Распинатель - Картер Крис (2) 2 стр.


Роберт говорил непринужденным тоном. Он встал с кровати и стал искать брюки; голова просто раскалывалась на части. Глаза его быстро привыкли к полутьме, и он лучше рассмотрел лицо женщины. На вид ей было лет тридцать - тридцать один. Шелковистые длинные волосы падали ниже плеч примерно на ладонь, обрамляя красивое, удлиненное книзу лицо с тонким скульптурным носом и губами. Неровная челка идеально шла ей, а темно-зеленые глаза подчеркивали ее привлекательность.

У двери в спальню Роберт нашел свои брюки и трусы с синими мишками и маленькой дыркой.

"Сейчас уже поздно стесняться", - подумал он.

- Можно воспользоваться твоей ванной? - спросил он, застегивая "молнию".

- Ну конечно, первая дверь направо, сразу как выйдешь из комнаты, - сказала она, садясь в постели и прислоняясь спиной к изголовью.

Роберт зашел в ванную и закрыл за собой дверь. Плеснув себе в лицо холодной водой, он уставился на отражение в зеркале: белки налиты кровью, кожа бледнее обычного, на лице щетина.

"Отлично, Роберт, - сказал он про себя и еще раз плеснул в усталое лицо холодной водой. - Очередная женщина, с которой ты не помнишь как познакомился, не говоря уж о том, как затем пришел к ней домой. Секс на одну ночь - это, конечно, хорошо. Только еще лучше хотя бы помнить, что он у тебя был. Надо завязывать с выпивкой".

Он выдавил на палец каплю зубной пасты и попытался почистить зубы. Вдруг новая мысль пришла ему в голову. "А что, если она проститутка? Что, если по пьяной лавочке она уговорила меня пойти с ней? Что, если теперь я должен ей денег за то, чего даже не помню?" Он торопливо проверил бумажник. Та небольшая сумма, которая у него оставалась, была на месте.

Он пригладил пятерней короткие светлые волосы и вернулся в спальню, где женщина все еще сидела в кровати, прислонившись спиной к изголовью.

- Ты там что, сам с собой разговаривал? - спросила она, сдерживая улыбку.

- Что? А, да, у меня иногда бывает, чтоб не сойти с ума. Послушай… - Он наконец отыскал рубашку, валявшуюся на полу рядом с кроватью. - Я тебе сколько-нибудь должен? - как бы невзначай спросил он.

- Что-что? По-твоему, я проститутка? - ответила она заметно оскорбленным тоном. Но даже когда она злилась, в ее голосе звучала волнующая чувственность.

"Вот черт!" Он так и знал, что вляпается.

- Нет, послушай… Дело не в этом, просто… просто со мной уже так случалось. Иногда я могу выпить лишнего и… Я совершенно не хотел тебя обидеть.

- По-твоему, я похожа на уличную девицу? - печально спросила она.

- Конечно нет, - категорически ответил он. - Даже не знаю, как такая чепуха пришла мне в голову. Извини, пожалуйста. У меня, наверное, хмель еще не выветрился. - Он тут же попытался как можно быстрее исправить положение.

Несколько секунд она смотрела на него. Тень улыбки тронула ее губы.

- Ладно, извинения приняты.

Роберт улыбнулся в ответ, с облегчением увидев, что его прием сработал.

- Ты не против, если я сделаю себе чашечку кофе перед уходом?

- У меня нет кофе, только чай, но, если чай тебе подходит, пей на здоровье. Кухня в конце коридора.

- Чай? Пожалуй, я пас. Мне нужно что-нибудь покрепче, чтобы проснуться, - ответил он, застегивая последнюю пуговицу на рубашке.

- Ты точно не можешь задержаться? Я бы что-нибудь придумала, чтобы тебя разбудить. - Она стянула с себя простыню, открывая обнаженное тело. Идеальные изгибы, грудь совершенной формы, и на всем теле ни одного волоска.

Роберт стоял и с минуту глядел на эту красивую нагую женщину, которая звала его в постель. Он прикусил нижнюю губу и тряхнул головой, прогоняя ненужные мысли. Боль напомнила ему о том, что больше так делать не нужно.

- Поверь мне, если б я мог остаться, я бы остался.

Он уже был полностью одет и готов идти.

- Понятно. Это тебе жена звонила? - спросила она, опять накрываясь простыней.

- Что? А, нет, я не женат. Поверь мне, это по работе.

Роберту совсем не хотелось, чтобы она считала его чьим-то гулящим мужем.

Женщина какое-то время внимательно смотрела на него, потом потянулась за записной книжкой, лежавшей на столике у кровати.

- Вот мой номер. Позвони как-нибудь, если захочешь, - сказала она, застенчиво улыбаясь.

- Конечно, позвоню, - как бы между прочим ответил Роберт. Он взял бумажный листок из ее руки и поцеловал в правую щеку. - Мне пора.

- Это тебе будет стоить тысячу долларов, милый! - сказала она, нежно проводя пальцами по его губам.

- Что? - изумленно спросил он. - Но ты же…

Она уже улыбалась, глядя на него.

- Извини. Не смогла удержаться, после того как ты принял меня за проститутку.

Выйдя за дверь ее квартиры, Роберт развернул листок, который держал в руке. "Изабелла! Какое сексуальное имя", - подумалось ему. Он стал искать на улице свой старый "бьюик лесабр". Машины нигде не было видно.

- Вот черт! Я же был слишком пьян, чтобы садиться за руль, - выругал он себя и потом остановил первое попавшееся такси.

Данная Карлосом информация завела Роберта к черту на кулички. Литл-Тухунга-Кэньон-роуд в Санта-Кларите длиной двадцать девять километров тянется от Медвежьей границы до бульвара Футхилл на Лейквью-Террас. Порой от живописного вида лесов и гор просто захватывало дух. Вскоре такси уже ехало по узенькой, ухабистой грунтовой дороге, окруженной холмами и зарослями кустарника. Тьма и пустота действовали угнетающе. Через двадцать минут они наконец-то выехали на неровную дорожку, которая вела к старому деревянному дому.

- Кажется, приехали, - сказал Роберт, протягивая шоферу все деньги, которые нашел в кармане.

Дорожка была длинная и узкая, ровно такой ширины, чтобы проехала машина стандартного размера. Ее окружал густой, непроходимый кустарник. Повсюду вокруг дома стояли машины полиции и других служб, так что это походило на дорожный затор в пустыне.

Карлос стоял перед деревянной развалюхой и разговаривал с экспертом из криминалистической лаборатории, оба держали в руках фонарики. Роберту пришлось проталкиваться к ним сквозь мешанину машин.

- Господи, ну и дыра… проедешь чуть дальше и, считай, уже в Мексике… Здорово, Питер, - сказал Роберт, кивая криминалисту.

- Тяжелая ночка? Ты так выглядишь, как я себя чувствую, - сказал Питер и язвительно осклабился.

- Ага, спасибо, ты тоже отлично выглядишь, когда ждешь ребеночка? - спросил Роберт, похлопывая ладонью по пивному животу Питера. - Ну что здесь такое?

- Я думаю, тебе лучше посмотреть самому. То, что там, внутри, трудно описать. Там сейчас капитан, он сказал, что хочет сначала поговорить с тобой, прежде чем запустить экспертов, чтобы они вычистили весь дом, - сказал Карлос с тревожным видом.

- С какой стати тут взялся капитан? Он же никогда не выезжает на место преступления. Он знает жертву?

- Я знаю не больше тебя, но, по-моему, вряд ли, ее вообще трудно узнать. - Реплика Карлоса заставила Роберта поморщиться от неприятного предчувствия.

- Значит, это труп женщины?

- Женщины, если можно так выразиться.

- Что с тобой, малец? Ты как будто не в себе.

- У меня все нормально, - заверил его Карлос.

- Его пару раз вырвало, - прокомментировал Питер с новой ухмылкой.

Роберт минуту глядел на Карлоса. Он знал, что тот не в первый раз видит убийство.

- Кто нашел тело? Кто вызвал полицию?

- Кажется, это был анонимный звонок в 911, - ответил Карлос.

- Ну, отлично, опять аноним.

- На, возьми мой, - сказал Карлос, передавая Роберту фонарь.

- Дать тебе с собой бумажный пакет? - пошутил Питер.

Роберт не обратил внимания на его шутку и задержался на несколько секунд, чтобы осмотреть дом снаружи. Входной двери не было. Большей части деревянных панелей с передней стены не хватало, и сквозь оставшиеся доски пола проросла трава, из-за чего прихожая была похожа на лужайку. По крошкам отшелушившейся краски на полуразваленных подоконниках Роберт понял, что дом когда-то был выкрашен в белый цвет. Было очевидно, что там уже давно никто не жил, и это не понравилось Роберту. Тот, кто убивает в первый раз, не утруждает себя поисками заброшенного места, чтобы совершить убийство.

Слева от дома стояли трое полицейских, обсуждая вчерашний футбольный матч, все трое держали по стакану дымящегося кофе.

- Где бы и мне такой раздобыть? - спросил Роберт, показывая на стакан.

- Я тебе принесу, - ответил Карлос. - Капитан в дальней комнате слева, в конце коридора. Я туда и принесу.

- Тяжелая работка, парни? - крикнул Роберт троим полицейским, которые равнодушно оглянулись на него и продолжили обсуждать игру.

В доме стоял странный запах, смесь гнилого дерева и канализации. В первой комнате смотреть было не на что. Роберт включил фонарь и вышел через дверь в дальнем конце в длинный и узкий коридор, который вел к другим четырем комнатам, они располагались по две с каждой стороны. Молодой полицейский стоял у последней двери слева. Идя по коридору, Роберт быстро заглянул в каждую комнату. Он не увидел там ничего, кроме паутины и старого мусора. Из-за скрипучих досок пола дом казался еще более зловещим. Когда Роберт подошел к стоявшему на страже полицейскому, его пробрал неприятный холодок, как это бывало на каждом убийстве. Холод смерти.

Роберт достал значок, и полицейский шагнул в сторону, пропуская детектива.

- Проходите!

На столе у самой двери Роберт нашел обычный полиэтиленовый балахон с белыми бахилами и капюшоном. Рядом с ними стояла коробка с перчатками. Роберт облачился и открыл дверь, чтобы лицом к лицу встретить свой новый кошмар.

Когда он вошел в комнату, от жуткого зрелища, представшего перед ним, у детектива перехватило дыхание.

- Боже мой, - пролепетал он.

5

Роберт стоял в дверях большой двойной комнаты, освещенной только бегающими лучами двух фонарей - капитана Болтера и доктора Уинстона. Как ни странно, эта комната была в заметно лучшем состоянии, чем остальные. У Роберта все похолодело внутри, когда он остановил взгляд на том, что находилось перед ним.

Прямо напротив двери, примерно в метре от противоположной стены, на двух параллельно установленных деревянных шестах висело нагое женское тело. Руки широко раскинуты, колени согнуты, потому как ноги ее касались пола, так что вся она напоминала коленопреклоненную букву Y. Веревки, привязывавшие ее руки к вершинам шестов, глубоко врезались в ее плоть и засохли, и теперь темные линии кровоподтеков подчеркивали изящную форму ее тонких рук. Роберт посмотрел на лицо женщины. Его мозг пытался осознать, что же видят его глаза.

- Господи боже!

Рой мух непрестанно кружился вокруг ее тела, издавая неослабное жужжание, но к ее лицу они не подлетали. К ее лицу, с которого была ободрана кожа. К бесформенной массе мышечной ткани.

- А, Роберт, все-таки решил появиться! - Капитан Болтер стоял у дальней стены рядом с доктором Уинстоном, главным судмедэкспертом.

Роберт смотрел на женщину еще несколько секунд и затем обратился к капитану.

- С нее содрали кожу? - спросил он, стоя в дверях, в его голосе прозвучал оттенок неверия.

- Живьем… с нее содрали кожу живьем, - спокойно уточнил доктор Уинстон. - Она умерла только через несколько часов после того, как с ее лица сняли кожу.

- Вы смеетесь, наверное!

Роберт рассмотрел безлицую женщину. Из-за отсутствия кожи ее глаза выпирали из глазниц, и казалось, будто она таращится прямо на него. Челюсть провисла, и рот был открыт. Зубов там не было.

Роберт прикинул, что ей должно быть не больше двадцати пяти. Ноги, живот и руки подтянутые, было видно, что она явно заботилась о своей внешности. У нее были золотисто-пшеничные волосы, прямые и длинные, спадавшие до середины спины. Роберт не сомневался, что при жизни она была очень привлекательной.

- И это не все. Посмотрите за дверью, - сказал доктор Уинстон.

Роберт вошел в комнату, закрыл дверь и несколько секунд смотрел на нее, не понимая.

- Зеркало? - сказал он, вопросительно глядя на собственное отражение.

Он отошел в сторону, и в зеркале возникло тело женщины.

- Господи! Убийца заставил ее смотреть. Ее тело находится прямо перед зеркалом.

- Похоже на то, - согласился доктор Уинстон. - Видимо, она провела последние часы жизни, глядя на себя - обезображенную, это была не только физическая пытка, но и моральная.

- Зеркало не отсюда… - сказал Роберт, осматривая его. - Не из этой комнаты. С виду оно совершенно новое.

- Зеркало и деревянные шесты были установлены здесь специально, - подтвердил доктор Уинстон.

Дверь распахнулась, и вошел Карлос со стаканом кофе.

- Держи свой кофе, - сказал он, передавая его Роберту.

- Пожалуй, не надо, у меня что-то сегодня с желудком, и вообще я уже совершенно проснулся, - ответил Роберт, жестом отпуская его.

Капитан Болтер и доктор Уинстон оба покачали головами, показывая, что им тоже не хочется кофе. Карлос открыл дверь и выглянул в коридор.

- Держите, - сказал он молодому полицейскому, стоявшему снаружи. - По-моему, вам не помешает выпить горячего.

- Уф! Спасибо, сэр. - Полицейский удивился.

- Ерунда.

Закрыв дверь, Карлос подошел к жертве вместе с Робертом. Едкий запах заставил Роберта закрыть нос рукой. Женщина стояла коленями в луже мочи и фекалий.

- Ее продержали привязанной к этим столбам несколько часов, может быть, даже целый день. В туалет ее никто не водил, - объяснил доктор Уинстон, показывая на пол.

Карлос сморщился от отвращения.

- Как давно она умерла, док? - спросил Роберт.

- Сейчас трудно сказать точно. Температура человеческого тела падает примерно на градус с каждым часом после наступления смерти. Ее температура упала примерно на восемь градусов, что может значить, что она мертва уже восемь часов, но это зависит от обстоятельств. Летняя жара, безусловно, замедляет процесс, а я думаю, что днем здесь жарко, как в пекле. Я смогу точнее определить время смерти, после того как произведу вскрытие в лаборатории.

- Нет ни резаных ран, ни пулевых отверстий, ни странгуляционных борозд. От чего же она умерла - от лицевых ран? - спросил Роберт, глядя на торс женщины и отмахиваясь от мух.

- Без вскрытия я и этого не могу сказать наверняка, но выскажу догадку, что из-за боли и изнеможения у нее не выдержало сердце. Тот, кто сделал это с нею, держал ее в таком положении, причиняя все новую и новую боль, пока она не умерла. Убийца хотел, чтобы она страдала как можно сильнее, и он этого добился.

Роберт оглядел комнату, как будто искал что-то.

- Что это за запах? Я чувствую, что пахнет еще чем-то, вроде уксуса.

- У вас хорошее обоняние, Роберт, - сказал доктор Уинстон и показал в угол комнаты. - Там графин, в нем был уксус. Его запах чувствуется на всем теле, в основном на верхней части. Такое впечатление, что убийца периодически лил уксус на ее ободранное лицо.

- Уксус до сих пор отпугивает мух, - сказал Роберт.

- Точно так, - подтвердил доктор Уинстон. - А теперь представьте себе, через какую пытку ей пришлось пройти. Все нервные окончания на ее лице полностью обнажены. Даже слабый порыв ветра причинил бы ей невыносимую боль. Вероятно, она несколько раз теряла сознание или пыталась потерять. Помните, у нее не было век - она не могла ни защититься от яркого света, ни дать отдых глазам. Каждый раз, как она приходила в себя, первое, что она видела, это ее обезображенное голое тело. Я даже не буду говорить о том, какую боль причиняет уксус, вылитый на лишенную кожи плоть.

- Боже милостивый! - сказал Карлос, делая несколько шагов назад. - Несчастная женщина!

- Она была в сознании, когда с нее снимали кожу? - спросил Роберт.

- Вряд ли, я думаю, он использовал анестезию. Я бы сказал, что ей дали какой-то наркотик, от которого она потеряла сознание на несколько часов, пока этот психопат занимался ее лицом, а когда закончил, то привез ее в этот дом, привязал к столбам и пытал, пока она не умерла.

- Что? Вы думаете, с нее снимали кожу в другом месте? - спросил Карлос с озадаченным видом.

- Да, - сказал Роберт, прежде чем доктор Уинстон успел ответить. - Оглядись. Проверь любую комнату. Нигде ни пятнышка крови, кроме как под ее телом. Правда, я уверен, что убийца все убрал за собой, но все равно он делал это не здесь. Док, поправьте меня, если я ошибаюсь, но содрать кожу с человека - это, скорее всего, процесс очень сложный.

Доктор Уинстон молча кивнул.

- Убийце понадобились бы хирургические инструменты, свет, как в операционной, не говоря уж о времени и знаниях, - продолжал Роберт. - Значит, мы имеем здесь какого-то психопата, профессионально владеющего медицинскими навыками. Это не место преступления, здесь он просто ее бросил. Убийца оставил тело здесь, чтобы мы его нашли.

- Может быть, убийца охотник? Знаете, который умеет свежевать дичь? - предположил Карлос.

- Эти умения ему бы не помогли, - ответил Роберт. - Человеческая кожа не то что звериная шкура. Разная упругость.

- Откуда ты знаешь? Ты охотник? - заинтригованно спросил Карлос.

- Нет, но я много читаю, - небрежно ответил Роберт.

- К тому же, когда с животного сдирают шкуру, оно уже мертво, - подхватил доктор Уинстон. - Можно просто освежевать зверя, не заботясь о том, что он умрет под ножом. А наш убийца не хотел, чтобы жертва умерла раньше времени, и само по себе это дело очень тонкое. Кто бы он ни был, у него есть медицинские знания. По правде говоря, из него вышел бы отличный пластический хирург, если не считать того, что он сделал с ее зубами. Он просто их выдернул. Никакой утонченности, зато максимум боли.

- Убийца не хотел, чтобы ее опознали, - заключил Карлос.

- Он оставил нетронутыми ее пальцы, - возразил Роберт, быстро проверив руки женщины. - Зачем ему было вырывать зубы и оставлять отпечатки пальцев?

Карлос кивнул, соглашаясь.

Роберт обошел вокруг шестов, чтобы осмотреть спину женщины.

- Это не тайное убежище преступника, - уверенным тоном подтвердил он. - Это место выражения его злобы. Вот почему ее привезли сюда. Посмотрите, она же стоит в ритуальной позе. - Он обернулся к капитану Болтеру. - Этот человек убивает не в первый раз.

Капитан Болтер не удивился.

- Никто бы не смог вынести такую боль молча, - сказал Карлос. - Это идеальное место, полностью изолированное, ни соседей, никаких прохожих, которые могли бы случайно набрести на него. Она могла кричать во все горло, и никто бы не пришел.

- У нас есть какая-нибудь информация о жертве? Нам известно, кто она? - спросил Роберт, все еще осматривая спину женщины.

- Пока ничего не известно, но мы еще не проверяли отпечатки, - ответил Карлос. - Предварительный осмотр не дал ничего, не нашлось даже клочка ткани. Она явно жила не здесь, и искать в доме то, что позволило бы установить ее личность, видимо, будет просто потерей времени.

- Все равно это надо сделать, - твердо сказал Роберт. - А заявления о пропавших людях?

- Я уже проверил, - ответил Карлос. - Никто из тех, о ком заявляли в последние дни, не подходит под описание. Но опознать ее без лица… - Карлос покачал головой, обдумывая довольно сложную задачу.

Роберт окинул взглядом комнату, после чего уставился в окно.

Назад Дальше