Брови Лорны сдвинулись - это происходило, когда я ставил ее в тупик, что случалось вообще-то нередко. Мне не хотелось объяснять ей, что к чему. И я спросил, есть ли у них что-нибудь новое.
- Кое-что. Чек Уолтера Эллиота учтен, кроме того, я нашла папку с контрактами. Эта сотня тысяч долларов была только частью оплаты. Винсент взял вперед двадцать пять тысяч и сразу же их потратил. Потом получил еще двадцать пять, безвозвратных, за подготовку к процессу. Остальное - оплата первого дня слушаний.
Я удовлетворенно кивнул. Винсент брал за свои услуги очень приличную плату. У меня никогда не было дела, в котором фигурировали бы столь большие деньги. Непонятно только, на что он так быстро потратил первые двадцать пять штук.
- Ладно, все это прекрасно - если мы получим Эллиота. Что еще?
- Несколько посетителей. Приходил один из детективов Джерри, Брюс Карлин. Джерри нанял его для работы над делом Эллиота.
Я кивнул. Брюс Карлин подвизался прежде в УПЛА, а после переметнулся на сторону врага и теперь обслуживал адвокатов. Многие из них использовали его потому, что он хорошо знал внутреннюю кухню копов. Я же считал, что Брюс живет за счет репутации, которую не заслужил.
- Назначь ему встречу. Я сомневаюсь, что все, что он накопал, есть в документах по делу. Пусть Киско выяснит, что еще у него есть. Оплати время, которое он на нас потратит, а когда станет бесполезным, дай ему от ворот поворот.
- Кроме него заходили двое клиентов, услышавших по радио о смерти Джерри. Хотели получить папки со своими делами.
- И?..
- Мы их тормознули. Я сказала, что отдать им папки можешь только ты и что ты свяжешься с ними в ближайшие двадцать четыре часа. Вот их имена. И контактная информация.
Одно из этих имен значилось в собачьей кучке, а вот с делом другого мне расставаться не хотелось.
- Хорошо, я переговорю с ними сегодня вечером. Вообще-то я хотел бы начать заниматься всеми делами - и как можно скорее. И прежде всего делом "Арчвэй пикчерз". Я хочу взять с собой Киско. Собери все, что тебе потребуется, Лорна, и отправляйся домой. Не стоит тебе сидеть здесь одной.
- Ты уверен, что Киско следует ехать с тобой?
Лорна подразумевала его внушительные размеры, татуировки, башмачища и кожаный прикид.
- Уверен. Если мне потребуется стелить мягко, он сможет просто подождать меня в машине.
Киско кивнул - похоже, его это устраивало.
- Ладно, - сказал я. - Думаю, мне пора снова стать адвокатом в "линкольне". Пора отправляться в дорогу.
За последние десять лет компания "Арчвэй пикчерз" выросла из мелкой лавочки на задворках киноиндустрии в одну из ее ведущих сил. Как и всегда в Голливуде, движущей силой этого взлета были деньги. По мере того как стоимость производства картин возрастала по экспоненте, крупные студии начинали искать партнеров, которые разделили бы с ними и риски, и расходы.
Вот тут на арене и появился Уолтер Эллиот с его "Арчвэй пикчерз". Расположенная на Мелроуз-авеню, всего в нескольких кварталах от циклопического "Парамаунта", "Арчвэй" сдавала в аренду производственные мощности и павильоны звукозаписи, необходимость в которых возникала, когда у крупных студий и те и другие оказывались занятыми. Сдавала она и офисные помещения начинающим и уже сходившим с круга продюсерам. Кроме того, компания подкармливала независимых кинорежиссеров. В течение десяти лет дела у нее шли ни шатко ни валко, а затем ей дважды улыбнулась удача. С промежутком всего в три года два независимых фильма стали хитами, имевшими бешеный успех. После этого Уолтер и его студия стали просто-напросто купаться в деньгах: "Арчвэй" получила свою долю прибыли - больше ста миллионов долларов от каждого.
Эти свалившиеся ему на голову деньги Уолтер Эллиот вложил в совместное производство с голливудскими мейджорами. И число снятых в течение следующих десяти лет успешных фильмов оказалось достаточным для того, чтобы удвоить и даже утроить капиталы его компании. Он превратился в видного игрока и регулярно появлялся в списках самых богатых и знаменитых. Неимоверно выросло и личное состояние Эллиота. Он обменял старую жену на модель поновее, и они принялись скупать недвижимость. Сейчас они владели семью домами и двумя ранчо в Лос-Анджелесе и его окрестностях.
Списки самых богатых и знаменитых очень пригодились Эллиоту, когда его обвинили в двойном убийстве. Он сумел добиться того, чего в подобного рода уголовных делах удается далеко не каждому. Его выпустили под залог. Стоимость залога, двадцать миллионов долларов, Эллиот оплатил недвижимостью.
Одним из его владений был стоявший в уединенной бухточке рядом с Малибу и использовавшийся только по уик-эндам дом. Именно в нем, вернее в одной из его спален площадью сто двадцать квадратных футов со стеклянной стеной и видом на синий простор Тихого океана, и были убиты тридцатидевятилетняя Митци Эллиот и ее любовник.
Документы следствия изобиловали отчетами медицинских экспертов и сделанными на месте преступления фотографиями. Два нагих тела лежали - одно на полу, другое на кровати. В спальне все было белым - стены, мебель, постель. Фотографии получились красно-белыми. Митци Эллиот и Иоганн Рильц. Два пулевых отверстия в груди у мужчины. У женщины - два в груди и одно во лбу. Орудие убийства найти не удалось, однако извлеченные из тел пули были идентифицированы: их выпустили из "смит-вессона" 29-й модели - большого револьвера 44-го калибра.
Уолтер Эллиот имел основания для сомнений в верности жены. Она объявила о намерении развестись с ним, и он подозревал, что в этом замешан другой мужчина. Следователям окружного отдела по расследованию убийств Эллиот сообщил, что поехал в свой пляжный дом потому, что, когда жена сказала ему о своем намерении встретиться там с декоратором интерьеров, он заподозрил ее во лжи. Согласно его показаниям, приехав туда, он нашел жену и ее любовника голыми и уже мертвыми. Любовник и вправду оказался декоратором интерьеров - Иоганном Рильцем, немцем по национальности, которого Эллиот всегда считал гомосексуалистом.
Эллиот позвонил по 911. После того как он рассказал приехавшим следователям о своей находке, его допросили в полицейском участке Малибу и в управлении шерифа, и тамошние эксперты-криминалисты обнаружили на его руках и рукавах обильные следы пороховой гари.
Когда Киско остановил "линкольн" у будки охранника "Арчвэй стьюдиоз", я закрыл папку, опустил оконное стекло и сказал вышедшему из будки человеку в форме:
- Я адвокат Уолтера Эллиота. О встрече мы не договаривались, однако мне необходимо срочно увидеть его.
- Вы не могли бы показать мне ваши водительские права?
Я передал их в окно:
- Я заменил в этом деле Джерри Винсента.
Охранник ушел в будку, задвинул за собой дверь, позвонил по телефону. Вскоре дверь раскрылась.
- С вами хочет поговорить миссис Альбрехт, личная помощница мистера Эллиота.
Я принял от него трубку:
- Алло!
- Мистер Хэллер, не так ли? Почему именно вы? Мистер Эллиот имел дело исключительно с мистером Винсентом.
- Я не хотел бы рассказывать об этом, стоя перед воротами. Так могу я поговорить с мистером Эллиотом?
- Вы не согласитесь подождать, пока я соединюсь с мистером Винсентом?
- Джерри Винсент мертв, миссис Альбрехт. Именно поэтому я и приехал.
Я взглянул в зеркальце машины на Киско, пожал плечами. Первоначальный мой план состоял в том, чтобы попасть в дом Эллиота и лично сообщить ему о том, что его адвокат мертв.
- Вы говорите, что мистер Винсент… мертв, мистер Хэллер?
- Да. И суд поручил мне заменить его. Может быть, вы все же впустите меня?
- Конечно.
На автостоянке, предназначенной для служащих компании, нам отвели едва ли не лучшее место. На встречу с Эллиотом я пошел один, прихватив с собой две толстые папки Винсента. Одна содержала материалы, предоставленные обвинением, - следственные документы, расшифровки стенограмм допросов, другая - то, что успел собрать сам Винсент.
Я шел по дорожке, пересекавшей прекрасно ухоженную лужайку к офису Уолтера Эллиота, к "Бунгало-1". Слово "бунгало" наводит на мысль о чем-то маленьком - но только не в Голливуде. Из выложенного плиткой вестибюля "Бунгало" я спустился по нескольким ступенькам в гостиную с камином и баром красного дерева. И, дойдя до ее середины, остановился.
- Мистер Хэллер?
Из какой-то неприметной двери в гостиную вошла миссис Альбрехт, хранительница покоя Уолтера Эллиота. Первым словом, пришедшим мне на ум, когда я увидел ее, было "элегантность". Стареющая красавица, воспринимавшая, как мне показалось, процесс старения легко и просто. В ее некрашеных волосах поблескивала седина, покрытое тонкими морщинками лицо явно не знало никаких ухищрений пластической хирургии.
- Мистер Эллиот готов принять вас.
Я прошел следом за ней в кабинет Уолтера Эллиота.
Эллиот оказался сильно загорелым мужчиной, из открытого ворота рубашки которого седых волос торчало больше, чем их осталось на его голове. Он сидел за стеклянным рабочим столом. Компьютер на столе отсутствовал - только документы и сценарии покрывали его поверхность. Глаза у Эллиота были темные, проницательные.
- Мистер Эллиот, это мистер Хэллер, - сообщила миссис Альбрехт.
Она указала мне на стоявшее перед столом кресло. Эллиот махнул рукой, отпуская ее, и она вышла, не произнеся больше ни слова. За годы работы мне пришлось защищать десятки убийц - всех разновидностей: богатых и бедных, стеснительных и наглых, сожалевших о содеянном и хладнокровных. Собранная мной статистика говорила, что, скорее всего, именно Эллиот преспокойно лишил жизни свою жену и ее любовника и имел при этом наглость полагать, что содеянное сойдет ему с рук. Однако при первой нашей встрече я не обнаружил ничего, способного подтвердить мои предположения. Впрочем, так оно всегда и бывает.
- Что случилось с моим адвокатом? - спросил он.
- Кто-то убил Винсента прошлой ночью прямо в его машине.
- И с чем это оставляет меня - перед процессом, от которого зависит моя жизнь?
Небольшое преувеличение, вообще-то говоря. Окружная прокуратура не заявляла, что будет требовать смертного приговора. Впрочем, никакого вреда такая формулировка принести не могла.
- Как раз для того, чтобы обсудить это, я и приехал.
- А кто вы? Я о вас никогда не слышал.
- Я взял за правило стараться, чтобы обо мне никто ничего не слышал. Знаменитые адвокаты привлекают к своим клиентам слишком большое внимание.
Он поджал губы:
- К вам перешла вся практика Винсента?
- Позвольте мне объясниться, мистер Эллиот. Джерри Винсент работал в одиночку. Как и я. От случая к случаю у каждого из нас возникает потребность в помощнике - еще одном адвокате. Если вы заглянете в подписанный вами контракт о представлении ваших интересов в суде, то увидите, что он позволяет Джерри обсуждать ваше дело со мной. Иными словами, Джерри мне доверял. И сегодня утром главный судья Высшего суда подписала распоряжение о передаче мне всех дел Джерри. Разумеется, выбор адвоката, который будет представлять вас в суде, целиком и полностью остается за вами. Я приехал лишь для того, чтобы рассказать вам, какие возможности у вас имеются.
Эллиот покачал головой:
- Поверить не могу. Начало процесса назначено на следующую неделю, отсрочка его обошлась бы мне слишком дорого. Вы хоть представляете, что испытывает невиновный человек, которому приходится ждать правосудия? Да еще и читать инсинуации, которые позволяют себе газеты? Вот, полюбуйтесь! - Он поддернул штанину, чтобы показать мне браслет GPS-навигатора, носить который заставила его судья Холдер. - Я хочу, чтобы все это закончилось как можно скорее!
Я кивнул, успокаивая его.
- Мне приходилось иметь дело с немалым числом несправедливо обвиненных клиентов, - соврал я. - И я знаю: ожидание правосудия может быть непереносимым. Последние несколько часов я провел, просматривая документы - улики и свидетельские показания, связанные с вашим делом. Уверен, откладывать начало процесса вам не придется, мистер Эллиот. Я буду готов к нему. Другой адвокат готов, возможно, не будет. А я буду.
Я произносил лучшую из своих речей, полную вранья и преувеличений:
- Я изучил избранную мистером Винсентом стратегию защиты. Менять ее я не собираюсь, а вот улучшить, возможно, смогу.
Эллиот кивнул:
- Мне нужно все обдумать. Поговорить с несколькими людьми, выяснить, что вы собой представляете. Как я проделал это в отношении Винсента.
Я решил рискнуть, попытаться заставить его принять решение побыстрее. Он может выяснить, что я уже год как не практиковал, а мне этого вовсе не хотелось.
- Мысль хорошая, - сказал я, - однако чем дольше вы будете откладывать решение, тем больше будет вероятность того, что судья сочтет необходимым отложить процесс. Не исключено, что смерть мистера Винсента уже заставила его подумать об этом. Если вы выберете меня, я сразу скажу ему, что мы готовы начать.
Я встал, вытащил из кармана визитную карточку, протянул ее Эллиоту:
- Здесь указаны все мои телефоны. Звоните в любое время.
Эллиот принял карточку, вглянул на нее. Дверь его кабинета открылась еще до того, как я приблизился к ней. Миссис Альбрехт радушно улыбнулась мне.
- Уверена, что мы еще встретимся, - сказала она.
Киско стоял, прислонившись к "линкольну", и курил.
- Быстро ты управился, - сказал он.
Я уселся в машину - на случай, если на парковке установлены видеокамеры и Эллиот наблюдает за мной.
Киско проделал то же самое.
- Похоже, тебя можно поздравить?
- Я сделал все, что мог. Скорее всего, новостей нам долго ждать не придется.
Киско вывел машину со стоянки и направил ее к воротам студии. Мне трудно было переключиться с мыслей о гонораре в четверть миллиона долларов на другие дела Винсента, однако работа есть работа. И я вытащил из сумки папки с другими делами.
На обложке каждой был аккуратно отпечатан адрес клиента: одна из них - женщина, обвиненная в непристойном поведении, - жила в Голливуде.
- Значит, так, - сказал я. - Поедешь по Мелроуз до Ла-Бри. Там остановишься. И давай-ка я пересяду на переднее сиденье. Не хочется, чтобы ты чувствовал себя просто водилой.
- Послушай, Мик, - произнес Киско, - мне нужно кое-что сказать тебе. Мы с Лорной… ну, мы собираемся пожениться.
Вообще говоря, я понимал, что они понемногу продвигаются в этом направлении. Мы с Лорной были друзьями пятнадцать лет и только потом стали мужем и женой - на один год. Брак наш оказался для меня разочарованием, такой же глупостью, как и все, что я делал в жизни. Мы быстро поняли, что ошиблись, и все-таки сумели остаться друзьями. И не было в мире человека, которому я доверял бы больше, чем Лорне.
- Ты ничего не имеешь против, Мик?
Я взглянул на него в зеркальце заднего вида:
- Я ведь не вхожу в это уравнение, Киско.
- Это понятно, просто мне нужно знать, что ты не против.
- Нет, не против. Но я должен сказать тебе кое-что, Киско. Лорна - одна из четырех самых важных в моей жизни людей. Ты, может быть, и весишь на семьдесят пять фунтов больше, чем я, но, если ты сделаешь ей больно, я найду способ сделать больно тебе. Ты ничего не имеешь против?
- Нет, Мик, не имею. - Он перевел взгляд на дорогу.
Некоторое время мы молчали. Киско то и дело поглядывал на меня в зеркальце.
- Что такое? - наконец спросил я.
- Ну, про твою дочь я знаю. Это один человек. Второй - Лорна. Вот я и пытаюсь сообразить, кто же двое других.
Прежде чем я успел ответить, у меня в ладони зазвучала электронная версия увертюры к "Вильгельму Теллю". На экранчике телефона появились слова "ЧАСТНЫЙ ВЫЗОВ". Я открыл его:
- Хэллер.
- С вами хочет поговорить мистер Эллиот, - сообщила миссис Альбрехт.
Спустя недолгое время я услышал:
- Мистер Хэллер?
- Да, слушаю. Чем могу быть полезен?
Живот у меня свело от волнения. Эллиот принял решение.
- В моем деле есть одна особенность, мистер Хэллер. Вы ее заметили?
- О чем вы говорите?
- Дело ведет один адвокат. Всего один, мистер Хэллер. Я должен победить не только в уголовном суде, но и в суде общественного мнения.
- Понимаю, - сказал я, хоть ничего и не понял.
- За последние десять лет я познакомился со множеством победителей. Я знаю, что́ приходится людям по душе, потому что знаю, как и о чем они думают. И знаю, публика считает, что чем ты виновнее, тем больше тебе требуется адвокатов. Нанимая мистера Винсента, я сказал ему: "Никаких блестящих адвокатских команд. Только вы".
- Пони…
- Я принял решение, мистер Хэллер. Вы произвели на меня хорошее впечатление. Я хочу, чтобы вы представляли меня в суде.
Я постарался, чтобы мой голос звучал спокойно:
- Рад слышать об этом. Зовите меня Микки.
- А вы меня Уолтером. Однако я хочу поставить условие. Процесс должен начаться в назначенный срок.
Я помолчал. Вообще-то я нуждался в отсрочке. Однако в этом клиенте я нуждался еще сильнее.
- Мы будем готовы к следующему четвергу.
- В таком случае добро пожаловать на борт нашего корабля. Наши следующие действия?
- Ну, я мог бы вернуться к вам, мы бы поговорили.
- Сожалею, но до семи я буду занят на деловых совещаниях, потом у меня просмотр фильма, который мы собираемся выдвинуть на "Оскар".
Вообще-то судебный процесс, как мне казалось, важнее деловых совещаний.
- Хорошо, дайте мне номер вашего факса, я попрошу мою помощницу послать вам контракт. Платить мне вы будете так же, как собирались платить Джерри Винсенту.
Наступило молчание, я ждал. Если Эллиот собирался скостить мой гонорар, сейчас было самое время сказать мне об этом. Однако он лишь повторил номер факса, который продиктовала ему миссис Альбрехт.
- Что у вас назначено на завтра, Уолтер?
- На завтра?
- Да, на завтра. Нам все-таки необходимо поговорить, пройтись по деталям.
Я услышал приглушенные переговоры - он совещался с миссис Альбрехт.
- Я буду свободен в четыре, приезжайте сюда, в бунгало.
- Хорошо. Приеду. И еще, Уолтер, мне нужно взглянуть на место преступления. Смогу я попасть до нашей встречи в ваш дом в Малибу?
Эллиот снова прикрыл трубку ладонью, и я снова услышал приглушенные голоса. Затем он вернулся на линию:
- Как насчет одиннадцати утра? Я пошлю туда кого-нибудь, чтобы вас впустили в дом.
- Годится. До завтра, Уолтер.
Я закрыл телефон и сказал Киско:
- Он наш.