Эл застыл на месте. Вдоль позвоночника змеей проскользнул ужас, словно смерть провела там своим ледяным пальцем. Повернувшись, он увидел Регги Бартона, главную "овчарку" Джо Мэлоуна. Регги нависал над Элом всеми своими двумястами пятьюдесятью фунтами и слегка смахивал на Пола Баньяна, только без его обаяния.
Регги ухмыльнулся, отчего длинный шрам у него на щеке выпятился и изогнулся. Сувенир на память о какой-нибудь схватке, из которой Регги, можно не сомневаться, вышел победителем. Потому что Регги всегда побеждал. Иначе Мэлоун не стал бы его держать.
- Мэлоун по тебе соскучился, Эл. - Губы Регги растянулись в подобии улыбки, обнажив желтые зубы. - Или тебя теперь зовут Чарльз?
Эл съежился. Наверно, не стоило удивляться тому, что Регги известно его фальшивое имя. Черт побери, у Джо Мэлоуна глаза и уши везде. Ведь он нашел Эла здесь, не так ли?
- Как ты меня обнаружил?
Эл задал этот вопрос, повинуясь инстинкту, который подсказывал: чем дольше Регги будет говорить, тем лучше. Не может же он одновременно и говорить, и выколачивать из собеседника мозги!
- У Джо повсюду друзья, - усмехнулся Регги. - Тебе следовало бы это знать. - Он опять растянул губы в своей саблезубой ухмылке. - Да что там говорить, у Джо на жалованье даже пограничный патруль. Эл, дружище, стоило тебе пересечь границу - и ты оказался под колпаком.
Господи боже, как он мог не подумать об этом! Эл считал, что действует очень хитро, когда пристроился к водителю, направлявшемуся в Штаты с грузом фруктов. Он был уверен, что Джо Мэлоун ни за что не узнает о его возвращении. Но это было вовсе не хитро, а очень даже глупо. И теперь, вполне возможно, ему конец.
Его опять затрясло от страха. Оставалось лишь надеяться, что он не наложит в штаны, прежде чем весь этот кошмар закончится. На самом донышке души он все же сумел найти остатки мужества - тот самый огонь, благодаря которому с самого начала ему хватило смелости пуститься в бега. Собрав все силы, он посмотрел Регги в глаза. Он по-прежнему дрожал, но, может быть - может быть! - со стороны это было незаметно.
- Чего Джо от меня нужно, Регги?
Регги тупица. Может, если изобразить невинность…
- А ты не знаешь?
Эл поднял руки, как бы сдаваясь.
- Угадал. Не знаю. Честно.
- Где товар?
Как будто этот вопрос не мучил его самого… Эл покачал головой.
- У меня его нет.
Это, по крайней мере, было чистейшей правдой. Он спрятал товар в машину прекрасной Джуди, планируя провести с ней чудную ночку, а после, еще до рассвета, тихонько исчезнуть и пересечь границу в ее драгоценном "фольксвагене". Откуда ему было знать, что это Джуди от него сбежит?
- Ты обокрал Джо Мэлоуна.
В руке Регги щелкнул, раскрываясь, карманный нож.
Эл сглотнул. Ноги у него стали как ватные, и, чтобы не упасть, он ухватился за автомат с презервативами.
- Джо никому не прощает двойной игры, - добавил Регги и принялся вычищать ножом грязь из-под ногтей.
- Что ты, какая двойная игра, - солгал Эл, не сводя взгляда с лезвия. - Разве я враг себе? Мне и в голову не пришло бы кинуть Джо Мэлоуна.
Теперь-то конечно. А четыре месяца назад он был безрассуден и очень, очень наивен. Остается надеяться, что к настоящему моменту этот недостаток характера окончательно изжит.
- Джо тебе не верит.
- Тут я бессилен, Per. Нельзя отдать то, чего нет. А у меня ничего нет.
Регги еще поиграл ножом.
- Кто эта сучка?
Эл заморгал.
- Что? Какая сучка?
- Та цыпочка, которую ты подцепил в отеле прошлой весной. Рыжая. - Регги постучал кончиком ножа по своей бритой головой. - Ты очень хитер, но я расспросил кого следует. Горничная видела тебя с телкой. Что скажешь, Эл? Товар Джо у нее?
- Конечно нет, - поспешно ответил Эл, надеясь, что его голос звучит естественно.
- Как ее зовут?
- Джуди… - Эл сглотнул. - Джуди Уайлд. - Врать не стоило, этим он лишь ускорит конец. - Но она тут ни при чем. Я с ней только переспал. Больше ничего.
- Может, и так. - Регги прищурился. Лезвие ножа со щелчком спряталось. - А может, и нет. Если окажется, что нет, ты будешь самым несчастным на свете сукиным сыном.
Эл выдохнул. Черт побери, а разве сейчас это не так?
Регги сунул нож в задний карман.
- Лучше бы тебе было не объявляться.
Эл склонен был согласиться с ним. Как только до него дошло, что Джуди смылась, он тоже сделал ноги, имея лишь то, что было в бумажнике. Но пятьдесят тысяч быстро испарились, и теперь у него осталось только пять сотенных, полтинник, три десятки да несколько однодолларовых банкнот.
Он вернулся за бриллиантами, рассчитывая забрать товар и смыться до того, как Мэлоун пронюхает, что он опять здесь. Такие у него были блестящие планы. Эл втянул носом воздух.
- Послушай, Регги. Не знаю, как проще это объяснить. У меня нет драгоценностей Джо. И у той девушки тоже нет драгоценностей Джо. Я не знаю, где они.
- Джо на это не купится.
Громадная мясная туша придвинулась еще на шаг, и Эл застыл на месте. Желудок от ужаса сжался в комок. В целом он ничего не имел против насилия, если его объектом являлся не он сам.
- Однако Джо также велел тебе передать, что он не такой уж злой, - добавил Регги. - И дает тебе еще один шанс.
- Еще один шанс? - тупо повторил Эл.
- Ты возвращаешь то, что забрал, и за это он оставляет тебя в живых. - Красный рубец на физиономии Регги растянулся и слегка побледнел. - Иначе Чарльзу Лафонтену недолго оставаться в этом мире. Да и Алберту Элкоту придется несладко. Это ясно?
- Да, - внезапно охрипшим голосом ответил Эл.
- Отлично. Потому что я с тебя не слезу.
Регги повернулся, собираясь уйти, и Эл вновь задышал. Внезапно Регги остановился.
- А, вот еще что. Джо велел кое-что тебе… дать. Небольшой стимул, чтобы ты не вздумал опять его подвести, - так он сказал.
Эл знал, что сейчас будет, но не успел даже дернуться. Кулак Регги метнулся вперед, и Эл ощутил страшную боль в челюсти. В голове билась одна мысль: если у Джуди больше нет тех бриллиантов, он покойник.
Потом все мысли и ощущения погасли.
Глава 2
Милашка в обтягивающей юбке вложила мне в ладонь две стодолларовые купюры.
- Прошу вас, мистер Монрой. Мне больше не к кому обратиться.
Я испустил громкий вздох, словно паровая машина. Сестра моей клиентки, Сара, связалась с нехорошими людьми и исчезла. От всего этого дела за версту несло серьезными проблемами, а не просто какой-то там сломанной челюстью. Нет, эта дама - источник больших неприятностей.
Однако мне необходимы были деньги, никуда не денешься. К тому же меня всегда тянуло к дамам с проблемами, в особенности к обладательницам бесконечно длинных ног и округлостей во всех нужных местах. К опасным дамам.
К счастью, в опасности я как рыба в воде.
- Ну разумеется, дорогая.
Она вознаградила меня просветленной улыбкой. Ах, какие пухлые губки! Я изобразил джентльмена и повел ее к двери. Прежде чем исчезнуть, она бросила на меня быстрый взгляд, обещающий нечто большее, нежели еще одна стодолларовая банкнота на текущие расходы.
Сэди, моя правая рука, с блокнотом наготове последовала за мной в офис. Я начал диктовать ей план действий.
- Вам нужно просто жениться на ней, - ни с того ни с сего бухнула Сэди.
Я остолбенел. Я не из тех, кого тянет жениться, да и малышка, только что исчезнувшая за дверью, тоже не походила на любительницу матримониальных радостей. Вообще-то Сэди обычно не сует нос в мою жизнь. Поэтому-то я ее и нанял. Эта девушка умеет ничего не замечать - и молчать.
Уверенный, что ослышался, я повернулся к ней.
- Что?
- Я о Джейси. Вам нужно жениться на ней.
Я нахмурился. Джейси? Даму, которая только что ушла, зовут Мэллори. Кто такая эта Джейси, черт побери?
- Дэвид! - Скрипучий голос Милли пробился сквозь туман у него в голове. - Ты слушаешь, что я говорю?
Он поморгал.
- Прости, пожалуйста. Так что ты сказала?
Милли нажала кнопку на пульте управления, и Мел Гибсон с Дэнни Гловером внезапно онемели.
- Я сказала, что тебе надо на ней жениться.
Дэвид подавился чаем, облив джинсы, и уставился на свою двоюродную бабушку, которую обычно называл тетей.
- На ней? Это на ком?
- Я о твоей новой клиентке, о которой ты мне рассказывал. О той женщине. Об уточке. - Тетя Милли улыбнулась, блеснув вставными зубами, и откусила от крошечного бутерброда с кресс-салатом. Вероятно, она была единственным человеком в Лос-Анджелесе, кто употреблял кресс-салат, и уж наверняка единственным, кто держал на кухне его запасы. - Разве не так ты называешь женщин-клиенток?
Дэвид промокнул джинсы салфеткой, и совершенно напрасно: салфетка ничего не впитала, зато к ткани прилипли бумажные ошметки. Лучше определенно не стало.
- Милли, ты, очевидно, имеешь в виду подсадную утку.
- А-а… Ну, на доносчице жениться не стоит. - Она нахмурилась. - Вроде бы такая симпатичная юная леди. Жаль.
В течение короткого мгновения безумия Дэвид раздумывал, не стоит ли объяснить тете, что Джейси не подсадная утка, а просто его клиентка. И даже если бы она не была его клиенткой, он все равно не хочет опять жениться. Дудки! А даже если бы и хотел, она не в его вкусе. Слишком ехидная и в то же время такая… домашняя, а в целом, сразу видно, первоклассная заноза в заднице. Но если он скажет все это, то кто знает, куда дальше зайдет беседа. Дэвид знал по опыту, что с тетей Милли лучше придерживаться какого-то одного направления разговора, независимо от того, каким бы извилистым оно ни было.
Так что вместо ответа он стал усердно стряхивать с ног обрывки салфетки. Бесполезно.
- Только взгляни на это. Теперь мне никуда не выйти, пока джинсы не высохнут.
Впрочем, если бы было очень надо, он бы все равно вышел. Дэвида никогда не останавливало что-либо столь нелепое, как соблюдение приличий, но ему хотелось немного поворчать.
- Ты что, собираешься куда-то?
- Не собирался, пока ты не завела этот разговор о женитьбе. Теперь мне только и остается, что искать спасения в бегстве.
Он постарался произнести эти слова с раздражением, но на тетю Милли было невозможно сердиться. Да, она любила совать нос в чужие дела, и все равно он обожал ее. Даже когда она своими замечаниями сводила его с ума.
- Глупости. Все, что тебе нужно, это найти милую девушку и остепениться. По-моему, Джейси - очень милое имя.
Дэвид почувствовал, как у него начинается головная боль. Тупая пульсация, которая будет нарастать и нарастать, пока голова не взорвется, распавшись на крошечные осколки.
- На прошлой неделе ты хотела женить меня на Дорин.
Дорин приходила к Милли убираться дважды в неделю. Приятная девушка, ничего не скажешь, однако ей было всего двадцать два, она не говорила по-английски, и вдобавок у нее уже имелся жених.
- Дорин не совсем то, что тебе нужно, - ответила Милли, слегка поджав губы.
Дэвид вздохнул.
- Именно это я и твердил тебе всю прошлую неделю, припоминаешь?
- Зато Джейси… - продолжала она с улыбкой, словно не слыша его замечания. - Джейси - вот ответ на мои молитвы.
- Угу. А потом ты решишь, что Джейси тоже не годится, и мы перейдем к следующей, верно?
- Я всего лишь говорю, что тебе нужно найти хорошую жену.
Дэвид закатил глаза. Для Милли большое значение имела доступность объекта. Джейси находилась, так сказать, под рукой, что автоматически делало ее кандидаткой номер один.
- Я уже был женат, - сказал он, прекрасно зная, что этот довод не сработает. - И поскольку я только-только избавился от уплаты алиментов предыдущей жене, то пока не созрел для новой.
Милли махнула рукой, отметая его рассуждения.
- Сьюзен не в счет. Вы оба были детьми, когда поженились.
- Да? Расскажи это моей чековой книжке.
- Она была не той женщиной, которая тебе нужна, - заявила Милли.
- А моя новая клиентка - та женщина? Интересно, как ты это выяснила?
Милли поставила чашку и взяла его за руку.
- Дэвид, мальчик мой, тебе пора остепениться.
Остепениться? Что, собственно, она о нем думает? Что он шатается где-то ночи напролет? Она должна бы лучше знать его повадки, ведь его жилище расположено на заднем дворе ее дома. Тетя Милли могла бы без труда вести учет его приходов и уходов - разве что он стал бы совершать головоломные прыжки через забор, чтобы избежать этого.
Кроме того, он совсем не жаждал "остепениться". Женился он в двадцать пять, развелся в тридцать и теперь, пять лет спустя, только-только начал приходить в себя. А его чековая книжка до сих пор "страдала". Наконец-то получив возможность радоваться жизни как неженатый, свободный от алиментов взрослый мужчина, он отнюдь не рвался взваливать на себя новую ношу. В особенности потому, что из-за бывшей жены у него возникли сложности с налоговой инспекцией, весьма плачевно сказавшиеся на его текущем материальном положении.
Нет, Дэвид не хотел жениться. Он хотел путешествовать в компании со своей портативной "оливетти". Снять квартирку в Париже и, используя ее в качестве базы, странствовать по Европе: посещать музеи, взбираться на горные вершины, гулять в парках - или печатать до тех пор, пока не отвалятся пальцы. Черт, он хотел побывать в Испании и убегать там от быков или поехать в Прованс и разыскать Питера Мейла. Может, сейчас он и застрял в Пасадине, но в его намерения отнюдь не входило оставаться здесь навсегда. Как только денежная ситуация выправится, только его тут и видели.
Милли отпила глоток чая и взглянула Дэвиду в глаза.
- Тебе нужна жена, - повторила она как заклинание.
Он потер виски.
- Она просто клиентка, Милли. Я практически ничего о ней не знаю.
Милли отвернулась к телевизору и дождалась момента, когда Мел врывается в комнату как раз вовремя, чтобы доказать, что есть еще на свете герои. Как только Мел разделался с плохими парнями, Милли наклонилась к Дэвиду и похлопала его по колену.
- Пригласи девушку на завтрак под предлогом обсуждения ее дела. Потом переведи разговор на личные темы, вот и узнаешь ее получше.
И тут она подмигнула ему. Правда, правда! Его восьмидесятидвухлетняя бездетная тетя подмигнула Дэвиду.
Куда катится мир?
- Мне ни к чему узнавать ее получше, Милли. Я просто работаю на нее.
- Чепуха. - Она сделала еще глоток чая. - Нельзя же жениться на женщине, ничего не зная о ней. Я бы этого не одобрила. Даже если речь идет о такой милой женщине, как Джейси.
- Ты ведь даже не встречалась с ней, Милли. Просто видела ее мельком. Две секунды через окно. Откуда тебе знать, милая она или нет?
Слегка наклонив голову, Милли одарила его царственным взглядом старой дамы.
- У женщин есть свои способы.
Дэвид вцепился в ручки кресла.
- Я не собираюсь жениться на ней. И по правде говоря, она вовсе не милая. Если уж на то пошло, она раздражает меня, как никакая другая женщина из тех, с кем я когда-либо встречался.
Улыбка Милли увяла.
- Как ты можешь говорить такое об этой славной маленькой Джейси? У вас что, произошла стычка?
Бум, бум, бум! Головная боль стремительно нарастала. Дэвид проглотил чай, налил еще чашку и залпом выпил ее в надежде, что кофеин сумеет одолеть головную боль, вызванную явно не избытком кофеина.
- Она просто клиентка, Милли.
- Хм… - Чайная ложка Милли задребезжала о край чашки. - Для какого дела она тебя наняла?
- Ты же знаешь, я не могу рассказывать об этом.
Как он и предполагал, Милли откинулась в кресле с оскорбленным выражением на изборожденном морщинами лице.
- Почему же, Дэвид? Мы ведь одна семья. Ты можешь рассказать мне все.
- Конфиденциальность клиента, Милли.
Она отпила еще глоток чая. Дэвид пытался вычислить, что она придумает сейчас.
- Ты не можешь обмануть оказанное тебе доверие?
- Нет, не могу.
Прекрасно. Может, теперь наконец они сменят тему?
- А как насчет твоей секретарши?
- Кого-кого?
- Твоей секретарши. Ну, ты понимаешь. Твоей помощницы. Девушки, которая работает в офисе, отвечает на телефонные звонки и следит, чтобы тебя не отвлекали.
- А-а. Понятно. Вот что за секретарша. - Нет, решил Дэвид, больше не следует одалживать Милли романы Микки Спиллейна. - Если бы у меня была секретарша, ей бы я рассказал все. Но у меня ее нет.
- Конечно есть, - возразила Милли.
Она положила себе в чашку два куска сахару и подлила чаю.
- Есть? Ничего себе! Значит, она такая умелая, что я даже не замечаю ее присутствия. - Дэвид сунул в рот малюсенький бутерброд и закончил, прожевывая его: - Наверное, стоит прибавить ей зарплату.
- О, вот об этом можешь не беспокоиться. Я буду работать за гроши.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет! Он должен был догадаться, к чему клонится дело, но Милли заморочила ему голову этими разговорами о женитьбе. Проклятье!
- Я так не думаю, - сказал он, уже понимая, что проиграл.
Если Милли хотела чего-нибудь, Милли это получала.
А чего Милли хотела, так это женить Дэвида. Она составит свое мнение о Джейси, и если Дэвид не сумеет каким-то образом остановить ее, то его песенка спета.
- Дэвид, дорогой…
Он махнул рукой.
- Хорошо.
Он сдался еще до того, как тетя смогла пустить в ход новый аргумент, наверняка либо душераздирающий, либо хитроумный.
К чести Милли, слишком самодовольной она не выглядела. Просто кивнула и заявила, что приступит к работе в понедельник утром.
- И не беспокойся о моем жалованье. Мы что-нибудь придумаем. - Она снова отхлебнула чая. - Итак, босс, расскажи мне о нашем последнем деле.
Дэвид лишь вздохнул.
- Она наняла меня, чтобы я нашел ее бойфренда. Бойфренда, Милли. Теперь тебе ясно? Это сводит к нулю все твои матримониальные планы.
- Ох! - Она взяла бутерброд, откусила кусочек и задумчиво прожевала его. Дэвид почти что видел, как крутятся колесики у нее в голове. - Там ничего позорного не случилось?
- Нет, Милл, нет. Я же сказал тебе…
- Может, ты постараешься не найти ее бойфренда? - прервала его Милли. - Тогда она переключится на тебя.
- Переключится на меня? Премного благодарен.
Он устремил на тетю насмешливый взгляд, но она лишь пренебрежительно фыркнула.