Когда погиб Милован - Александр Корнейко 56 стр.


- Ждите, мы скоро приедем.

- Мне кажется, с этими парнями можно договориться, Хильда, - подмигнул Макс Эльзе, когда она вернулась.

- Ну тогда развяжите их.

- Нет, развязывать их мы пока не станем. Да они и не просят об этом.

- О чем же они просят?

- Чтобы мы сохранили им жизнь. Эти парни нам еще пригодятся.

- Я не уверена.

Шофер, который, как выяснилось, был за старшего, поинтересовался вдруг:

- Какой род войск вы представляете?

- СС, подразделение СД, оберштурмбанфюрер.

- Это очень высокий чин в СС, - удивился тот.

- В Германии зря чины не дают. И потом, вы считаете, что обычная женщина смогла бы справиться с такими головорезами, как вы?

Мужчина на это предложил:

- Хотите работать на нас? Ведь ни для кого не секрет, что Германии - конец. Я имею в виду фашистскую Германию. Сейчас как раз время искать выход из сложившегося положения.

- Это дело политиков. У нас свои обязанности.

- Мне очень жаль. И все же еще раз спрашиваю, не согласитесь ли вы работать с американцами?

- Почему не с русскими?

- Русские повесят вас при первом удобном случае.

- И правильно сделают. За ошибки надо расплачиваться, но до этого дело не дойдет. Мы все погибнем, защищая Берлин, - твердо сказала Миллер.

- Завидую вашей стойкости. И сожалею искренне, что сегодня здесь были именно вы. Мы взяли вас с единственной целью - заставить работать на нас. Мы не знали, кто такой господин Хейгель, но поскольку его приезду ваши коллеги придавали огромное значение, мы поняли, что это важная птица.

Эльза внимательно слушала болтовню англичанина, однако не верила ни одному его слову. Она давно заметила, что тот, кого они считали мертвым, очнулся, но продолжал лежать в прежней позе, не подавая признаков жизни. Заметила она и то, что их главарь знает об этом. Она понимала, что цель этого разговора - притупить ее бдительность.

Эльза держала пистолет в руке и была готова к тому, что, если блондин бросится на нее, она тотчас выстрелит. Пытаться сейчас связать лежащего опасно. Макс, ни о чем не подозревая, прислушивался к разговору Эльзы с шофером. Он даже вскочил от неожиданности, когда раздался резкий окрик Эльзы:

- Лежать! Или я пристрелю тебя.

У блондина напряглись мышцы, он собирался накинуться на нее, но окрик вдавил его в пол. Эльза повернула голову к шоферу и, как ни в чем не бывало, проговорила:

- Продолжайте, не обращайте на него внимания. Если он еще хоть раз шевельнется, я отправлю его на тот свет.

Шофер тихо выругался и добавил:

- Благодари Бога, что ты сумела обвести нас вокруг пальца.

- Я почему-то была убеждена, что понравилась вам, - съязвила Эльза.

- Разве сумасшедшая может понравиться? - злобно посмотрел на нее англичанин.

- Вы считаете меня сумасшедшей?

- Разве нормальная женщина может проломить голову трем мужчинам?

- Женщина, специально обученная, может.

- Над нами смеяться будут. Мы опозорены. Будь я проклят, что решился на эту операцию.

- Не надо заниматься самобичеванием, это никогда не приносит удовлетворения, - издевалась Миллер.

Во дворе послышался шум. Открылась дверь, и в дом вбежали четыре человека с пистолетами в руках. Широкоплечий мужчина бросился к Максу.

- Господин Хейгель, вы живы? Слава Богу. Фрау оберштурмбанфюрер, я - Цезарь, - представился он. - Как вы справились с ними? - он указал на связанных англичан.

- С помощью господина Хейгеля, - улыбнулась Эльза.

- Какое счастье, что с вами все в порядке! Этих - во двор и ликвидировать! - приказал немец своим помощникам.

- Стойте! - крикнул Хейгель.

Немцы остановились и выжидающе смотрели на Макса.

- Эти парни нам нужны. Фрау оберштурмбанфюрер, что вы скажете?

- Если вы решили оставить их в живых, не помешает взять с них расписку о том, что они согласны сотрудничать с СД, причем по собственной воле и без принуждения.

- Сотрудничать или работать на вас? - уточнил шофер.

- Сотрудничать, - повторила Миллер.

Переглянувшись, англичане кивнули в знак согласия.

- Цезарь, займитесь ими, - приказала Эльза.

Проверив документы англичан, Цезарь уверенно произнес:

- Это липа.

- Вы надеетесь, что они сообщат вам свои настоящие фамилии?

- Если вы разрешите действовать на наше усмотрение, они все расскажут, - Цезарь повернулся к своим подчиненным и отдал команду: - Разведите их по комнатам. С каждым в отдельности говорить легче…

- Вы хотите провести допрос? - поняла ход мыслей Цезаря Эльза.

- Конечно. Небольшой допрос с пристрастием не помешает, - ухмыльнулся немец.

- Никаких допросов с пристрастием! - возразила Эльза Миллер.

Ее тут же поддержал и Макс:

- Я не желаю, чтобы их допрашивали таким способом. Не сегодня - завтра мы с англичанами и американцами найдем общий язык, и этот допрос нам потом припомнят.

- Господин Хейгель, мертвые не говорят, - процедил сквозь зубы Цезарь.

- Я хочу, чтобы они остались в живых, - настаивал на своем Макс. И, повернувшись к англичанам, спросил: - Вы ведь тоже хотите этого?

- Да, господин Хейгель. Мы согласны сотрудничать. Сотрудничество - это не предательство…

Пока Цезарь выяснял настоящие фамилии англичан, пока те писали расписки, Миллер и Макс вышли во двор.

- Операция закончена. Согласно приказу вы должны вернуться в Германию. Я хочу поговорить с вами о вашей дальнейшей судьбе.

Он помолчал, взял Эльзу за локоть и продолжил:

- Рейха уже нет, не лучше ли будет, если я позвоню оберфюреру Штольцу и скажу, что вы мне нужны. Он не рискнет отказать мне. Решайте, Эльза, лично мне очень хочется, чтобы вы остались здесь. В Берлине вы со своей преданностью призрачному фюреру погибнете.

Миллер не ожидала такого предложения от Макса и была искренне тронута его заботой. Но ответила она следующее:

- Я благодарна вам за добрые слова, однако я должна вернуться в Берлин. Там мои друзья и соратники, и если мне суждено погибнуть, я буду рядом с ними.

Макс смотрел на Миллер и удивлялся, откуда в этой женщине столько мужества, самоотверженности, преданности своему делу. Он не стал больше уговаривать ее и молча протянул конверт.

- Что это? - удивилась Миллер.

- Чековая книжка на предъявителя. Пятьдесят тысяч долларов в Швейцарском банке. На первое время вам хватит. Если останетесь живы, попытайтесь обязательно найти меня. Я обеспечу ваше будущее. Не подумайте только, что я преследую какие-то цели. Для любовника я очень стар. Просто у меня не осталось в живых никого из родственников, три месяца назад прямое попадание авиабомбы в мой дом сделало меня одиноким…

- Где вас искать, господин Макс? - тихо спросила Эльза.

- В Канаде. Вот моя визитная карточка.

- Спасибо. Я постараюсь найти вас, господин Макс.

И она крепко пожала ему руку.

Они вернулись в дом. По раскрасневшимся лицам и англичан и немцев сразу поняли, что не обошлось без применения физической силы.

- Написали? - спросил Макс.

- Да, но требуют, чтобы мы отпустили их.

Миллер строго посмотрела на всех и приказала:

- Свяжите их покрепче, обрежьте телефонную связь, выведите из строя автомобиль. Дверь закройте на ключ.

- Слушаюсь, фрау оберштурмбанфюрер.

Миллер повернулась к Максу:

- Я думаю, нам здесь делать нечего, мы с вами отклонились от маршрута и потеряли много времени.

- Я согласен с тобой, Хильда, - кивнул Макс. - Нам пора.

Они направились к воротам, за которыми стояли два автомобиля. Шофер одного из них, когда Макс и Эльза приблизились, учтиво открыл дверцу:

- Прошу садиться, господа.

Через несколько минут появился Цезарь и небрежно бросил шоферу:

- Домой!

Автомобиль резко, почти на месте развернувшись, помчался к Копенгагену.

Некоторое время ехали молча. Первым заговорил Цезарь. Он поинтересовался, как себя чувствуют гости из Берлина. Затем, вспомнив что-то, рассмеялся весело:

- Англичане не поймут, как вы с ними справились. Говорят, что вам помогала нечистая сила. Да я сам, если бы мне рассказали, что одна женщина справилась с тремя профессиональными разведчиками, не поверил бы ни за что.

Неожиданно он нахмурился и произнес:

- Я хотел просить вас, чтобы вы не рассказывали всего, что произошло.

Цезарь замолчал. Эльза переглянулась с Максом, но не проронила ни слова.

- Я вас прошу, скажите, что вас захватили англичане, но мы спасли вас.

Миллер снисходительно улыбнулась:

- Хорошо.

Но Макс не поддержал ее.

- Ничем не смогу помочь вам, Цезарь. Я расскажу все, что произошло с нами.

- Но нас ждут большие неприятности, - растерянно проговорил немец.

- Не волнуйтесь, ничто вам не грозит. Сейчас не то время. Меня волнует другое: документы для меня готовы? - спросил Макс.

- Да. Даже билеты на пароход до Канады куплены.

- Кто меня будет сопровождать в поездке?

- Три отлично подготовленных агента.

Макс грустно посмотрел на Эльзу:

- Я с удовольствием променял бы их на фрау оберштурмбанфюрера.

- Охотно верю вам, господин Хейгель, но изменить я ничего не могу.

- Я тоже, - вздохнул Макс.

Он нежно взял Миллер за руку и сказал:

- Единственное утешение - это то, что я верю в нашу встречу. Она будет зависеть от вас.

- Нет, - покачала головой Эльза. - Не от меня, а от обстоятельств. Они сильнее нас…

- И все же, если бы вы согласились на мое предложение!.. Это гарантировало бы вам жизнь.

- Жизнь не самое важное…

- Что может быть важнее жизни? - удивился Макс.

- Родина и честь солдата, - лаконично ответила Эльза.

Подъехали к гостинице. Цезарь повернулся к Максу и сообщил:

- Господин Хейгель, вы прибыли. Фрау оберштурмбанфюрер ожидает самолет. Она отправится обратно в Берлин.

Макс пожал Эльзе на прощанье руку.

- Мне очень жаль, что мы расстаемся в такое время.

Он вышел из автомобиля и, не оборачиваясь, зашагал к гостинице.

…Спустя полчаса Миллер вместе с пилотом поднялась в транспортный самолет. Летела Эльза одна. На полу лежало несколько тюков и ящиков с неизвестным ей грузом.

Схватка с англичанами сильно вымотала Эльзу. И, откинувшись на сиденье, она дремала.

Пилот разбудил ее, когда подлетали к Берлину. Эльза отстегнула ремни, взяла свой небольшой чемоданчик и приготовилась к выходу.

Прилетели поздним вечером. На аэродроме не было ни одного огонька. Здесь строго соблюдалась светомаскировка.

Миллер спрыгнула на землю и направилась к аэровокзалу. В помещение тускло горела одна-единственная лампочка. Эльза без стука вошла в комнату коменданта. За столом сидел майор с покрасневшими от недосыпания глазами. Он устало взглянул на Миллер:

- Слушаю вас, фрау.

- Оберштурмбанфюрер Миллер, - представилась Эльза.

- Майор Куфт, - лениво, не поднимаясь, ответил комендант.

- Мне срочно нужен автомобиль, - решительно сказала Эльза.

- У меня только один автомобиль, да и тот постоянно нужен мне.

- Меня это не интересует, майор. Я настаиваю, проводите меня к автомобилю и прикажите отвезти в управление СД… Играете с огнем, майор, - добавила она.

Майор досадливо поморщился, вышел из-за стола и направился к двери, что-то недовольно промычав. Эльза последовала за ним. На улице он посадил ее в легковой автомобиль и приказал шоферу:

- Отвези фрау в Берлин.

- Слушаюсь, господин майор.

Было темно, хоть глаз выколи. Но шофер гнал автомобиль на предельной скорости. Изредка попадались воронки, тогда обоих подбрасывало до самого верха автомобиля. Эльза молча переносила тряску. Ей хотелось одного - быстрее добраться до управления СД. В последнее время Центр требовал четкой связи. Эльза еще не подготовила ответ на последний запрос Центра, так как ее отправили в Швецию сопровождать Макса.

Наконец подъехали к управлению СД. Дежурный офицер вышел навстречу.

- Слушаю вас, фрау.

- Оберштурмбанфюрер Миллер, - представилась Эльза.

- Вы к кому?

- Я здесь служу.

- Никогда не видел вас раньше, фрау оберштурмбанфюрер. Разрешите ваши документы?

- Я только что вернулась из-за границы. Свяжитесь с оберфюрером Штольцем или его секретарем.

- Сейчас я доложу оберфюреру о вашем прибытии.

Штольц встретил Миллер с распростертыми объятиями:

- С приездом, девочка! Ты, как всегда, на высоте. Ты блестяще выполнила задание. Я уже доложил об этом рейхсфюреру Гиммлеру и от его имени выношу тебе благодарность.

- Спасибо, - сказала Миллер, - но я не вижу повода для восторга. Я сделала то, что велит мне долг.

- Люблю тебя за скромность. Я разговаривал по телефону с Максом, он нахвалиться не может твоей выдержкой, твоей смелостью.

- Господин Макс преувеличивает…

- Он не из тех людей, кто по любому поводу восхищается, скорее - наоборот.

- Господин Макс принял все так близко к сердцу только потому, что ему грозила опасность.

- Эльза, ты слишком скромна… Скажи, как вел себя Макс, когда его схватили англичане?

- Он держался, как настоящий мужчина.

- Ладно, Бог с ним… Давай вместе поужинаем, - предложил Штольц.

Он вызвал секретаря и отдал ему распоряжение. Тот не заставил долго ждать, и спустя несколько минут на столе у оберфюрера стояла бутылка вина и всевозможные яства.

- Садись поближе, - пригласил Штольц Эльзу, наливая вино в высокие бокалы.

Миллер понимала, что ее шеф организовал этот ужин совсем не в честь ее приезда и успеха в Швеции. Здесь кроется что-то иное. И она была уверена, что за ужином он скажет ей все.

- За что будем пить, фрау оберштурмбанфюрер? - улыбнулся Штольц, вопрошающе глядя на Эльзу.

- За здоровье фюрера, господин оберфюрер.

Штольц поморщился:

- За здоровье фюрера уже столько выпито, что сегодня можно обойтись и без этого тоста.

Миллер, не задумываясь, предложила:

- Тогда - за победу…

Оберфюрер нахмурился, поднялся с кресла, долго расхаживал по кабинету, затем, остановившись у окна, заговорил:

- Это нереальный тост, Эльза.

- Вы не верите в победу, господин оберфюрер? - удивленно произнесла Миллер.

Штольц неожиданно жестко ответил:

- Верю. Но в победу русских, а за это пить не желаю.

Эльза помолчала, оценивая сказанное шефом. Пытаясь поднять его настроение, сказала:

- В таком случае, выпьем за ваше здоровье, господин оберфюрер.

- Тост хороший, но преждевременный. Давай лучше выпьем с тобой за то, чтобы мы выжили в этом аду.

Они молча выпили по бокалу вина. Ужин по тем временам был королевским. Буженина, баночка красной икры, копченая колбаса, масло, апельсины и печенье. Белый хлеб был нарезан тоненькими ломтиками. Эльза намазала один ломтик маслом, сверху - слой икры, взяла буженину. Она почувствовала, как вино ударило ей в голову, и решила хорошенько закусить, чтобы не опьянеть.

Штольц, глядя на нее, улыбался.

- Обычно ты мало ела, еще меньше пила.

- Времена меняются, господин оберфюрер, меняются в привычки людей, их возможности. Трудно сказать, когда мне еще представится случай воспользоваться столь щедрым угощением. В нашей офицерской столовой выбора почти нет, что ни закажешь, более чем на час голод не утолишь.

Они мирно, дружески разговаривали, не касаясь вопросов службы. Наконец Эльза вытерла салфеткой губы и серьезно произнесла:

- Как я понимаю, господин оберфюрер, вы организовали этот ужин не потому, что я вам нравлюсь. Очевидно, мне предстоит новое задание…

Штольц был поражен таким неожиданным поворотом. Откашлявшись, молвил:

- Молодец, Эльза, тебя не проведешь! Еще вина?

- Нет. Благодарю. Я устала, и мне не хотелось бы опьянеть.

- Как тебе угодно, а я выпью еще.

Он налил себе вина и залпом выпил. Взял кусочек буженины, пожевал, словно нехотя, достал сигарету, закурил и начал разговор.

- Ни для кого не секрет, что война с Россией проиграна. Ты согласна со мной?

Миллер молча кивнула и выжидающе смотрела на оберфюрера. А он ровным, спокойным голосом, хотя в нем я чувствовалась страшная усталость, продолжал:

- Мы обязаны думать о реванше уже теперь. Надо подготовить почву. Сейчас сам дьявол - наш союзник против коммунистов.

- Я полностью согласна с вами, господин оберфюрер, но мне непонятно, какое я имею отношение к этому?

- Терпение, девочка. Завтра с тобой будет говорить рейхсфюрер Гиммлер. Тебе поручается секретная и почетная миссия… Некоторые документы государственной важности необходимо вывезти из Германии, они не должны попасть в руки противника.

- Я готова выполнить любое поручение рейхсфюрера, - с готовностью ответила Миллер.

- Я не сомневался в этом. Кандидатуру подбирали очень тщательно. Было несколько претендентов. Твоя поездка в Швецию решила спор. Рейхсфюрер приказал готовить тебя.

- Я оправдаю доверие. Когда мне отправляться в путешествие?

- Послезавтра полетишь самолетом.

- В какую страну? - тут же поинтересовалась Эльза.

Штольц поднялся, опять прошелся по кабинету. Наконец сказал:

- Прости, Эльза, но все это настолько серьезно, что рейхсфюрер приказал до вылета не говорить ни одному человеку, какой груз в самолете и куда он отправляется.

- Это мне не нравится, господин оберфюрер. Я не хочу каких-либо сюрпризов, - резко сказала Миллер.

Штольц подошел к ней, положил руку на плечо:

- Ты все узнаешь в самолете.

- Ах так! - воскликнула Эльза. - Значит, пилоту больше доверяют, чем мне!

Оберфюрер вздохнул:

- О том, куда вы летите, пилоту станет известно лишь в воздухе. Ему будет выдана карта только на половину пути. Карту с указанием конечного пункта вашего маршрута вручат тебе, Эльза, перед посадкой в самолет. Спустя час ты отдашь ее пилоту.

- Понятно, - кивнула Миллер. - Я одна буду сопровождать груз?

- Еще два человека. Кандидатуры подбери сама.

- Гардекопф и штурмфюрер Фишер, - тут же назвала Эльза наиболее преданных ей людей.

- С кандидатурой Гардекопфа я согласен, но почему Фишер, а не Замерн? - удивился оберфюрер.

- Я слишком долго была их командиром и знаю, кто на что способен. Фишер умрет по приказу, а Замерн подумает, выполнять его или посоветоваться с оберфюрером Штольцем, - пошутила Эльза.

- Ты упрекаешь меня в том, что я приставил к тебе шпика?

- Нет, ведь на этом основана вся служба.

- Значит, ты считаешь, что Замерн не подходит?

- Мне нужны люди преданные и бесстрашные, твердо ответила Миллер. - Приказывайте, и я возьму Замерна, но предупреждаю, если случится что-то и он струсит, я собственноручно застрелю его.

- Приказывать тебе я не имею права, да и не желаю, тем более что кандидатуры ты назвала достойные. С завтрашнего дня Гардекопф и Фишер поступают в твое распоряжение.

- Мы не вернемся в Германию? - поинтересовалась Миллер.

Назад Дальше