Когда погиб Милован - Александр Корнейко 8 стр.


- Спасибо, дочка. - Старик низко поклонился ей. - Век не забуду. Один он из родни остался. Отдыхай, а я быстро смотаюсь, развяжу их, небось комары заели. - Хозяин хлопнул дверью.

Миллер легла на топчан, стоявший у стены, и долго не могла заснуть. Сорок километров плохой дороги и нервное напряжение давали знать. Едва заснула, как услышала во сне какие-то шорохи. Открыла глаза: в комнате за столом сидели дед и трое бандитов.

- А-а-а, крестники уже здесь, - поднялась Лиза с топчана.

- Прости нас, барышня, черт попутал. Не послушали дядю. За то, что жизнь сохранила, век будем за тебя бога молить. - И рыжий перекрестился левой рукой.

- Чем крестишься, дурень! - заорал дед и стукнул изо всех сил рыжего по спине.

- Не дерись, дядь, правая-то у меня сломана.

Лиза улыбалась.

- Ты у колодца говорил, что я вас кое-чему научу. Как урок?

- Такого на своем веку я еще не видел. Одна баба, а трех таких мужиков в бараний рог скрутила.

- Когда выходим? - спросила Лиза хозяина.

- Хоть сейчас.

- Я готова. Прощайте, разбойнички. Пусть мой урок не пройдет вам даром.

Ночь была темная и безветренная. "Хотя бы не заблудиться", - мелькнула мысль.

Переходили границу долго и осторожно. Лиза знала, что пограничники предупреждены, но чтобы не вызвать подозрения, вела себя так, как должен это делать человек, переходящий границу. Ее сопровождающий даже вскрикнул от испуга, когда она неожиданно упала в траву, одновременно вытаскивая пистолет. Он лежал рядом, внимательно всматриваясь в заросли кустарника. Не выдержав, прошептал:

- Вы заметили кого-то?

- Не знаю. На бугру зашевелился кустарник. Проверьте, я прикрою вас.

Сопровождающий пополз к бугру. Минут через десять он вернулся.

- Вокруг тихо.

- Идите вперед, - приказала Лиза.

На той стороне уже с неделю ее ждала машина. В Берлине, видимо, не терпелось узнать подробности провала Карла Миллера.

В самолете Эльза поудобнее расположилась в кресло, пристегнулась ремнями и закрыла глаза. Уже сквозь дремоту почувствовала, как самолет оторвался от земли. Под ровный гул мотора заснула. Очнулась от чьего-то голоса,

- Фрау, проснитесь, прилетели. - Рядом стоял пилот.

- Спасибо. Уже утро?

- Да, мы у аэровокзала.

Эльза спустилась по трапу на бетонную полосу. У самолета ее встретил улыбающийся Крамер.

- С благополучным прибытием домой. Если вы и дальше будете такими же темпами подыматься вверх, то скоро перегоните начальника отдела.

- Здравствуйте. Ганс! Не говорите глупостей. Во-первых, я к этому не стремлюсь, а во-вторых, вы любите все преувеличивать. Куда мы сейчас?

- В пансион. Только семь утра. Примете ванну, переоденетесь и поедем к штандартенфюреру Штольцу.

- Хорошо.

- Как в России?

- Тяжело. Группа почти полностью ликвидирована. Осталось пять человек. Отец застрелился.

- Вечная память Карлу Миллеру, - склонил голову Крамер. - В родном городе побывали?

- Нет, послала туда одного из уцелевших агентов. Никто не знает, что отец был разведчиком. Похоронили как обычно. Видимо, за домом следят.

- Где живут уцелевшие агенты?

- Один в Днепропетровске, резидент и радист - в Харькове, двое - в Полтаве.

- Им известно о провале Миллера?

- Да. Но не секрет для них и то, что он застрелился, Значит, выдать их не сможет.

Машина подъехала к пансиону.

- Вы меня подождете?

- Да, не торопитесь. Время еще есть.

Крамера результат поездки Эльзы волновал по единственной причине - недавно начальник отдела абвера, в упор глядя на него, сказал:

- Крамер, я связываю провал агентуры Миллера с вашей поездкой в Россию. Не вы ли навели чекистов на Миллера?

- Тогда почему я здесь?

- Дело случая. К тому же ваш отход прикрывала Эльза Миллер. Попытка взять вас на границе была. Что скажете?

- Я не новичок. Хвост за собой заметил бы.

- Кто знает. Подумайте над моими словами…

Последнее время Крамер даже похудел, день и ночь разыскивая американских шпионов. Но пока безрезультатно. Его люди следили за женщиной, которую знали Мартин и Дейс. Через два дня штурмбанфюрер решил ее брать. Штольц был с ним официален и сдержан. Все это беспокоило Крамера. Приезд Эльзы Миллер был для него своего рода защитой.

Эльза вышла в отглаженной форме, свежая и стройная. Только чуть запавшие глаза свидетельствовали о том, что этот месяц достался ей нелегко.

- Как выгляжу, Ганс?

- Отлично!

В кабинете Штольца Эльзу уже дожидались.

- С благополучным прибытием, обер-лейтенант.

- Благодарю вас.

- Садитесь, пожалуйста. Рассказывайте…

Эльза начала доклад о своей поездке по Советскому Союзу:

- Перейдя границу, я поехала в Днепропетровск. Там должен был находиться агент Голубев, в прошлом белогвардейский офицер-контрразведчик, деятельный, но осторожный. Его я знала в лицо. Квартиру он поменял. Два дня я поджидала его у проходной завода. Голубев знал о случившемся. Он съездил в мой родной город, а также разыскал в Запорожье еще одного агента.

- Что вам удалось выяснить о провале агентурной сети Миллера?

- Первого взяли Гелюха. Отец, когда сотрудники госбезопасности стали ломиться в дверь, застрелился. Думаю, что чекисты держат наш дом под постоянным наблюдением.

Три часа никто не выходил из кабинета. Вопросы следовали один за другим. "Задержаться с ответом - вызвать подозрение", - понимала Эльза. Поэтому отвечала быстро, кратко, но предельно ясно.

Шеф и Штольц были довольны. Когда Эльза дошла до случая у колодца, штандартенфюрер вызвал секретаря.

- Винка ко мне!

Вошел гауптман Винк, занимавшийся диверсионной работой в советском тылу.

- Эльза, расскажите этому идиоту, чем занимаются его люди на советской территории.

Миллер повторила все с самого начала.

- Немедленно наведите порядок, - рявкнул Штольц. - Ваши люди чуть не провалили операцию. Вы понимаете, что было бы с вами?

- Так точно, - заикаясь, проговорил Винк.

- Идите.

- Выходит, Эльза, японец не зря тратил на вас время. Продолжайте заниматься у него, расходы возместим.

- Благодарю, обер-лейтенант, - подошел к ней начальник управления. - Завтра составьте подробный письменный отчет. А сейчас вы свободны, отдыхайте.

В пансионе Эльза проспала до утра следующего дня. И все же чувствовала себя неважно. В столовой к ней подошел официант.

- Здравствуйте, фрау Миллер. Поздравляю вас.

- С чем? - удивилась Эльза.

- Разве вы ничего не знаете? Война… Наши войска вступили на территорию России.

Официант включил радиоприемник: "…В ближайшее время с большевиками будет покончено…"

- Вы слышите, фрау?

Было воскресенье 22 июня 1941 года…

XIV

Эльза пришла в управление раньше обычного. Дежурный офицер заметил:

- Сегодня фрау - "ранняя пташка".

- Да! Штандартенфюрер Штольц на месте?

- Еще не уходил. Сегодня в сборе весь аппарат: долгожданная война с русскими началась!

Миллер, не спеша, поднялась на второй этаж. Там было многолюдно. Офицеры и какие-то незнакомые цивильные сновали по коридорам. У кабинета Штольца стояло несколько офицеров. Эльза обратилась к секретарю:

- Здравствуйте, Карл! К шефу можно?

- Сейчас узнаю.

Вскоре он вернулся:

- Шеф ждет вас.

Она вошла в кабинет, остановилась на пороге по стойке "смирно".

- Садитесь, Эльза. Рад видеть вас.

- Благодарю, господин штандартенфюрер. У вас сегодня очень усталый вид.

- Ночью было много работы. Слушаю вас.

- Мне необходимо написать отчет. Согласно инструкции, дома я не имею права делать это, а здесь у меня нет даже стола.

- Чего-чего, а столов свободных у нас сейчас предостаточно. Идите к гауптману Крамеру, два его сотрудника ночью уехали на Восточный фронт. В конце дня принесете мне отчет. Для вас у меня есть хорошее задание.

- Готова на фронт хоть сегодня.

- Еще успеете…

Эльза направилась к Крамеру.

- Привет, Ганс! Штольц направил меня к вам. Мне надо отчитаться о поездке к русским. Где столы ваших добровольцев? Штандартенфюрер сказал, что из вашей комнаты двое уже отбыли на рандеву с большевиками.

- Да, это так. Вот столы. Выбирайте любой.

Эльза предпочла стол у окна, разложила свои бумаги и задумалась. Крамер закрыл сейф и ушел, чтобы не мешать. Миллер составляла отчет по наставлениям Радомира, вдумываясь в каждую фразу, внимательно перечитывая каждую строку. Часа через два гауптман вернулся.

- Как успехи?

Эльза развела руками:

- Этот детектив что-то у меня не очень получается.

- Можно взглянуть? Ваш отчет штандартенфюрер поручил проверить мне.

- Если так, то прошу…

Крамер внимательно прочитал написанное:

- Много ненужного. Необходимы факты, только факты. Ваше "сочинение" будет тщательно изучаться. Ничего лишнего.

Крамер сел рядом. Дело пошло быстрее. Вскоре отчет был готов.

- Вот так, - удовлетворенно проговорил Крамер. Вынул из стола черную папку, вложил в нее отчет.

- Несите шефу. Я вас подожду.

Перед кабинетом Штольца все еще ожидали приема несколько офицеров и двое штатских. За столом секретаря сидел незнакомый лейтенант.

- Подождите, пожалуйста, фрау. Эти господа вызваны срочно.

Эльза села в свободное кресло у входа. И тут в приемную быстро вошел начальник управления. Все вскочили, вытянулись. Не обращая ни на кого внимания, он спросил Эльзу:

- Готово?

Она кивнула.

- Пойдемте, фрау.

Штольц ходил по просторной комнате вокруг массивного стола, за которым сидел белокурый обер-лейтенант, и что-то диктовал последнему. Увидев вошедших, он спросил офицера:

- Вам далее все ясно? Выполняйте.

Обер-лейтенант вскинул руку: "Хайль!" - и вышел.

- Вы переговорили с фрау Миллер о задании, которое поручается ей? - спросил у Штольца начальник управления.

- Нет, еще не успел.

- Приступайте. Я хочу послушать.

Штольц сел напротив, внимательно посмотрел на Эльзу Миллер.

- Обер-лейтенант, сейчас вместе с начальником управления вы поедете в его машине. Вам поручается сопровождать мужчину, который возглавляет ведомство, работающее на вермахт. Это очень серьезное ведомство. От его работы во многом зависят успехи наших войск. Поэтому отнеситесь к возложенной на вас задаче, как говорят в России, со всей душой. Подобные мероприятия не свойственны абверу, но, учитывая важность поездки главы ведомства, мы вынуждены взять на себя его охрану. В управлении никому ни единого слова о порученном вам задании.

- Но меня ждет Крамер.

- Ему передадут, что вы неожиданно уехали к родственникам.

- Мне переодеться?

- Не надо. Все получите на месте. Вопросы, возражения, претензии имеются?

- Нет.

- Передайте мне отчет о вашей поездке в Россию.

Эльза протянула ему папку.

- У вас больше вопросов к фрау Миллер нет? - обратился шеф к Штольцу.

- Кажется, все…

Начальник управления вместе с Эльзой вышел из кабинета. В коридоре на первом этаже им встретился Крамер. Эльза сделала вид, что не заметила его. Крамер, вытянувшись по стойке "смирно", пристальным взглядом проводил обоих.

В машине шеф тихо назвал водителю адрес.

Через два часа они остановились у элегантного двухэтажного коттеджа, укрытого от посторонних глаз густой зеленью. Ворота открыл верзила с парабеллумом на ремне. По всему было видно, что машину начальника управления здесь ждали. Молодой человек с бравой армейской выправкой по бетонной дорожке провел их в беседку. Минутой позже туда же вошел высокий седой мужчина. Он пожал руку начальнику управления и рассмеялся.

- Это тот офицер, о котором мне говорили? - кивнул в сторону Миллер.

- Да, мы остановились на ней.

- Абвер без фокусов не может. Любой парень из моей охраны лучше справится с заданием, чем двадцать таких девиц.

Эльза внимательно всматривалась в лицо мужчины: кто он? Почему привезли сюда именно ее?

- Ты знаешь, кто я? - обратился он к Эльзе Миллер.

- Нет! Я мало живу в рейхе, знаю только свое непосредственное начальство.

- Вот как? А где же вы, фрау, жили раньше?

- На этот вопрос исчерпывающий ответ может дать только мой начальник.

- Удовлетвори мое любопытство, Иоганн, - повернулся мужчина к шефу.

- Эльза Миллер - разведчица почти от рождения. Жила, воспитывалась и работала на рейх в России. Дочь одного из суперагентов, засланного в Россию. Отлично владеет стрелковым оружием, обучена спецборьбе, мало кому известна как офицер абвера. Заслуживает полного доверия. Мужчина с молодой красивой женщиной в наше время вызовет меньше подозрения, чем несколько мужчин, отправляющихся за границу. Кроме того, Эльза Миллер неплохо владеет английским, так что переводчик не потребуется. Два наших сотрудника будут сопровождать и охранять вас в пути. Миллер они знают в лицо. Везде и всегда, Макс, с тобой будет только фрау. Придется с этим смириться.

- Она и в постели будет со мной? - нахально ухмыльнулся Макс, разглядывая Эльзу.

- Думаю, до этого не дойдет. Спать фрау будет в соседней комнате, но в одном с тобой номере. Ты согласен на такой вариант?

- Да, эта фурия начинает мне чем-то нравиться. Стоит с таким независимым видом, будто бы все, о чем мы говорим, ее не касается.

- Это так и есть, господин Макс. Я еще не получила инструкции.

- Продолжай, Иоганн.

- Швейцария наводнена в настоящее время разведчиками со всех стран мира, как существующих, так и бывших, - я имею в виду Польшу. Поездка в Берн очень серьезна. У нас есть там надежные агенты. Сейчас, когда началась война с Россией, нам необходимо глубже спрятать контакты с ее союзниками. Вы понимаете, о чем я говорю?

- Да, это имеет некоторый смысл, если не учитывать того, что промышленник - всегда промышленник.

- Кроме промышленников, есть еще общественное мнение, с которым ни одно правительство не может не считаться. Поэтому лишняя подстраховка не помешает. Документы на вас готовы. Поедете поездом, меньше будете выделяться.

Шеф подал два заграничных паспорта и письмо, отпечатанное на бланке какой-то фирмы. Седой мужчина посмотрел паспорта.

- Итак, я юрист Курт Хейгель, она - моя дочь Хильда Хейгель, едем в Швейцарию по поручению клиента Ганса Гнобля. Письмо в инторюрконтору Берна, которая, видимо, будет заниматься наследством клиента. Чисто у вас получается. Фотографий у меня не требовали, а паспорт готов… Вы тоже специально, для паспорта, не фотографировались? - повернулся он к Эльзе.

- Нет. У меня вопрос к начальнику управления.

- Слушаю.

- Одежда? Оружие? Явки в Берне?

- Вам привезут сюда все необходимое. Выберете себе неброское, но элегантное. Оружие - два "вальтера". На всякий случай - кинжал типа стилет. У господина Макса оружия не будет. Выезд завтра утром. Вы свободны, фрау.

- Слушаюсь.

Эльза вышла из беседки. У входа в дом ее ждал лакей.

- Следуйте за мной, фрау.

Неторопливым шагом он провел Эльзу на второй этаж. Открыл комнату, ключ спрятал себе в карман.

- Здесь вы будете отдыхать.

- Благодарю вас.

Эльза прошлась по комнате, осмотрела ее, сняла ремень с кобурой пистолета, расстегнула мундир и села в кресло. Задумалась. "Кто же этот загадочный Макс? Зачем он едет в Берн? Почему такая секретность? Кто может на него покушаться? Бе роль - телохранитель и переводчик. По всему видно, будет встречаться с иностранцами. Иначе, зачем нужны ее знания английского языка. Шеф связывает поездку с началом войны с Советским Союзом. В чем именно эта связь? Где зарыта тайна? Много вопросов, на которые нужно найти ответы…

Без стука слуга внес в комнату ужин.

- Покушайте, фрау, и отдыхайте. Посуду вынесите в коридор, я потом уберу.

- Хорошо.

- Приятного аппетита и спокойного сна.

- Спасибо.

Поужинав, Эльза разделась и легла в кровать. Прохладная, чистая постель, полумрак из-за опущенных штор - все располагало ко сну.

Проснулась рано утром. Глянула на часы: стрелка приближалась к цифре семь. Быстро встала, оделась. Через полчаса в комнату вошел сотрудник абвера в штатском, за ним слуга с двумя чемоданами в руках.

- Доброе утро, фрау.

- Доброе утро!

- Посмотрите содержимое чемоданов и отберите необходимые вам вещи. Я подожду в коридоре.

- Хорошо. Я вас позову.

Эльза отобрала дорожный костюм, два платья, другие вещи, а также туфли. Проверила оружие и позвала в комнату сотрудника абвера.

- Этот чемодан забирайте. Я положила в него оружие, документы. Пусть все находится в управлении до моего возвращения. До свидания.

- Желаю удачи, фрау.

В дверях появился слуга.

- Фрау Эльза, вас ждут к завтраку,

- Иду.

В столовой ее ждали шеф и Макс.

- Доброе утро, господа.

- Здравствуйте, фрау Хильда, - назвал Эльзу новым именем Макс. - Приглашаю вас позавтракать вместе со мной. Как-никак, вы - моя дочь… - улыбнулся он.

- Благодарю вас, отец. Вы так добры ко мне.

- У меня вопросов нет, - повернулся Макс к шефу, - ты, Иоганн, умеешь подбирать себе сотрудников. Кажется, сейчас это другая женщина…

Назад Дальше