Когда погиб Милован - Александр Корнейко 11 стр.


Эльза Миллер с трудом дождалась конца фильма. В пансионе закрылась на ключ, расшифровала взятое в тайнике:

Миловану.

Австриец и служанка в надежном месте. Благодарим за предупреждение. С вами свяжутся. В "Эдельвейсе" вас пригласит на танец человек в форме СС. Приметы: шрам на подбородке, изуродованное левое ухо. Пароль: "Мы с вами не встречались в Италии?" Отзыв: "Нет, ненавижу макароны". - "Зря, это не такое уж плохое блюдо".

Тот, кто выйдет на связь, знает вас в лицо. По распоряжению Центра вы подчинены мне.

Фриц.

Эльза сожгла в пепельнице шифровку и текст, высыпала пепел на листок бумаги, свернула и спрятала в кармане. То, что Манодзи и служанка в безопасности, очень ее обрадовало. Катастрофы не произошло. До конца дня Эльза не выходила из пансиона. На следующий день поехала к Нейсам и до вечера пробыла в семье тетки.

Вернулась к себе поздно. Перед сном размышляла о завтрашнем дне. Волновало, какую работу поручит ей начальник управления. Заснула в полночь.

XVI

В кабинете находились Штольц и начальник управления. Эльза села в кресло, и Штольц заговорил:

- Сейчас, когда началась война с Советской Россией, в нашем ведомстве произведена реорганизация. С июля разведывательно-диверсионной и контрразведывательной деятельностью руководит специальный орган управления "Абвер-заграница", он уже действует на советско-германском фронте и условно именуется штаб "Валли", полевая почта № 57219. Подчиняется "Валли" соответствующим отделам управления "Абвер-заграница", а также отделу по изучению иностранных армий Восточного фронта. Докладывает им о ходе и результатах разведывательной и подрывной деятельности против СССР. Я в настоящее время возглавляю контрразведотдел № 3. В моем подчинении контрразведывательные команды и группы, действующие на советско-германском фронте и в тылу наших армейских группировок и армий. Они выявляют советских разведчиков, партизан, подпольщиков, а также собирают трофейные документы. Вербуют агентов из местных жителей, направляют их в разведшколы и на спецкурсы. Одну из таких команд возглавишь ты, Эльза, - неожиданно заключил Штольц. - Я пошлю тебя в ту область, где ты жила и работала на рейх. Там ты хорошо знаешь всех. Это важно для успеха.

Штольц вынул из сейфа несколько папок, разложил перед Эльзой.

- Это личные досье твоих подчиненных.

Она раскрыла первое дело: "Лейтенант Гардекопф". Эльза удивленно посмотрела на Штольца. Этого она не ожидала. Тот улыбнулся.

- Я не думала, что палач Гардекопф способен еще на что-нибудь, кроме пыток!

- За Гардекопфа ты еще будешь меня благодарить! Правда, умом он не отличается, но у него есть другие достоинства: исполнителен, педантичен, приказы начальства для него - закон! Он давно просился на другое дело. Его стали одолевать кошмары… Поработай в моем кабинете. Вечером встретимся в ресторане "Эдельвейс". Сделаем небольшие проводы.

Эльза разложила на кровати свою одежду и задумалась, что одеть вечером. Выбор у нее был не богат, несколько платьев и два костюма. Остановилась на черном, вечернем, декольтированном платье. К нему есть черно-белые лакированные туфли. В парикмахерскую Миллер не пошла, решила сама сделать прическу. Позвонила администратору:

- Закажите для меня такси на 18.45.

- Сейчас закажу. У меня тут пакет для вас от господина Макса.

Развернув небольшой сверток, Эльза увидела шкатулку, обтянутую фиолетовой кожей. В ней лежало диковинное колье: на нитку черного жемчуга с интервалом в два сантиметра нанизаны серебряные черепа, обработанные чернью. В центре - величиной с голубиное яйцо, в обе стороны от него они постепенно уменьшались, и последние были, как горошина. Замок - в виде серебряных скрещенных костей.

Развернула письмо:

"Хильда, я долго думал, чем и как отблагодарить вас за совместное путешествие, но не мог подобрать подарок, который понравился бы вам. Женщинам угодить всегда трудно, к тому же вы не обычная женщина - офицер абвера. После долгих размышлений я решил преподнести вам это колье с надеждой, что оно понравится вам.

С уважением Макс".

Эльза долго рассматривала подарок и неожиданно рассмеялась.

В этот день в ресторане "Эдельвейс" в связи с отправь кой на Восточный фронт многих офицеров абвера был устроен прощальный ужин. У ресторана стояло множество легковых автомобилей, среди них несколько служебных. Эльза вошла в зал и остановилась у входа, высматривая столик. Заметила десятки удивленных, восторженных, завистливых взглядов, устремленных на нее. Лавируя между парами танцующих, Миллер подошла к сослуживцам.

- Господа, прошу прощения за опоздание. Сегодня женщина во мне победила офицера.

Все заулыбались.

- Браво, Эльза! - приветствовал ее шеф. Затем удивленно спросил: - Где вы взяли это колье? Такого на свеем веку я еще не встречал.

- Подарок господина Макса.

- Вы прекрасны, фрау Эльза. Чувствую, что сегодня спокойно посидеть не удастся. Вы заметили, как все на вас поглядывают?

Он поднял рюмку.

- Господа, предлагаю выпить за Эльзу Миллер.

Вечер проходил весело и непринужденно. Желающих потанцевать с Эльзой было много, но присутствие Штольца и начальника управления удерживало их.

Танцуя, Эльза ни на минуту не забывала, что сегодня ее должен пригласить на танец человек, которого она столько дожидалась. Чувствовала, что он где-то здесь, рядом. Но как ни всматривалась в окружающих, не видела нигде человека со шрамом на подбородке и с изуродованным ухом. Шеф заметил, что она кого-то выискивает в зале:

- Неужели вы ищете Крамера?

Эльза опустила глаза и тихо спросила:

- Мне запрещается встречаться с ним?

- Нет, это ваше личное дело. А что, у вас роман?

- Никак нет.

- В таком случав, зачем вам нужен человек, карьера которого уже окончена?

- Мы вместе переходили границу.

- Приятно услышать от вас эти слова, но неужели у вас настолько сильно чувство привязанности? Мало ли с кем придется работать в будущем. Мало ли кому не повезет в жизни…

- Я солдат и решать, правильны ли приказы начальства, не имею права. Если вы скажете: Крамер - враг, я сама застрелю его.

- Крамер - неплохой работник, ему просто не повезло. Дело, казавшееся на первый взгляд несложным с самого начала и до конца приносило ему одни неприятности. Большой вины его в этой операции нет, но она провалилась, и кто-то должен за нее ответить. Вел это дело Крамер, вот его и наказали.

- У него есть какая-то возможность восстановить свою репутацию?

- Да, но не здесь, а на Восточном фронте.

Когда танец окончился и шеф подвел Эльзу к столику, она увидела рядом со Штольцем незнакомого оберштурмбанфюрера СС.

- Добрый день, - сказал он подошедшим.

- Добрый день, Верг, - прищурился шеф. - Рад вас видеть, посидите с нами, расскажите последние новости. Что вас привело к нам?

- Дама, с которой вы танцевали.

- Она в чем-то провинилась? Насколько мне известно, ваше ведомство интересуется кем-либо лишь в определенных случаях.

- Все правильно, но сегодня я отдыхаю. А ожерелье фрау покорило меня.

- О, вас стали интересовать женщины?

- Нет, вы же знаете, что единственное увлечение, какое есть у меня, кроме службы, это величайший из мыслителей - Ницше.

- Что же общего между Ницше и моей дамой?

- Ее ожерелье. Это не обыкновенное колье, это некий символ. Прошу вас, представьте ее мне.

- С удовольствием. Обер-лейтенант абвера Эльза Миллер.

Эльза чуть кивнула головой.

Оберштурмбанфюрер встал из-за стола, щелкнул каблуками сапог:

- Верг, - и слегка поклонился. - Уважаемый обер-лейтенант, разрешите пригласить вас на танец.

Эльза посмотрела на шефа. Тот улыбнулся:

- Учтите, Верг, только один танец.

Верг и Эльза вышли в круг. Эльза вся напряглась: человек, пригласивший ее на танец, был очень похож на того, чьи приметы указывались в шифровке. Связь? Но почему он молчит? И в это время оберштурмбанфюрер наклонился к ней и прошептал:

- Мы с вами не встречались в Италии?

- Нет, ненавижу макароны.

- Зря. Это не такое уж плохое блюдо.

- В правой руке у меня носовой платок - информация для Центра.

Оберштурмбанфюрер незаметно для окружающих взял из ее руки платок - шифровку. Быстрым движением спрятал в карман мундира и заговорил:

- Слушайте меня внимательно. В городе, куда вы прибудете, есть ресторан, только для немцев, под названием "Викинг". Хозяин его - немец, родившийся в России, он сам обслуживает бар. Это наш разведчик, с ним установите контакт. Пароль для связи: "Что можете предложить из восточных деликатесов?" - "Если за рейхсмарки - все, что вам угодно, даже консервы из обезьян". - "В таком случае дайте коробку русских, довоенных конфет". Подадите ему ассигнацию достоинством в 20 марок, склеенную посредине. Он назовет вам время и место встречи. Сейчас я закажу музыкантам "белый танец", а вы пригласите меня.

Музыка прекратилась. Верг повел Эльзу к столу, поблагодарил Миллер и ее шефа и удалился.

- Вы когда-нибудь встречались с этим человеком? - спросил Эльзу Штольц.

- Нет, - пожала она плечами.

- О чем же вы беседовали во время танца?

- Он советовал мне ознакомиться с трудами Ницше.

- И больше ни о чем не расспрашивал?

- Спросил, по какому поводу мы собрались сегодня?

- Что вы ему ответили?

- Просто решили посидеть в ресторане.

- Он еще возвращался к этому вопросу?

- Нет. В конце танца сказал, что с сегодняшнего дня меняет свое мнение о прекрасном поле.

- Интересно все же, что ему было нужно от вас. Верг работает в управлении гестапо. Его боятся даже сотрудники. Если пригласит еще раз, потанцуй с ним, но будь настороже. От этой лисы можно ожидать чего угодно.

Объявили "белый танец". Штольц наклонился к Эльзе:

- Пригласи Верга. Может, скажет, что ему здесь нужно.

Эльза через весь зал пошла к столу, за которым сидел Верг и двое штатских.

- Разрешите пригласить вас.

- С удовольствием.

Верг взял Эльзу за талию, и они закружились по залу.

- Когда вы уезжаете? - спросил он.

- Завтра вечером. Что с Австрийцем?

- Он в безопасном месте. Не волнуйтесь.

- Вы давно здесь?

- Да. Очень давно.

- Вы - Фриц?

- На этот вопрос я не могу ответить. В нашей профессии каждому надлежит знать только то, что ему положено.

- Простите. С тех пор, как исчез Австриец, мне так не хватает кого-нибудь своего. Я знаю: здесь есть наши люди, но у меня ни с кем нет прямого контакта.

- Мы все время держали вас в поле зрения, но найти человека для прямого контакта, который не вызвал бы подозрения в абвере, не смогли. В вашем отделе - круговая слежка, и появление нового знакомого насторожило бы Штольца. Я рад, что вы уезжаете отсюда. Здесь можно в любой момент сгореть. Такие поручения, как поездка в Швейцарию, обычно плохо кончаются. Вам Штольц и шеф полностью доверяют, так что вероятность нового особого поручения не исключается. Для разведчика сверхсекретное задание - почти гибель. Человек, выполняющий такого рода поручения, всегда под колпаком. За ним постоянно следят. А в нашей работе - это катастрофа.

- Вы ведь тоже в таком положении!

- Это совсем другое дело. Меня знают давно. А вы… Мне хотелось бы, чтобы вы дожили до победы. Шансов на это на родной земле у вас будет больше. Хотя разведчик всегда на краю пропасти.

- Штольц интересовался, о чем мы с вами говорили во время танца? Что ему ответить?

- Скажите, что я хотел кое-что разузнать о Крамере. Желаю удачи, дорогой товарищ.

Едва Эльза присела за стол, Штольц спросил:

- Ну, что ему нужно?

- Он расспрашивал о Крамере. Я дала ему хорошую характеристику, может, Крамеру повезет.

- Я так и думал, что Вергу нужно было что-то узнать, А то какой фрукт - напустил туману: Ницше, ожерелье и тому подобное.

Штольц поднял рюмку с коньяком:

- Господа, мы с Миллер оставим вас. Веселитесь, танцуйте, а нам еще предстоит немного поработать. Предлагаю тост за ее успехи.

Эльза и Штольц попрощались и вышли из ресторана. Шофер дремал в машине. Штольц сел рядом с Миллер на заднее сидение, похлопал шофера по плечу:

- В управление.

В кабинете Штольц сказал:

- Слушай меня внимательно: кроме основной работы, тебе придется заниматься еще кое-чем.

- Чем именно?

- К нам поступает информация, что на фронте есть офицеры, которым не по вкусу война с Россией. Будем говорить прямо: блицкриг не удался, уже сейчас ясно, что война с Россией затянется на годы. С самого начала часть генералитета была против войны с Россией, кое-кто предлагал начать войну с Британией. Сейчас, после первых неудач, об этом говорят почти в открытую. Воинственности такие разговоры не добавят никому. Поэтому есть распоряжение брать таких людей на заметку. Тебе, как офицеру с особыми полномочиями, вменяется в обязанность прислушиваться к подобным разговорам и сообщать лично мне. Понятно?

- Так точно.

- Хорошо. Перейдем к следующему вопросу… По долгу службы тебе придется контактировать с самыми разными людьми. Будут встречи с генералами, поэтому веди себя корректно, но не забывай, что ты офицер с особыми полномочиями. Вы будете прикомандированы к СД. Общаясь с сотрудниками СД, помни, что ты не подотчетна им. В случае каких-либо неувязок - связывайся прямо со мной. Лишь при правильном понимании своего долга и своих полномочий добьешься успеха. Вопросы есть?

- Есть. Если обнаружатся несданные ценности, какие меры могут быть приняты с моей стороны?

- Подключай СД, начальство виновных, сообщай мне. Своих подчиненных держи построже, чаще давай свободу лейтенанту Гардекопфу. Они у него попляшут. Если у тебя будет железная дисциплина, легко будет работать…

К Штольцу заглянул шеф:

- Вы ввели фрау в курс дел? Меня завтра не будет в Берлине, - он подошел к Эльзе, пожал ей руку. - Все вопросы решайте со штандартенфюрером. Желаю удачи. В Швейцарии вы покорили Макса, который себя любит один раз в пять лет. Надеюсь, порадуете нас и на этот раз.

Начальник управления попрощался и вышел из кабинета. Эльза и штандартенфюрер опять остались вдвоем. Штольц вынул из папки, лежавшей на столе, лист бумаги и подал его Миллер.

- Это приказ о том, что тебе поручается расследование провала агентурной сети твоею отца. Постарайся хорошенько разобраться в том, что произошло… Отчет отправишь тотчас, как окончишь расследование. Вопросы, просьбы ко мне имеются?

- Нет. Я очень благодарна вам за все. Вы ведь заменили мне отца.

- Я в некоторой степени обязан твоему отцу и тебе, Аргус, своим продвижением по службе. Поэтому я должен был помочь тебе. Сегодня отдыхай, завтра в 10.00 зайди ко мне.

Водитель отвез Эльзу к пансиону. Когда она выходила из машины, спросил:

- Вы завтра уезжаете на фронт?

- Да. Вам жаль меня?

- Конечно. Штандартенфюрер не хотел, чтобы вы туда ехали, но этот вопрос за него решил шеф.

- Благодарю. До свидания.

Администратор, увидев Эльзу, улыбнулся и протянул ключ от ее комнаты.

- Вас почти час ждал гауптштурмфюрер Нейс. Просил позвонить ему.

"Повысили в звании. За какие заслуги?" - подумала Эльза, отходя от администратора. Бросила ему:

- Сегодня звонить поздно.

- Гауптштурмфюрер просил обязательно позвонить, когда бы вы ни пришли.

- Хорошо.

Когда Эльза набрала номер телефона Нейсов, там ответили тотчас, будто ждали звонка.

- Алло, это вы, Густав? Здоровы все?

- Здравствуйте, кузина. Простите за беспокойство, послезавтра у мамы день рождения. Ждем вас к 18.00.

- К сожалению, не смогу.

- Почему?

- Завтра уезжаю на Восточный фронт.

- Что же вы не сообщили раньше?

- Только сегодня окончательно решился вопрос.

- Мы придем на вокзал. До свидания.

Эльза поднялась к себе в комнату. Она очень устала, по была довольна прошедшим днем. Ее товарищи успели связаться с Центром. Самое страшное для разведчика - остаться без связи. После встречи с Бергом Эльза знала точно - связь у нее будет.

С того момента как Эльза узнала, в каком городе начнется ее новая служба, она не на шутку забеспокоилась: "Успели ли эвакуировать мать с сыном?" Ей очень хотелось увидеть их, но она понимала, что лучше, если родные окажутся на не оккупированной фашистами территории. Мало ли что! Размышляя о том, что ожидает ее дома, Миллер уснула. Спала беспокойно, какие-то неприятные сновидения преследовали ее всю ночь. Проснулась с тяжелой головой, не столько отдохнувшая, сколько уставшая.

Собиралась недолго. В 10.00 Эльза была в приемной Штольца. Секретарь, увидев ее, вскочил:

- Штандартенфюрер уже спрашивал о вас. Сейчас у него вся ваша команда. Приказал, как только вы появитесь в управлении, тотчас зайти к нему.

- Благодарю.

Миллер вошла в кабинет Штольца.

- Садись, Эльза. Я провел небольшую беседу с твоими людьми. Предупредил их о том, что будет с любым из них, если ты откомандируешь его в Берлин. Думаю, они меня поняли. Правильно я говорю или кому-то из вас что-либо неясно? - Штольц повернулся к пятерке, сидевшей в один ряд у стены.

Все вскочили.

- Ясно, господин штандартенфюрер.

- Хорошо. Все, кроме Миллер и Гардекопфа, свободны. Ожидайте в приемной.

Четверо вышли из кабинета.

- Гардекопф, я уже объяснял вам ваши обязанности. Все распоряжения Миллер выполнять беспрекословно, этого нее требовать от своих подчиненных и контролировать их. Следите, чтобы новая служба не стала источником обогащения. На месте вам выделят несколько человек из СД. Получается своего рода дуэт - СД и абвер. Руководить сводной группой будет обер-лейтенант Миллер. На месте непосредственного начальства у нее не будет. Вы, Гардекопф, должны стать ее тенью, за ее жизнь отвечаете головой. Вам понятно?

- Так точно.

- Идите.

Эльза пересела ближе к Штольцу и доверительно спросила:

- Господин штандартенфюрер, я никак не решу, какое из трех заданий, которые мне поручаются, самое важное?

- А как ты думаешь?

- Я считаю, что контроль за ценностями - своего рода ширма, а основное задание - выяснение неблагонадежных.

- В какой-то степени ты права. Ценностями будут заниматься люди, переданные тебе СД. Можешь положиться на них - они знают свое дело. Твои функции - контроль. Второе задание - твоя прямая обязанность. Работа оценится не по количеству найденных и сданных ценностей, а по количеству снятых голов. От неуверенности, неблагонадежности до заговора - один шаг. И третье: расследование провала агентурной сети Карла Миллера. Это важно тебе самой: как дочери, которая должна узнать истину, и как разведчику, чтобы сделать соответствующие выводы.

- В первом случае мои полномочия имеют силу…

- Над всеми, кто находится в районе действия твоих полномочий. Если будут неувязки с неарийцами, подключай СД, штабы воинских подразделений, находящиеся на данной территории. Не волнуйся, освоишься, все пойдет, как положено.

- Я направляюсь на эту службу до окончания войны?

Назад Дальше