Я развернулась и наставила пистолет на дверь в конце коридора. Видно было, как мечется чья-то тень внутри комнаты, прерывая полоску света из-под двери. Я махнула головой, и Гаррисон проскользнул мимо меня и занял позицию сбоку от двери.
- Это полиция! Медленно выходите с поднятыми руками!
Рука Гаррисона легла мне на плечо.
- Что это за запах? - прошептал он.
Я несколько раз вдохнула.
- Я не чувствую…
- Дым. - Он посмотрел на дверь. - Этот тип что-то жжет.
Тут в комнате пронзительно запищала противопожарная сигнализация.
- Выбивай дверь, - велела я.
Гаррисон подбежал и выбил дверь одним мощным ударом. Замок сдался, практически не оказав сопротивления, и дверь распахнулась так, словно ее открыл сильный порыв ветра. Я вошла с поднятым оружием. Какой-то человек, съежившись на полу, неистово размахивал журналом, пытаясь разжечь маленький костер в мусорной корзине.
- Подними руки и брось журнал, немедленно!
Журнал выпал из рук подозреваемого, а сам он упал на пол и прикрыл голову руками, напомнив мне о том, как во времена холодной войны школьников обучали, что делать в случае атомного взрыва.
- Руки в стороны!
- Я не вооружен и не оказываю сопротивления, - завопил парень. - Я не вооружен и не оказываю…
- У меня в руках пистолет, нацеленный на твою голову. Ляг лицом вниз, руки и ноги в стороны.
Он снова начал повторять отрепетированное заявление.
- Я не вооружен…
Я приставила пистолет к его затылку.
- Руки и ноги в стороны. Немедленно.
Он кивнул и выполнил мой приказ.
- Я не вооружен и не оказываю…
- Если ты еще раз скажешь это, я тебя пристрелю.
Я прижала парня коленом и сунула пистолет в кобуру, когда Гаррисон занял позицию перед нами, прицелившись в голову подозреваемого.
- Давай сюда правую руку.
Он отвел за спину левую.
- Это левая рука, но пойдет.
Я защелкнула наручник на его запястье, потом взяла его правую руку и защелкнула второй наручник, крепко прижав кисти к спине.
Гаррисон подошел к горящей мусорной корзине, перевернул ее, чтобы перекрыть доступ кислорода, а потом выключил пожарную сигнализацию. Молчание напоминало ощущение, возникающее сразу же после аварии, когда восприятие мира меняется в мгновение ока. Я встала и перевела дыхание. Казалось, я впервые за это время сделала вдох.
Подозреваемый оказался парнем в мешковатой темной одежде. На вид лет двадцать с небольшим. Длинные дреды, которые рассыпались по полу как лапы гигантского паука-альбиноса.
- Посмотрите на это, - сказал Гаррисон.
Он стоял возле двух раскладных столов в углу. Сверху стояли шесть картонных коробок. Гаррисон открыл одну из них и извлек металлический цилиндр.
- Дымовая шашка, мексиканская. Кажется, мы только что соединили очередную точку.
Я открыла другую коробку и достала четырехлитровую пластиковую банку.
- А это как тебе? Посмотри на этикетку.
- Гербицид.
Я повернулась, осмотрелась и прошептала слова, которые сказала мне Лэйси: "Прямые действия".
- Все к оружию, - сказал Гаррисон.
Комната была памятником "зеленому экстремизму". Фотографии спаленных лыжных баз, деревья, в которые экологи вбивали гвозди, чтобы спасти от спиливания, сожженные лесовозы, разоренные студенческие лаборатории, которые работали над генетически измененными злаками. Фальшивые постеры "Их разыскивает…" с эмблемами "Монсанто", "Дюпон" и фотографией министра внутренних дел. В углу притулился выключенный ноутбук.
- Вы ведь не думаете, что ваша дочь как-то задействована в этой группировке, и они никак не связаны с дьявольскими замыслами Габриеля? - спросил Гаррисон.
Я посмотрела на парня, лежащего лицом вниз на полу.
- Ты что, думаешь, что кучка подростков пытается спасти планету, оторвав Бриму руки?
- Нет.
- Вот и я нет.
Мы одновременно повернулись и посмотрели на перевернутую мусорную корзину.
- Что он пытался уничтожить?
- У меня есть права. Если у вас нет ордера на обыск, то вы злоупотребляете своим служебным положением.
У парня был звонкий гнусавый голос с легким акцентом, выдававшим в нем уроженца Вермонта или Массачусетса. Я представила его родителей. Милые люди, лишенные предрассудков, в джинсах и свитерах, которые в один прекрасный день просто утратили общий язык с сыном. Я подошла и села на корточки рядом с ним.
- Ты арестован по подозрению в похищении и попытке убийства. У тебя есть право хранить молчание. У тебя есть право на адвоката.
- Убийство? - слабым голосом повторил парень.
- Ты даже понятия не имеешь, в какие неприятности ты вляпался.
- Нет, это у вас неприятности.
Гаррисон поднял корзину, и ее содержимое вместе с хлопьями пепла вывалилось на пол. Он вытащил из кучи мусора карту и развернул ее на полу.
- Карта Пасадены.
- Козлы, - огрызнулся парень.
Я подошла, чтобы взглянуть на карту. Маршрут парада был обозначен желтым маркером.
- Посмотрите на эти крестики, - сказал Гаррисон.
Вдоль маршрута на расстоянии нескольких кварталов друг от друга были расставлены шесть красных крестиков.
- Так, Лэйси у нас только разогревала публику, - сказала я.
Гаррисон кивнул:
- Дымовые шашки и гербицид.
Палец Гаррисона скользнул наверх. На склоне холмов стояла маленькая красная точка, едва заметная, появившаяся словно по ошибке, когда карту свернули раньше, чем успели высохнуть крестики.
- Это что-то для вас значит?
Я посмотрела на точку, пытаясь как-то привязать ее к делу, и тут холодок пробежал по моему телу.
- Да… - Я секунду смотрела на Гаррисона молча. - Это мой дом.
Я нетвердо поднялась на ноги, сделала несколько глубоких вдохов, сопротивляясь желанию приставить пистолет к голове этого парня и потребовать ответа на вопрос, где моя дочь. И тут я кое-что заметила на противоположной стене. Это была страница из "Таймс", приколотая к стене. Я подошла поближе, пока не увидела ее четко, и у меня кольнуло сердце. Фотография Лэйси, распрыскивающей гербицид на зрителей. Моя девочка была обведена тем же красным маркером, каким обозначили мой дом.
Гаррисон подошел и встал рядом.
- Переверни-ка его, - велела я.
Я не сводила глаз с дочкиной фотографии, а Гаррисон тем временем схватил парня за руку и перекатил его на спину.
- Ай, - завопил он от боли. - Мои запястья! Ах вы, уроды!
Я приблизилась к нему и села на корточки, а моя рука потянулась к рукоятке пистолета.
- Где моя дочь?
Он с вызовом посмотрел на меня, а потом его губы растянулись в улыбке.
- Что ты лыбишься?
- Мне нужен адвокат.
Я убрала руку с пистолета и положила парню на грудь. Его лоб покрылся испариной.
- Вы не имеете права до меня дотрагиваться!
Я чувствовала, как сердце глухо бьется в его груди, как барабан.
- Ты ведь знаешь, кто такой Брим, да?
В его глазах промелькнуло удивление.
- Ничего я не знаю.
- Конечно, ты знаешь. Ты же умный парень. Наверняка учишься в каком-нибудь частном колледже, изучаешь искусство и экологию.
- Я не буду говорить без адвоката. И подам на вас в суд за оскорбление личности.
- Ах, ты маленький самодовольный ублюдок.
Я схватила его за рубашку, оторвала от пола, а потом бросила на запястья в наручниках. Он взвизгнул от боли и от удивления. Да, одно из преимуществ ситуации, когда годишься подозреваемому в матери. Я могу напугать его до смерти малейшим проявлением жестокости. И тут я поняла, что уже видела этого типа раньше.
- Да я же тебя знаю.
Он покачал головой.
- Во время конкурса. Ты вскочил с места и шлепнулся прямо к моим ногам, а потом посмотрел мне в лицо.
Он снова покачал головой.
- Ты должен был участвовать в том, что сделала Лэйси, но перепугался и сбежал из зала.
- Нет…
- А я думаю, да. Ты бросил Лэйси одну, потому что у самого кишка тонка.
- Мне нужен адвокат.
- А пистолет к затылку Дэниела Финли ты приставил? Тут кишка не тонка оказалась?
Его глаза расширились от удивления.
- Тебя будут судить не только за похищение, но за убийство, - давила я на парня.
- Нет, мы не причиняем вреда людям!
- Кто это "мы"?
- Я не буду говорить.
- А ты знаешь Габриеля?
В его глазах ничего не промелькнуло. Или парень быстро научился хорошо врать, или это имя действительно новое для него.
- А Брима, партнера Финли?
Тот же результат.
- Пару часов назад Габриель привязал взрывчатку к рукам Брима. Бедняга несколько часов просидел, запертый в машине, глядя на бомбу и медленно сходя с ума, пока не начал кричать от ужаса и не взорвал сам себя. Весь салон был усеян обрывками крови, обломками костей и перепачкан кровью. Кусок собственного ногтя вонзился ему в щеку. На месте рук остались только торчащие кости, а кровь била фонтаном, как из поливочного шланга.
Пока я говорила, сердце под моей ладонью забилось сильнее и быстрее. Пот стекал по лицу.
- Габриель террорист. Он не пытается спасти планету. Он собирается убивать. Подложить настоящую бомбу, а не какую-то там дымовую шашку, где-то по пути следования парада и подорвать ее. Вдоль бульвара Колорадо маленьких деток разнесет на клочки прямо в руках их родителей. Да и родителей тоже. Это так вы хотите спасти планету? Убивая детишек?
- Мы не причиняем вреда людям!
- Ты можешь помочь мне остановить этот кошмар. Пока не поздно.
Он покачал головой.
- Как тебя зовут?
Я почувствовала, как теряю над собой контроль. Все, что мне нужно, это его имя, а остальное приложится. Я взглянула на Гаррисона и покачала головой.
- Да и черт с ним, лейтенант. Он террорист, - громко сказал Гаррисон, чтобы произвести нужный эффект.
Я посмотрела на парня:
- Ты ведь не террорист, да и не убийца, правда?
Я встала и отошла в другой конец комнаты.
- Что вы хотите сделать? - шепотом спросил Гаррисон.
- Черт, он знает, где моя дочь, или знает того, кто знает.
Он должен заговорить. Так или иначе, но должен. И он отсюда не уйдет, пока не расколется.
- Если я попрошу тебя выйти из комнаты, не спорь… - сказала я Гаррисону.
В его взгляде мелькнула тревога.
- Лейтенант…
- Мне плевать, чего мне это будет стоить, но я выясню, что он знает про Лэйси. Ты понимаешь?
Гаррисон несколько секунд смотрел на меня, а потом кивнул.
- Эрик Хэнсон, - сказал парень.
Почти прошептал, но мне показалось, что он прокричал свое имя с крыши.
- Ты ведь не убийца, Эрик?
Он отвернулся и уставился на стену.
- Тогда ты должен помочь мне остановить террориста, а не то пойдешь как соучастник.
- А вы не обманываете? - Он сказал это тоном тринадцатилетнего ребенка.
Я покачала головой.
- Я не лгу, это правда.
- Мы не причиняем людям вреда.
- Зато Габриель причиняет.
- Я не знаю никакого Габриеля.
Я вытащила ксерокопию портрета и протянула ему.
- А ты когда-нибудь видел этого человека?
Он нахмурился, а потом покачал головой.
- Никогда.
- А ты знаешь, кто я? Знаешь, что я мать Лэйси?
Эрик кивнул.
- Где моя дочь?
Казалось, что он ищет внутри себя какую-то причину, чтобы уцепиться за нее.
- Я не знаю…
- Чего ты не знаешь?
- Мы работаем в ячейках.
- Лэйси была в твоей?
Он снова затряс головой.
- Мне нужен адвокат.
- Адвокат не сможет остановить Габриеля, а ты сможешь. Но зато адвокат и не будет помогать преступнику, взрывающему детишек на Колорадо. А ты сейчас соучастник этого кошмара.
- Предполагалось, что никто не пострадает.
- Уже пострадали, даже убиты.
- Это не мы, не мы.
Я видела по глазам, что парень на грани истерики. Я посмотрела на Гаррисона и кивнула, чтобы он помог Эрику подняться. Мы усадили его на стул, и я села на корточки перед ним. Теперь, когда Эрик сидел, то напряженность стерлась с его лица, и он выглядел моложе. На шее прыщик. Зеленые глаза по-юношески чисты, и эта чистота отчаянно пыталась ухватиться за недавнее невинное прошлое.
- Лэйси состояла в твоей ячейке?
Он опустил глаза и кивнул.
- Кто ее завербовал?
Он вздохнул.
- Мне нравилась Лэйси, она…
- Кто ее завербовал? - повторила я.
Он замялся, снова цепляясь за недоверие как за спасительную соломинку.
- Эрик, - мягко сказала я. - Речь идет о жизни моей дочери.
Он прикрыл глаза, словно это могло рассеять наваждение.
- Я. Увидел ее в кафе. Я следовал инструкциям Дэниела.
- Финли? Дэниела Финли?
Эрик грустно кивнул.
- Мне сказали, что его убили во время ограбления.
- Кто сказал?
- Его партнер, Брим. Остальных я не знаю. Мы не пользовались именами, только первыми буквами.
- Эрик, это не было ограблением. Дэниела убили потому, что он знал, кто такой Габриель. Это Габриель приставил пистолет к его затылку и нажал курок, словно это и не человек вовсе, а бык на скотобойне. Пуля разорвалась у Дэниела в голове, и он умер мгновенно.
Эрик покачал головой и прошептал:
- Боже.
- Зачем похитили Лэйси?
Эрик стал похож на маленького ребенка в торговом центре.
- Зачем?
- Ради выкупа.
- Но почему Лэйси?
- Финли сказал, что после того, что она устроила на конкурсе, все будет выглядеть так, словно ее похитили наши противники. Никто не пострадает, похищение организовано лишь для сбора средств. А если бы вы не заплатили, мы бы все равно ее освободили.
Мне не хотелось задавать следующий вопрос, но придется. Намного неприятнее, когда его задаст кто-то другой.
- Лэйси участвовала в организации похищения? Она о нем знала?
Он повесил голову и не ответил. Я взяла Эрика за подбородок и заглянула ему в глаза.
- Знала?
Эрик помолчал, а потом покачал головой.
- Нет. Я хотел рассказать ей, но… это противоречило плану. Брим позвонил ей в ночь конкурса и договорился где-то встретиться на следующий день. Оттуда ее и забрали.
- А ты знаешь, где она? Где ее держат?
Он покачал головой.
- Нет, только адрес электронной почты.
- Если ты утаиваешь что-то от меня…
- Нет, я клянусь.
- Кто еще входил в твою ячейку?
- Только Финли и Лэйси.
- А сколько остальных?
- Не знаю. Именно в этом вся суть. Только Брим и Финли всех знали.
- Тебе знакомо имя Суини? Он работал в магазине у Финли и Брима.
Он покачал головой.
- А чем занималась ваша ячейка?
- Я отвечал за дымовые шашки и гербицид.
- А где вы его раздобыли?
- Финли откуда-то взял. Не знаю где.
- А как ты должен был передать дымовые шашки и гербицид остальным?
- Мне должны были передать адрес по электронной почте.
- Ты его получил?
- Нет.
- А ты знаешь адрес, с которого тебе должны были прийти инструкции?
- Ага.
Я встала и утащила Гаррисона в дальний угол.
- Мы можем пробить улицу по электронному адресу?
- Да, через провайдера. Но для этого нужно постановление суда.
- Нет времени.
- Хикс и его ребята могли бы это сделать.
Я представила, как спецназ ФБР штурмует дом, где находится моя дочь. Не слишком хорошая идея. Обычно в этой мясорубке убивали тех, кого не должны были убивать.
- Мы могли бы отправить сообщение с компьютера Эрика.
Гаррисон кивнул и закончил мысль.
- Эрик скажет им, что за его домом наблюдают копы и ему надо перевезти дымовые шашки и гербицид к ним.
- Стоит попробовать.
- Я думаю, что-то не так, - сказал Эрик.
Мы обернулись.
- Что ты имеешь в виду?
- Я отправил им пять писем за последние пять часов, но они не ответили.
Я подошла и села на корточки перед ним, положив руки ему на колени.
- А такого не должно было быть?
Он покачал головой.
- Нет, там все время кто-то должен быть на дежурстве.
- Ты не знаешь случайно, а Брим в этом месте тоже был?
- Ну, он руководил всей нашей группой, так что вполне возможно.
- А когда ты отправил последнее письмо?
- Около часа назад.
Я почувствовала, как сердце стало биться быстрее. Ситуация начинала напоминать кошмар, когда вы пытаетесь выбраться откуда-то, но все двери, которые вы открываете, ведут не туда.
- Если Брим был на этой явочной квартире как раз перед тем, как его посадили в заминированный автомобиль, то, возможно, и Габриель тоже там был. Эрик, если Габриель узнал этот адрес, то все в большой опасности. Ты понимаешь?
Он кивнул.
- Но вы же наверняка договорились об условном сигнале на случай, если ситуация выйдет из-под контроля, да?
Эрик замялся.
- Габриель - убийца. Он никому не позволит встать у себя на пути. Все твои друзья в опасности.
- "Все пропало" - вот условный сигнал.
- А какой адрес электронной почты?
Эрик посмотрел на меня. Я видела по глазам, что часть его все еще держится за созданный им образ воина под зеленым флагом. Имя, звание и членский номер "Сьерра Клуб". Все остальное автоматически переводит тебя в ряды предателей. И тогда ты ничем не будешь отличаться от директора захудалой нефтяной компании, насилующей нашу несчастную планету.
Его взгляд застыл на мне, и я видела, как он впивается ногтями в остатки своего разрушавшегося мирка.
- А что, если вы меня обманываете?
- Возможно, твои друзья и моя дочь уже мертвы, но если нет, то спасти их может только это письмо.
Эрик опустил глаза и уставился на свои колени, а потом вся его решительность вышла в долгом усталом вздохе.
- Мне нужен пароль и адрес электронной почты, на который ты должен отправить условный сигнал.
Он посидел молча, а потом слова посыпались из его рта Он говорил монотонным голосом, как свидетель, перечисляющий имена перед комитетом сената.
- Zlnplnt.
- Сокращенно от "зеленая планета", - сказал Гаррисон.
Эрик кивнул.
Гаррисон сел за ноутбук и начал загрузку. Модем издавал фантастические звуки, подключаясь к Интернету. Искусственный голос произнес "добро пожаловать", и в этом обращении звучала угроза.
- А адрес?
- Sohranimplanetu@ znet.com.