- Спасибо, дочка. - Старик низко поклонился ей. - Век не забуду. Один он из родни остался. Отдыхай, а я быстро смотаюсь, развяжу их, небось комары заели. - Хозяин хлопнул дверью.
Миллер легла на топчан, стоявший у стены, и долго не могла заснуть. Сорок километров плохой дороги и нервное напряжение давали знать. Едва заснула, как услышала во сне какие-то шорохи. Открыла глаза: в комнате за столом сидели дед и трое бандитов.
- А-а-а, крестники уже здесь, - поднялась Лиза с топчана.
- Прости нас, барышня, черт попутал. Не послушали дядю. За то, что жизнь сохранила, век будем за тебя бога молить. - И рыжий перекрестился левой рукой.
- Чем крестишься, дурень! - заорал дед и стукнул изо всех сил рыжего по спине.
- Не дерись, дядь, правая-то у меня сломана.
Лиза улыбалась.
- Ты у колодца говорил, что я вас кое-чему научу. Как урок?
- Такого на своем веку я еще не видел. Одна баба, а трех таких мужиков в бараний рог скрутила.
- Когда выходим? - спросила Лиза хозяина.
- Хоть сейчас.
- Я готова. Прощайте, разбойнички. Пусть мой урок не пройдет вам даром.
Ночь была темная и безветренная. "Хотя бы не заблудиться", - мелькнула мысль.
Переходили границу долго и осторожно. Лиза знала, что пограничники предупреждены, но чтобы не вызвать подозрения, вела себя так, как должен это делать человек, переходящий границу. Ее сопровождающий даже вскрикнул от испуга, когда она неожиданно упала в траву, одновременно вытаскивая пистолет. Он лежал рядом, внимательно всматриваясь в заросли кустарника. Не выдержав, прошептал:
- Вы заметили кого-то?
- Не знаю. На бугру зашевелился кустарник. Проверьте, я прикрою вас.
Сопровождающий пополз к бугру. Минут через десять он вернулся.
- Вокруг тихо.
- Идите вперед, - приказала Лиза.
На той стороне уже с неделю ее ждала машина. В Берлине, видимо, не терпелось узнать подробности провала Карла Миллера.
В самолете Эльза поудобнее расположилась в кресло, пристегнулась ремнями и закрыла глаза. Уже сквозь дремоту почувствовала, как самолет оторвался от земли. Под ровный гул мотора заснула. Очнулась от чьего-то голоса,
- Фрау, проснитесь, прилетели. - Рядом стоял пилот.
- Спасибо. Уже утро?
- Да, мы у аэровокзала.
Эльза спустилась по трапу на бетонную полосу. У самолета ее встретил улыбающийся Крамер.
- С благополучным прибытием домой. Если вы и дальше будете такими же темпами подыматься вверх, то скоро перегоните начальника отдела.
- Здравствуйте. Ганс! Не говорите глупостей. Во-первых, я к этому не стремлюсь, а во-вторых, вы любите все преувеличивать. Куда мы сейчас?
- В пансион. Только семь утра. Примете ванну, переоденетесь и поедем к штандартенфюреру Штольцу.
- Хорошо.
- Как в России?
- Тяжело. Группа почти полностью ликвидирована. Осталось пять человек. Отец застрелился.
- Вечная память Карлу Миллеру, - склонил голову Крамер. - В родном городе побывали?
- Нет, послала туда одного из уцелевших агентов. Никто не знает, что отец был разведчиком. Похоронили как обычно. Видимо, за домом следят.
- Где живут уцелевшие агенты?
- Один в Днепропетровске, резидент и радист - в Харькове, двое - в Полтаве.
- Им известно о провале Миллера?
- Да. Но не секрет для них и то, что он застрелился, Значит, выдать их не сможет.
Машина подъехала к пансиону.
- Вы меня подождете?
- Да, не торопитесь. Время еще есть.
Крамера результат поездки Эльзы волновал по единственной причине - недавно начальник отдела абвера, в упор глядя на него, сказал:
- Крамер, я связываю провал агентуры Миллера с вашей поездкой в Россию. Не вы ли навели чекистов на Миллера?
- Тогда почему я здесь?
- Дело случая. К тому же ваш отход прикрывала Эльза Миллер. Попытка взять вас на границе была. Что скажете?
- Я не новичок. Хвост за собой заметил бы.
- Кто знает. Подумайте над моими словами…
Последнее время Крамер даже похудел, день и ночь разыскивая американских шпионов. Но пока безрезультатно. Его люди следили за женщиной, которую знали Мартин и Дейс. Через два дня штурмбанфюрер решил ее брать. Штольц был с ним официален и сдержан. Все это беспокоило Крамера. Приезд Эльзы Миллер был для него своего рода защитой.
Эльза вышла в отглаженной форме, свежая и стройная. Только чуть запавшие глаза свидетельствовали о том, что этот месяц достался ей нелегко.
- Как выгляжу, Ганс?
- Отлично!
В кабинете Штольца Эльзу уже дожидались.
- С благополучным прибытием, обер-лейтенант.
- Благодарю вас.
- Садитесь, пожалуйста. Рассказывайте…
Эльза начала доклад о своей поездке по Советскому Союзу:
- Перейдя границу, я поехала в Днепропетровск. Там должен был находиться агент Голубев, в прошлом белогвардейский офицер-контрразведчик, деятельный, но осторожный. Его я знала в лицо. Квартиру он поменял. Два дня я поджидала его у проходной завода. Голубев знал о случившемся. Он съездил в мой родной город, а также разыскал в Запорожье еще одного агента.
- Что вам удалось выяснить о провале агентурной сети Миллера?
- Первого взяли Гелюха. Отец, когда сотрудники госбезопасности стали ломиться в дверь, застрелился. Думаю, что чекисты держат наш дом под постоянным наблюдением.
Три часа никто не выходил из кабинета. Вопросы следовали один за другим. "Задержаться с ответом - вызвать подозрение", - понимала Эльза. Поэтому отвечала быстро, кратко, но предельно ясно.
Шеф и Штольц были довольны. Когда Эльза дошла до случая у колодца, штандартенфюрер вызвал секретаря.
- Винка ко мне!
Вошел гауптман Винк, занимавшийся диверсионной работой в советском тылу.
- Эльза, расскажите этому идиоту, чем занимаются его люди на советской территории.
Миллер повторила все с самого начала.
- Немедленно наведите порядок, - рявкнул Штольц. - Ваши люди чуть не провалили операцию. Вы понимаете, что было бы с вами?
- Так точно, - заикаясь, проговорил Винк.
- Идите.
- Выходит, Эльза, японец не зря тратил на вас время. Продолжайте заниматься у него, расходы возместим.
- Благодарю, обер-лейтенант, - подошел к ней начальник управления. - Завтра составьте подробный письменный отчет. А сейчас вы свободны, отдыхайте.
В пансионе Эльза проспала до утра следующего дня. И все же чувствовала себя неважно. В столовой к ней подошел официант.
- Здравствуйте, фрау Миллер. Поздравляю вас.
- С чем? - удивилась Эльза.
- Разве вы ничего не знаете? Война… Наши войска вступили на территорию России.
Официант включил радиоприемник: "…В ближайшее время с большевиками будет покончено…"
- Вы слышите, фрау?
Было воскресенье 22 июня 1941 года…
XIV
Эльза пришла в управление раньше обычного. Дежурный офицер заметил:
- Сегодня фрау - "ранняя пташка".
- Да! Штандартенфюрер Штольц на месте?
- Еще не уходил. Сегодня в сборе весь аппарат: долгожданная война с русскими началась!
Миллер, не спеша, поднялась на второй этаж. Там было многолюдно. Офицеры и какие-то незнакомые цивильные сновали по коридорам. У кабинета Штольца стояло несколько офицеров. Эльза обратилась к секретарю:
- Здравствуйте, Карл! К шефу можно?
- Сейчас узнаю.
Вскоре он вернулся:
- Шеф ждет вас.
Она вошла в кабинет, остановилась на пороге по стойке "смирно".
- Садитесь, Эльза. Рад видеть вас.
- Благодарю, господин штандартенфюрер. У вас сегодня очень усталый вид.
- Ночью было много работы. Слушаю вас.
- Мне необходимо написать отчет. Согласно инструкции, дома я не имею права делать это, а здесь у меня нет даже стола.
- Чего-чего, а столов свободных у нас сейчас предостаточно. Идите к гауптману Крамеру, два его сотрудника ночью уехали на Восточный фронт. В конце дня принесете мне отчет. Для вас у меня есть хорошее задание.
- Готова на фронт хоть сегодня.
- Еще успеете…
Эльза направилась к Крамеру.
- Привет, Ганс! Штольц направил меня к вам. Мне надо отчитаться о поездке к русским. Где столы ваших добровольцев? Штандартенфюрер сказал, что из вашей комнаты двое уже отбыли на рандеву с большевиками.
- Да, это так. Вот столы. Выбирайте любой.
Эльза предпочла стол у окна, разложила свои бумаги и задумалась. Крамер закрыл сейф и ушел, чтобы не мешать. Миллер составляла отчет по наставлениям Радомира, вдумываясь в каждую фразу, внимательно перечитывая каждую строку. Часа через два гауптман вернулся.
- Как успехи?
Эльза развела руками:
- Этот детектив что-то у меня не очень получается.
- Можно взглянуть? Ваш отчет штандартенфюрер поручил проверить мне.
- Если так, то прошу…
Крамер внимательно прочитал написанное:
- Много ненужного. Необходимы факты, только факты. Ваше "сочинение" будет тщательно изучаться. Ничего лишнего.
Крамер сел рядом. Дело пошло быстрее. Вскоре отчет был готов.
- Вот так, - удовлетворенно проговорил Крамер. Вынул из стола черную папку, вложил в нее отчет.
- Несите шефу. Я вас подожду.
Перед кабинетом Штольца все еще ожидали приема несколько офицеров и двое штатских. За столом секретаря сидел незнакомый лейтенант.
- Подождите, пожалуйста, фрау. Эти господа вызваны срочно.
Эльза села в свободное кресло у входа. И тут в приемную быстро вошел начальник управления. Все вскочили, вытянулись. Не обращая ни на кого внимания, он спросил Эльзу:
- Готово?
Она кивнула.
- Пойдемте, фрау.
Штольц ходил по просторной комнате вокруг массивного стола, за которым сидел белокурый обер-лейтенант, и что-то диктовал последнему. Увидев вошедших, он спросил офицера:
- Вам далее все ясно? Выполняйте.
Обер-лейтенант вскинул руку: "Хайль!" - и вышел.
- Вы переговорили с фрау Миллер о задании, которое поручается ей? - спросил у Штольца начальник управления.
- Нет, еще не успел.
- Приступайте. Я хочу послушать.
Штольц сел напротив, внимательно посмотрел на Эльзу Миллер.
- Обер-лейтенант, сейчас вместе с начальником управления вы поедете в его машине. Вам поручается сопровождать мужчину, который возглавляет ведомство, работающее на вермахт. Это очень серьезное ведомство. От его работы во многом зависят успехи наших войск. Поэтому отнеситесь к возложенной на вас задаче, как говорят в России, со всей душой. Подобные мероприятия не свойственны абверу, но, учитывая важность поездки главы ведомства, мы вынуждены взять на себя его охрану. В управлении никому ни единого слова о порученном вам задании.
- Но меня ждет Крамер.
- Ему передадут, что вы неожиданно уехали к родственникам.
- Мне переодеться?
- Не надо. Все получите на месте. Вопросы, возражения, претензии имеются?
- Нет.
- Передайте мне отчет о вашей поездке в Россию.
Эльза протянула ему папку.
- У вас больше вопросов к фрау Миллер нет? - обратился шеф к Штольцу.
- Кажется, все…
Начальник управления вместе с Эльзой вышел из кабинета. В коридоре на первом этаже им встретился Крамер. Эльза сделала вид, что не заметила его. Крамер, вытянувшись по стойке "смирно", пристальным взглядом проводил обоих.
В машине шеф тихо назвал водителю адрес.
Через два часа они остановились у элегантного двухэтажного коттеджа, укрытого от посторонних глаз густой зеленью. Ворота открыл верзила с парабеллумом на ремне. По всему было видно, что машину начальника управления здесь ждали. Молодой человек с бравой армейской выправкой по бетонной дорожке провел их в беседку. Минутой позже туда же вошел высокий седой мужчина. Он пожал руку начальнику управления и рассмеялся.
- Это тот офицер, о котором мне говорили? - кивнул в сторону Миллер.
- Да, мы остановились на ней.
- Абвер без фокусов не может. Любой парень из моей охраны лучше справится с заданием, чем двадцать таких девиц.
Эльза внимательно всматривалась в лицо мужчины: кто он? Почему привезли сюда именно ее?
- Ты знаешь, кто я? - обратился он к Эльзе Миллер.
- Нет! Я мало живу в рейхе, знаю только свое непосредственное начальство.
- Вот как? А где же вы, фрау, жили раньше?
- На этот вопрос исчерпывающий ответ может дать только мой начальник.
- Удовлетвори мое любопытство, Иоганн, - повернулся мужчина к шефу.
- Эльза Миллер - разведчица почти от рождения. Жила, воспитывалась и работала на рейх в России. Дочь одного из суперагентов, засланного в Россию. Отлично владеет стрелковым оружием, обучена спецборьбе, мало кому известна как офицер абвера. Заслуживает полного доверия. Мужчина с молодой красивой женщиной в наше время вызовет меньше подозрения, чем несколько мужчин, отправляющихся за границу. Кроме того, Эльза Миллер неплохо владеет английским, так что переводчик не потребуется. Два наших сотрудника будут сопровождать и охранять вас в пути. Миллер они знают в лицо. Везде и всегда, Макс, с тобой будет только фрау. Придется с этим смириться.
- Она и в постели будет со мной? - нахально ухмыльнулся Макс, разглядывая Эльзу.
- Думаю, до этого не дойдет. Спать фрау будет в соседней комнате, но в одном с тобой номере. Ты согласен на такой вариант?
- Да, эта фурия начинает мне чем-то нравиться. Стоит с таким независимым видом, будто бы все, о чем мы говорим, ее не касается.
- Это так и есть, господин Макс. Я еще не получила инструкции.
- Продолжай, Иоганн.
- Швейцария наводнена в настоящее время разведчиками со всех стран мира, как существующих, так и бывших, - я имею в виду Польшу. Поездка в Берн очень серьезна. У нас есть там надежные агенты. Сейчас, когда началась война с Россией, нам необходимо глубже спрятать контакты с ее союзниками. Вы понимаете, о чем я говорю?
- Да, это имеет некоторый смысл, если не учитывать того, что промышленник - всегда промышленник.
- Кроме промышленников, есть еще общественное мнение, с которым ни одно правительство не может не считаться. Поэтому лишняя подстраховка не помешает. Документы на вас готовы. Поедете поездом, меньше будете выделяться.
Шеф подал два заграничных паспорта и письмо, отпечатанное на бланке какой-то фирмы. Седой мужчина посмотрел паспорта.
- Итак, я юрист Курт Хейгель, она - моя дочь Хильда Хейгель, едем в Швейцарию по поручению клиента Ганса Гнобля. Письмо в инторюрконтору Берна, которая, видимо, будет заниматься наследством клиента. Чисто у вас получается. Фотографий у меня не требовали, а паспорт готов… Вы тоже специально, для паспорта, не фотографировались? - повернулся он к Эльзе.
- Нет. У меня вопрос к начальнику управления.
- Слушаю.
- Одежда? Оружие? Явки в Берне?
- Вам привезут сюда все необходимое. Выберете себе неброское, но элегантное. Оружие - два "вальтера". На всякий случай - кинжал типа стилет. У господина Макса оружия не будет. Выезд завтра утром. Вы свободны, фрау.
- Слушаюсь.
Эльза вышла из беседки. У входа в дом ее ждал лакей.
- Следуйте за мной, фрау.
Неторопливым шагом он провел Эльзу на второй этаж. Открыл комнату, ключ спрятал себе в карман.
- Здесь вы будете отдыхать.
- Благодарю вас.
Эльза прошлась по комнате, осмотрела ее, сняла ремень с кобурой пистолета, расстегнула мундир и села в кресло. Задумалась. "Кто же этот загадочный Макс? Зачем он едет в Берн? Почему такая секретность? Кто может на него покушаться? Бе роль - телохранитель и переводчик. По всему видно, будет встречаться с иностранцами. Иначе, зачем нужны ее знания английского языка. Шеф связывает поездку с началом войны с Советским Союзом. В чем именно эта связь? Где зарыта тайна? Много вопросов, на которые нужно найти ответы…
Без стука слуга внес в комнату ужин.
- Покушайте, фрау, и отдыхайте. Посуду вынесите в коридор, я потом уберу.
- Хорошо.
- Приятного аппетита и спокойного сна.
- Спасибо.
Поужинав, Эльза разделась и легла в кровать. Прохладная, чистая постель, полумрак из-за опущенных штор - все располагало ко сну.
Проснулась рано утром. Глянула на часы: стрелка приближалась к цифре семь. Быстро встала, оделась. Через полчаса в комнату вошел сотрудник абвера в штатском, за ним слуга с двумя чемоданами в руках.
- Доброе утро, фрау.
- Доброе утро!
- Посмотрите содержимое чемоданов и отберите необходимые вам вещи. Я подожду в коридоре.
- Хорошо. Я вас позову.
Эльза отобрала дорожный костюм, два платья, другие вещи, а также туфли. Проверила оружие и позвала в комнату сотрудника абвера.
- Этот чемодан забирайте. Я положила в него оружие, документы. Пусть все находится в управлении до моего возвращения. До свидания.
- Желаю удачи, фрау.
В дверях появился слуга.
- Фрау Эльза, вас ждут к завтраку,
- Иду.
В столовой ее ждали шеф и Макс.
- Доброе утро, господа.
- Здравствуйте, фрау Хильда, - назвал Эльзу новым именем Макс. - Приглашаю вас позавтракать вместе со мной. Как-никак, вы - моя дочь… - улыбнулся он.
- Благодарю вас, отец. Вы так добры ко мне.
- У меня вопросов нет, - повернулся Макс к шефу, - ты, Иоганн, умеешь подбирать себе сотрудников. Кажется, сейчас это другая женщина…