- Вам не нужен самый лучший детектив, мисс Джейси Уайлдер. Судя по тому, что вы рассказали, эта работа просто пустячная. Вы, наверное, и сами могли бы найти своего Алберта. - Он усмехнулся. - Отсюда вывод: вам нужен не самый лучший детектив, а самый дешевый.
Зазвонил телефон. Дэвид взял трубку, прикрыл рукой микрофон и широко улыбнулся девушке:
- Вам повезло: я как раз такой и есть.
Пока Дэвид разговаривал по телефону, Джейси грызла ноготь большого пальца. Она не была уверена, что Дэвид Андерсон ей нравится. Более того, она чувствовала, что, дай он ей только повод, она активно невзлюбила бы его. И тот факт, что он оказался достаточно проницателен, ничего в этой оценке не изменил.
Хотя какая разница, что она о нем думает? У них чисто профессиональные отношения, и пока складывалось впечатление, что он в состоянии справиться с работой. Может, он и не лучший, однако с легкостью вычислил плачевное финансовое положение Джейси, и это означает, что какие-никакие способности у него есть. Даже если сам он немного странный.
Точнее сказать, очень странный.
Вообще-то Эллиот предостерегал ее, что Дэвид чудаковат. Но при такой мамочке, как у нее, Джейси вообще не беспокоилась на этот счет. С кем, с кем, а с чудаковатыми она умела справляться.
И поскольку она не могла позволить себе кого-нибудь еще, Дэвид был как раз тем, кто ей нужен, - если она хотела найти Эла. А она хотела его найти. Правда, принимая во внимание, как она с ним поступила, оставалось лишь надеяться, что Эл хочет, чтобы его нашли.
- Прошу прощения. - Дэвид положил трубку, снова откинулся в кресле и заложил руки за голову. - На чем мы остановились?
- Я… - Джейси замолчала, не зная, что сказать дальше: до сих пор ей ни разу не приходилось нанимать частного детектива. - Что я должна сделать?
- Ну, прежде всего выписать мне чек на предварительный гонорар. И указать на нем свой адрес и телефон, чтобы мне не приходилось использовать свое потрясающее сыщицкое мастерство, разыскивая вас.
- Ох!
Как это она сама не догадалась? Джейси снова нырнула в сумку, на этот раз за чековой книжкой.
- А потом вы расскажете мне все остальное.
Она замерла.
- Я рассказала вам все.
- Простите меня, дорогая, но, может, хватит уже этого дерьма?
Позабыв про чековую книжку, Джейси выдернула руку из сумки и устремила на Дэвида сердитый, обиженный, высокомерный (так она, по крайней мере, надеялась) взгляд.
- Вы со всеми своими клиентами так грубы? Или я - какое-то исключение? А может, это ваша особая приправа к пятничному ланчу? - Она сверкнула глазами, и не потому, что Дэвид повел себя так уж непозволительно, а потому, что он снова вычислил ее. - Мне что, дадут жаркое после этого оскорбления? Нет? Или добавят еще? - Ее голос поднялся почти до крика, и она слегка убавила звук: не хватало еще охрипнуть перед каким-то там Дэвидом Андерсоном. - Предполагается, что все должны знать этот ваш хренов жаргон частных детективов?
- И вы еще говорите, что я груб?
Она нахмурилась, но не стала отвечать и крепче сжала руки на коленях, чтобы не нанести дополнительного урона своему ногтю.
Дэвид откинулся назад еще больше, и кресло угрожающе затрещало. Джейси затаила дыхание, почти не сомневаясь, что сейчас он упадет и сломает себе шею. Конечно, так думать нехорошо, но в данный момент она совсем не чувствовала себя доброй самаритянкой.
- Я не груб, - продолжал он, раскачиваясь в кресле. - Просто честен. А вот о вас такого не скажешь.
Ну, это уже чересчур. Пусть он и прав, но дело ведь не в этом!
- Мы с вами едва знакомы. Откуда вам знать, честна я или нет?
- Потому что это невозможно - по крайней мере, для женщины - не знать о своем бойфренде абсолютно ничего, кроме имени и названия учебного заведения, которое он закончил.
Джейси скрестила на груди руки.
- По крайней мере, для женщины? - повторила она, игнорируя тот факт, что он опять прав. - И как прикажете это понимать?
- Женщины пронырливы и любопытны, - ответил Дэвид с таким видом, словно сказал нечто не более оскорбительное, чем "у женщин есть волосы". - Они везде суются. Они подглядывают и высматривают. Они копаются в жизни парня, не имея на то никаких прав. И не успеет бедняга сообразить, что к чему, раз - и у него больше нет никаких секретов, он женат, имеет двоих детей, и вся его жизнь вертится вокруг дома в пригороде с тремя спальнями и двумя ванными, и у него закладная, которую ему не осилить, и лужайка, которую он должен подстригать. - Дэвид наклонился вперед, опираясь подбородком на сцепленные руки. - И знаете, что хуже всего? Его даже больше не пускают в постель.
- Нет? Откуда же тогда двое детей?
Дэвид отмахнулся от ее слов.
- Черт, да ему, скорее всего, пришлось вымаливать эту милость. Не в том суть. А суть в том…
- …что вы шовинист и неандерталец, с которым ни одна разумная женщина не захочет иметь общую закладную?
- Нет. - Явно задетый ее предположением, он вперил в Джейси ответный взгляд. - Суть в том, что вы не рассказали всего, что знаете об этом парне. А мне нужна информация. Если вы хотите, чтобы я нашел мистера Совершенство, я должен знать все.
Джейси облизнула губы. "Все" - это не ее стиль. Черт, она лишь недавно призналась своему гинекологу, что вообще имела секс. А в данном случае "все" означает, что она должна признаться этому противному, ироничному Дэвиду Андерсону, что сбежала от Эла, ошибочно приняв его за серийного убийцу. Да, это глупый поступок, однако в тот момент ей казалось, что для него есть основания.
И вот теперь, когда она точно знает, что Эл не убийца, она хочет - нет, ей необходимо - найти его. Чтобы извиниться. И если получится, начать все сначала. Но у нее нет никакого желания объяснять это Дэвиду.
- Похоже, идея рассказать мне все не слишком вас вдохновляет?
Джейси замигала и тряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями.
- Что?
- Я сказал, что должен знать все, и на этом месте вы внезапно впали в ступор.
- Я впала в ступор?! - И это говорит ей тот, кого она с трудом заставила вернуться с небес на землю? - Вовсе нет. Я просто задумалась.
- Задумались над тем, рассказывать или нет?
- Нечего рассказывать. - Она кивнула на стол. - У вас есть имя. Есть фотография. Что вам еще нужно?
В ту же секунду, как этот вопрос слетел с ее уст, она поняла, что не стоило его задавать. Разумеется, для расследования нужна дополнительная информация. Совершенно естественно. Просто она надеялась, что это удастся обойти. Все-таки вопрос слишком личный.
- Вообще-то кое-какая информация не помешала бы, - вздохнул Дэвид.
Недовольное выражение на его лице сменилось пониманием. А может, разочарованием. Джейси не настолько хорошо его знала, чтобы судить об этом.
Внезапно Дэвид отодвинул кресло назад, встал и, обойдя стол, прислонился к нему. Теперь их с Джейси разделяло не более полуметра, и неожиданно у девушки перехватило дыхание.
Он был выше, чем ей показалось вначале. Разумеется, она смотрела на него, когда он открывал ей дверь, но тогда, в запале, не обратила на него особого внимания. Пока он сидел, она отметила, что он широк в плечах, но по-настоящему разглядела его только сейчас, когда он снова встал на ноги. Приходилось признать, что при всей своей несносности этот мужчина весьма и весьма хорош собой. Крупный, однако не из тех "Гераклов" с буграми накачанных мускулов. Черты лица четкие, словно высеченные резцом, но, когда он улыбался, на щеках появлялись ямочки, и Джейси вполне могла представить себе, как он обнимает женщину или даже играет с ребенком.
И еще она ясно представила, как он вытряхивает дерьмо из плохих парней, что было очень даже неплохо, учитывая его род занятий.
Одной рукой он подтянул к себе стул и уселся на него верхом, лицом к Джейси.
- Послушайте, вообразите себе, что я ваш священник. Или ваш адвокат. Или доктор. Сами выбирайте.
Не понимая, к чему он клонит, Джейси покачала головой.
- Я к тому, - объяснил Дэвид, - что все сказанное здесь останется между нами. И поверьте, удивить меня трудно.
Что ж, ладно. Хоть она и ненавидит откровенничать на личные темы, его слова имеют смысл. И потом, не обязательно выкладывать ему все-все. Достаточно сказать лишь самое необходимое.
Джейси набрала в грудь побольше воздуха, выдохнула и начала говорить:
- Мы встретились на пляже.
- Когда?
Она подавила вспышку раздражения, вызванную тем, что он прервал ее.
- Месяца четыре назад. Я приехала в Сан-Диего на конференцию художников и решила пожить на широкую ногу - не мотаться каждый день в машине туда и обратно, а остановиться в отеле, где проходила конференция.
На самом деле это было настоящее транжирство, но она уже на восемнадцать месяцев отставала от своего графика, и эта конференция была последней попыткой добиться успеха в искусстве. Потенциальные возможности казались важнее экономии.
Дэвид вытащил из кармана блокнот и начал записывать.
- В каком отеле?
- "Монтелеон". Я хотела представить там свой портфолио.
- Вы художница?
- Коллажистка. По крайней мере, была ею.
- Понятно, - произнес он и бросил на нее ничего не выражающий взгляд, к которому она уже начала привыкать.
- Это значит, что я беру фотографии, рисунки и разные другие средства, какие нахожу подходящими, и соединяю все в единую композицию.
- А, знаю-знаю. Я тоже этим увлекался.
Джейси заинтересованно склонила голову набок.
- В самом деле?
- Ага. В детском саду.
Она молча уставилась на него.
- Прошу прощения. Язык мой - враг мой. Готовь поспорить, ваши коллажи прекрасны.
Как ни странно, его слова прозвучали искренне, но Джейси понимала, что на самом деле это всего лишь уловка. Пока что он успешно подтверждал свою репутацию чудака и малость чокнутого.
- Так почему же вы больше не коллажистка? - спросил Дэвид, произнеся слово "коллажистка" нарочито медленно и внятно.
Ей не хотелось углубляться в эту тему. Облизнув губы, она пожала плечами.
- По образованию я бухгалтер, и мне почти тридцать. Пора кончать валять дурака.
- Угу.
Дэвида, по-видимому, не очень потрясло, что она пожертвовала своей артистической душой ради сухих чисел и таблиц.
- Итак, - продолжил он, - вы сфотографировали Эла в один из тех дней, когда еще "валяли дурака".
- Да.
Вообще-то она сделала этот снимок до того, как они с Элом познакомились. Она фотографировала с балкона море и побережье в разных ракурсах, и Эл случайно оказался на заднем плане. А когда у них начался роман, про фотографию она и думать забыла. Впрочем, эту деталь Дэвиду сообщать не обязательно.
- Хорошо. Продолжайте.
- В среду конференция закончилась, но я решила остаться. Знаете, мне всегда этого хотелось - пожить в хорошем отеле на берегу моря, где тебя обслуживают и можно просто валяться на берегу и ничего не делать. К тому же для меня как для участницы конференции плата за отель до воскресенья оставалась сниженной. Вот я и сказала себе: а почему бы и нет?
- Понятно. Что дальше?
- Однажды вечером в баре я познакомилась с Элом.
Да, в общем и целом это произошло именно так. Во всяком случае, больше Дэвиду знать ни к чему.
- И у вас завязались отношения.
- Именно.
- А что потом?
- Ну… - Она покраснела. - Вы же знаете, как это бывает.
- Вы провели выходные, занимаясь чем-то нехорошим, потом ваши пути разошлись, вы родили от него ребенка и теперь хотите разыскать папашу.
- Вы в своем уме? Я никакая не мамаша! Во всяком случае, пока. И уж точно не таким образом.
Дэвид окинул ее откровенно изучающим взглядом.
- Н-да, действительно, и к тому же прошло всего четыре месяца. С того места, где я сижу, вы не выглядите беременной. - Он пожал плечами. - Хотя, конечно, из-за этого сарафана трудно что-либо понять.
Джейси втянула щеки - метод, обычно помогавший ей контролировать свой язык. А не то она объяснила бы ему - в кратких, доступных для понимания выражениях, - что он за псих. Но тогда придется искать другого детектива. А насколько ей известно, второго такого дешевого в радиусе ста миль не найти.
- Итак? - напомнил он. - Горячие денечки, но никакого ребенка? Или что?
- Мы очень хорошо провели время.
Если ему угодно истолковать ее слова в том смысле, что они все выходные безудержно предавались сексу, значит, так тому и быть.
- Угу. - Его взгляд медленно проложил жгучую дорожку по ее телу. - Как я и сказал, очень горячие денечки.
Джейси выпрямилась, игнорируя его намеки и пытаясь подавить дрожь, вызванную его бесцеремонной оценкой.
- Это были очень… приятные выходные, - произнесла она. - Но потом мы потеряли друг друга из виду.
- Почему?
- Прошу прощения?
- С чего бы это вам терять друг друга из виду? Если бы у меня с женщиной были горячие денечки, то я уж постарался бы узнать, как с ней связаться.
Кто бы сомневался!
- Между нами возникло недопонимание, - выдавила Джейси, отгоняя мысли о Дэвиде и его горячих денечках.
Он поднял бровь.
- Недопонимание? Что это значит, черт побери?
- А то и значит, что это не ваше дело. - Она вскинула голову, надеясь, что получилось высокомерно, а не так, будто она обороняется. - Суть в том, что я хочу найти его, чтобы извиниться. Для этого я здесь. - Она скрестила на груди руки. - У вас.
- Ясно. - Дэвид взял карандаш и принялся постукивать им по столу. - Что ж, давайте посмотрим, правильно ли я понял основные моменты. Вы хорошо провели время на море с мужчиной, которого практически не знали. После этого вы с ним больше не виделись, а теперь хотите его разыскать, потому что он перевернул всю вашу жизнь.
- Вы считаете меня сумасшедшей?
Если уж на то пошло, где-то в глубине души ей и самой казалось, что она немного помешалась. В особенности теперь, когда Дэвид представил все подобным образом. Но она-то знает, что все было не так. Она сбежала, потому что у нее случилось кратковременное помутнение рассудка. Теперь ей надо найти Эла, извиниться и, если получится, начать все сначала.
- Дорогая, не мое дело решать, в своем вы уме или нет. - Дэвид кивнул на ее сумочку. - Для меня главное, чтобы поступали чеки. Вы их выписываете, а я ищу нашего красавчика Эла столько времени, сколько вам угодно. - Он пристально посмотрел на нее. - Если это именно то, чего вы хотите.
- Разумеется, я этого хочу, - строптиво заявила Джейси.
- В таком случае, - усмехнулся он, - полагаю, это начало нашей прекрасной дружбы.
С точки зрения Эла, у этого ресторанчика на окраине Сан-Диего было только два плюса, и качество еды не входило в этот список. Нет, здешние обеды не имели ни единого шанса войти в ресторанный рейтинг Загата. Зато здесь были большие окна, позволяющие наблюдать за парковкой. Второй плюс - отсюда рукой подать до столь же невзрачного мотеля. Не то чтобы Эл так уж жаждал провести ночь в этом крысятнике, но на четыре звезды в данный момент у него не хватало. Если уж на то пошло, не хватало и на три.
Оставалось лишь посмеяться над иронией судьбы. Всего четыре месяца назад он был кум королю, а теперь у него, можно сказать, ни гроша. Только то, что в кошельке, да еще пара брюк, рубашка от Перри Эллиса, костюм от Армани и фальшивые часы "Ролекс", которые он походя спер у какого-то раззявы в Мехико. Да, не на такую жизнь он рассчитывал.
На парковку перед ресторанчиком въехала машина, и Эл непроизвольно пригнулся, хотя и знал, что так быстро Джо не может его выследить. Судорожно сжимая в руке потрепанный экземпляр "Фирмы", он напряженно всматривался, пытаясь сквозь блики на ветровом стекле разглядеть водителя. Дверца машины отворилась, и оттуда вышла длинноногая девица-студенточка в коротеньких шортах и лифчике от бикини, с крохотной сумочкой через плечо. Эл облегченно расслабился. Не они.
Он выдохнул воздух, который непроизвольно задержал в груди. Опять удалось обставить дьявола. Он провел пальцами по волосам, гадая, когда удача ему изменит.
- Как кофе, Эл?
У столика стояла Дорис. Ее чересчур обесцвеченные волосы были взбиты в высокую прическу.
- Отличный. - Он одарил женщину своей самой обольстительной улыбкой. Пора продемонстрировать, на что он способен. Если представление удастся, будет где бесплатно переночевать. - А теперь, когда ты здесь, и вовсе бесподобный.
- Неужели?
Лицо Дорис пошло красными пятнами. Она приосанилась, швы на чересчур тесном платье натянулись.
Эл кивнул.
- Знаешь, - он развязно взял ее за руку, - я надеюсь провести сегодняшний вечер с тобой. Ужин при свечах, немного вина…
Он замолк, предоставляя Дорис самостоятельно домыслить остальное.
- Ну, я не… в общем, я…
- Надеюсь, ты не сочтешь меня слишком нахальным. Но знаешь, когда я заговорил с тобой… возникла какая-то связь. Я подумал, ты почувствовала то же самое.
Она захихикала, расплывшись в улыбке.
- Вообще-то да…
Она сделала глубокий вдох, и Эл понял, что победил. Впрочем, ничего удивительного: он умел правильно подойти к женщине.
- У меня смена кончается через час, - проблеяла Дорис.
- Отлично. - Эл поднялся. - Мне сейчас надо в магазин, купить кое-что. К концу твоей смены я вернусь.
Всю дорогу, пока он шел к двери, она провожала его обалделым взглядом. Бедняжка Дорис! Не королева красоты, но поразвлечься можно, если не зажигать света. Самое главное, есть где переночевать. А если повести себя правильно, завтра она и до Лос-Анджелеса его подбросит.
У магазина стояло несколько машин, которых он раньше не видел. Должно быть, приехали по той узкой проселочной дороге, что идет параллельно главному шоссе. Эл заколебался, но потом выругал себя за глупость. В стране он находится меньше суток. Так быстро Джо никак не мог узнать о его возвращении.
По-прежнему пребывая в некотором напряжении, он пересек парковку. В туалете должен быть автомат с презервативами. Не стоит сейчас платить на кассе, где его может запечатлеть видеокамера. В конце концов, он ведь покойник.
Едва он открыл дверь в туалет, в лицо ударил сильный запах антисептика. Эл подавил рвотный рефлекс. Эта химия не убивает микробов, а лишь скрывает их присутствие. Вытащив из раздаточного устройства бумажное полотенце, он направился к автомату с презервативами. Прежде чем прикоснуться к нему, обернул руку бумагой. Выбрал самый большой размер, с рубчиками. Когда упаковка выскочила из автомата, сунул ее в карман, после краткого колебания повторил процесс и задумался, не взять ли третью.
- Так-так-так… - Низкий голос едва не оглушил Эла и эхом прокатился по выложенному плиткой помещению. - Да ведь это тот, кто мне нужен!