эльза вышли в круг. Эльза вся напряглась: человек, пригласивший ее на танец, был очень похож на того, чьи приметы указывались в шифровке. Связь? Но почему он молчит? И в это время оберштурмбанфюрер наклонился к ней и прошептал:
- Мы с вами не встречались в Италии?
- Нет, ненавижу макароны.
- Зря. Это не такое уж плохое блюдо.
- В правой руке у меня носовой платок - информация для Центра.
Оберштурмбанфюрер незаметно для окружающих взял из ее руки платок - шифровку. Быстрым движением спрятал в карман мундира и заговорил:
- Слушайте меня внимательно. В городе, куда вы прибудете, есть ресторан, только для немцев, под названием "Викинг". Хозяин его - немец, родившийся в России, он сам обслуживает бар. Это наш разведчик, с ним установите контакт. Пароль для связи: "Что можете предложить из восточных деликатесов?" - "Если за рейхсмарки - все, что вам угодно, даже консервы из обезьян". - "В таком случае дайте коробку русских, довоенных конфет". Подадите ему ассигнацию достоинством в 20 марок, склеенную посредине. Он назовет вам время и место встречи. Сейчас я закажу музыкантам "белый танец", а вы пригласите меня.
Музыка прекратилась. Верг повел Эльзу к столу, поблагодарил Миллер и ее шефа и удалился.
- Вы когда-нибудь встречались с этим человеком? - спросил Эльзу Штольц.
- Нет, - пожала она плечами.
- О чем же вы беседовали во время танца?
- Он советовал мне ознакомиться с трудами Ницше.
- И больше ни о чем не расспрашивал?
- Спросил, по какому поводу мы собрались сегодня?
- Что вы ему ответили?
- Просто решили посидеть в ресторане.
- Он еще возвращался к этому вопросу?
- Нет. В конце танца сказал, что с сегодняшнего дня меняет свое мнение о прекрасном поле.
- Интересно все же, что ему было нужно от вас. Верг работает в управлении гестапо. Его боятся даже сотрудники. Если пригласит еще раз, потанцуй с ним, но будь настороже. От этой лисы можно ожидать чего угодно.
Объявили "белый танец". Штольц наклонился к Эльзе:
- Пригласи Верга. Может, скажет, что ему здесь нужно.
Эльза через весь зал пошла к столу, за которым сидел Верг и двое штатских.
- Разрешите пригласить вас.
- С удовольствием.
Верг взял Эльзу за талию, и они закружились по залу.
- Когда вы уезжаете? - спросил он.
- Завтра вечером. Что с Австрийцем?
- Он в безопасном месте. Не волнуйтесь.
- Вы давно здесь?
- Да. Очень давно.
- Вы - Фриц?
- На этот вопрос я не могу ответить. В нашей профессии каждому надлежит знать только то, что ему положено.
- Простите. С тех пор, как исчез Австриец, мне так не хватает кого-нибудь своего. Я знаю: здесь есть наши люди, но у меня ни с кем нет прямого контакта.
- Мы все время держали вас в поле зрения, но найти человека для прямого контакта, который не вызвал бы подозрения в абвере, не смогли. В вашем отделе - круговая слежка, и появление нового знакомого насторожило бы Штольца. Я рад, что вы уезжаете отсюда. Здесь можно в любой момент сгореть. Такие поручения, как поездка в Швейцарию, обычно плохо кончаются. Вам Штольц и шеф полностью доверяют, так что вероятность нового особого поручения не исключается. Для разведчика сверхсекретное задание - почти гибель. Человек, выполняющий такого рода поручения, всегда под колпаком. За ним постоянно следят. А в нашей работе - это катастрофа.
- Вы ведь тоже в таком положении!
- Это совсем другое дело. Меня знают давно. А вы… Мне хотелось бы, чтобы вы дожили до победы. Шансов на это на родной земле у вас будет больше. Хотя разведчик всегда на краю пропасти.
- Штольц интересовался, о чем мы с вами говорили во время танца? Что ему ответить?
- Скажите, что я хотел кое-что разузнать о Крамере. Желаю удачи, дорогой товарищ.
Едва Эльза присела за стол, Штольц спросил:
- Ну, что ему нужно?
- Он расспрашивал о Крамере. Я дала ему хорошую характеристику, может, Крамеру повезет.
- Я так и думал, что Вергу нужно было что-то узнать, А то какой фрукт - напустил туману: Ницше, ожерелье и тому подобное.
Штольц поднял рюмку с коньяком:
- Господа, мы с Миллер оставим вас. Веселитесь, танцуйте, а нам еще предстоит немного поработать. Предлагаю тост за ее успехи.
Эльза и Штольц попрощались и вышли из ресторана. Шофер дремал в машине. Штольц сел рядом с Миллер на заднее сидение, похлопал шофера по плечу:
- В управление.
В кабинете Штольц сказал:
- Слушай меня внимательно: кроме основной работы, тебе придется заниматься еще кое-чем.
- Чем именно?
- К нам поступает информация, что на фронте есть офицеры, которым не по вкусу война с Россией. Будем говорить прямо: блицкриг не удался, уже сейчас ясно, что война с Россией затянется на годы. С самого начала часть генералитета была против войны с Россией, кое-кто предлагал начать войну с Британией. Сейчас, после первых неудач, об этом говорят почти в открытую. Воинственности такие разговоры не добавят никому. Поэтому есть распоряжение брать таких людей на заметку. Тебе, как офицеру с особыми полномочиями, вменяется в обязанность прислушиваться к подобным разговорам и сообщать лично мне. Понятно?
- Так точно.
- Хорошо. Перейдем к следующему вопросу… По долгу службы тебе придется контактировать с самыми разными людьми. Будут встречи с генералами, поэтому веди себя корректно, но не забывай, что ты офицер с особыми полномочиями. Вы будете прикомандированы к СД. Общаясь с сотрудниками СД, помни, что ты не подотчетна им. В случае каких-либо неувязок - связывайся прямо со мной. Лишь при правильном понимании своего долга и своих полномочий добьешься успеха. Вопросы есть?
- Есть. Если обнаружатся несданные ценности, какие меры могут быть приняты с моей стороны?
- Подключай СД, начальство виновных, сообщай мне. Своих подчиненных держи построже, чаще давай свободу лейтенанту Гардекопфу. Они у него попляшут. Если у тебя будет железная дисциплина, легко будет работать…
К Штольцу заглянул шеф:
- Вы ввели фрау в курс дел? Меня завтра не будет в Берлине, - он подошел к Эльзе, пожал ей руку. - Все вопросы решайте со штандартенфюрером. Желаю удачи. В Швейцарии вы покорили Макса, который себя любит один раз в пять лет. Надеюсь, порадуете нас и на этот раз.
Начальник управления попрощался и вышел из кабинета. Эльза и штандартенфюрер опять остались вдвоем. Штольц вынул из папки, лежавшей на столе, лист бумаги и подал его Миллер.
- Это приказ о том, что тебе поручается расследование провала агентурной сети твоею отца. Постарайся хорошенько разобраться в том, что произошло… Отчет отправишь тотчас, как окончишь расследование. Вопросы, просьбы ко мне имеются?
- Нет. Я очень благодарна вам за все. Вы ведь заменили мне отца.
- Я в некоторой степени обязан твоему отцу и тебе, Аргус, своим продвижением по службе. Поэтому я должен был помочь тебе. Сегодня отдыхай, завтра в 10.00 зайди ко мне.
Водитель отвез Эльзу к пансиону. Когда она выходила из машины, спросил:
- Вы завтра уезжаете на фронт?
- Да. Вам жаль меня?
- Конечно. Штандартенфюрер не хотел, чтобы вы туда ехали, но этот вопрос за него решил шеф.
- Благодарю. До свидания.
Администратор, увидев Эльзу, улыбнулся и протянул ключ от ее комнаты.
- Вас почти час ждал гауптштурмфюрер Нейс. Просил позвонить ему.
"Повысили в звании. За какие заслуги?" - подумала Эльза, отходя от администратора. Бросила ему:
- Сегодня звонить поздно.
- Гауптштурмфюрер просил обязательно позвонить, когда бы вы ни пришли.
- Хорошо.
Когда Эльза набрала номер телефона Нейсов, там ответили тотчас, будто ждали звонка.
- Алло, это вы, Густав? Здоровы все?
- Здравствуйте, кузина. Простите за беспокойство, послезавтра у мамы день рождения. Ждем вас к 18.00.
- К сожалению, не смогу.
- Почему?
- Завтра уезжаю на Восточный фронт.
- Что же вы не сообщили раньше?
- Только сегодня окончательно решился вопрос.
- Мы придем на вокзал. До свидания.
Эльза поднялась к себе в комнату. Она очень устала, по была довольна прошедшим днем. Ее товарищи успели связаться с Центром. Самое страшное для разведчика - остаться без связи. После встречи с Бергом Эльза знала точно - связь у нее будет.
С того момента как Эльза узнала, в каком городе начнется ее новая служба, она не на шутку забеспокоилась: "Успели ли эвакуировать мать с сыном?" Ей очень хотелось увидеть их, но она понимала, что лучше, если родные окажутся на не оккупированной фашистами территории. Мало ли что! Размышляя о том, что ожидает ее дома, Миллер уснула. Спала беспокойно, какие-то неприятные сновидения преследовали ее всю ночь. Проснулась с тяжелой головой, не столько отдохнувшая, сколько уставшая.
Собиралась недолго. В 10.00 Эльза была в приемной Штольца. Секретарь, увидев ее, вскочил:
- Штандартенфюрер уже спрашивал о вас. Сейчас у него вся ваша команда. Приказал, как только вы появитесь в управлении, тотчас зайти к нему.
- Благодарю.
Миллер вошла в кабинет Штольца.
- Садись, Эльза. Я провел небольшую беседу с твоими людьми. Предупредил их о том, что будет с любым из них, если ты откомандируешь его в Берлин. Думаю, они меня поняли. Правильно я говорю или кому-то из вас что-либо неясно? - Штольц повернулся к пятерке, сидевшей в один ряд у стены.
Все вскочили.
- Ясно, господин штандартенфюрер.
- Хорошо. Все, кроме Миллер и Гардекопфа, свободны. Ожидайте в приемной.
Четверо вышли из кабинета.
- Гардекопф, я уже объяснял вам ваши обязанности. Все распоряжения Миллер выполнять беспрекословно, этого нее требовать от своих подчиненных и контролировать их. Следите, чтобы новая служба не стала источником обогащения. На месте вам выделят несколько человек из СД. Получается своего рода дуэт - СД и абвер. Руководить сводной группой будет обер-лейтенант Миллер. На месте непосредственного начальства у нее не будет. Вы, Гардекопф, должны стать ее тенью, за ее жизнь отвечаете головой. Вам понятно?
- Так точно.
- Идите.
Эльза пересела ближе к Штольцу и доверительно спросила:
- Господин штандартенфюрер, я никак не решу, какое из трех заданий, которые мне поручаются, самое важное?
- А как ты думаешь?
- Я считаю, что контроль за ценностями - своего рода ширма, а основное задание - выяснение неблагонадежных.
- В какой-то степени ты права. Ценностями будут заниматься люди, переданные тебе СД. Можешь положиться на них - они знают свое дело. Твои функции - контроль. Второе задание - твоя прямая обязанность. Работа оценится не по количеству найденных и сданных ценностей, а по количеству снятых голов. От неуверенности, неблагонадежности до заговора - один шаг. И третье: расследование провала агентурной сети Карла Миллера. Это важно тебе самой: как дочери, которая должна узнать истину, и как разведчику, чтобы сделать соответствующие выводы.
- В первом случае мои полномочия имеют силу…
- Над всеми, кто находится в районе действия твоих полномочий. Если будут неувязки с неарийцами, подключай СД, штабы воинских подразделений, находящиеся на данной территории. Не волнуйся, освоишься, все пойдет, как положено.
- Я направляюсь на эту службу до окончания войны?