"Крадущаяся смерть" облегчила его положение, хотя и не в той мере, чтобы бросить все и отправиться в путешествие или купить "феррари". Эта книга не столько принесла ему деньги, сколько создала репутацию. До нее он был просто еще одним пишущим на свой страх и риск журналистом. После нее его стали превозносить как вторую Энн Рул. Все это было бы прекрасно, если бы Дэвид хотел всю оставшуюся жизнь писать вещи, основанные на реальных событиях. Но он не хотел. Он случайно наткнулся на эту историю и написал "Крадущуюся смерть" почти что в шутку. Теперь он хотел написать детективный роман с лихо закрученным сюжетом.
К несчастью, их с Марвой взгляды на дальнейшее развитие его карьеры расходились.
- …должно же быть что-то подходящее в Лос-Анджелесе? - прорезался в его ушах голос Марвы.
- Что? - рассеянно переспросил Дэвид, потирая переносицу.
- Я говорю, тебе нужно просто найти еще какое-нибудь дело. И если уж ты отказываешься писать книгу, напиши статью - "Ярмарка тщеславия" с удовольствием станет печатать ее из номера в номер.
- Клянусь, Марва, ты сводишь меня с ума. - Она приманивала его деньгами, словно морковкой, и Дэвид категорически не желал попадаться на эту наживку. - Я хочу написать художественное произведение. Знаешь, что это такое? Вымысел. То, что я придумаю сам.
- Так напиши то, о чем я тебя говорю, чтобы продержаться, пока будешь работать над романом.
Действительно, у него мелькала такая мысль. С оплатой счетов Милли его сберегательный счет заметно сократился. И если так будет продолжаться дальше, скоро от его денег вообще ничего не останется.
Однако описывать реальные преступления… нет, это не выход. И если уж на то пошло, он с таким же успехом мог бы вернуться к журналистской работе. Нет, пусть лучше все пойдет прахом, чем он будет целыми днями сидеть за письменным столом или, хуже того, бегать по городу в поисках сенсаций.
- Ничего не получится, - сказал Дэвид. - Написать то, что ты хочешь, невозможно, просто сидя за столом. Я должен связаться с полицией и найти такое преступление, о котором еще никто не писал. Это требует времени и энергии, которых у меня в данный момент нет. Вот почему детективное агентство подходит лучше всего. Эта работа вдохновляет меня, но не иссушает.
Зато иссушает его банковский счет.
- Мне никогда тебя не понять. Ты говоришь, что нуждаешься в деньгах, и в то же время поворачиваешься спиной к прекрасной карьере.
- Ни к чему я не поворачиваюсь спиной. Я хватаюсь за любую возможность. Просто мне нужно выяснить, в состоянии ли я написать роман. А вернуться к криминальной документалистике я всегда успею… если положение станет совсем отчаянным. - Он вздохнул, вертя в пальцах карандаш. - Или найду работу, которая будет приносить постоянный заработок. Черт, я достиг кое-чего в журналистике и использую это, если не будет другого выхода.
Карандаш сломался, Дэвид состроил гримасу и уронил обломки на стол.
- Но пока я не в отчаянном положении.
Марва фыркнула и набрала в грудь побольше воздуха, очевидно собираясь разъяснить ему, что он и так в отчаянном положении, только пока не понимает этого. По счастью, в режиме ожидания загудел факс, и Дэвид воспользовался этой возможностью, чтобы прервать разговор, оставив Марву посреди Манхэттена наедине с самой собой, хмуро взирающей на телефон и проклинающей проблемного клиента.
- Андерсон, - сказал он, щелкнув переключателем.
Ответом ему послужило лишь монотонное гудение факса. Дэвид замер в ожидании, пока чудо современной техники сделает свое дело.
Не прошло и пяти минут, как у него в руках оказался факс Финна. По-видимому, старина Алберт страдал манией величия. Его выпускные оценки были самые что ни на есть средненькие. При том, какое сильное впечатление он сумел произвести на Джейси, у Дэвида складывалось впечатление, что этот Эл на редкость продувной тип.
Теперь единственной проблемой оставалось, как его найти.
По счастью, адрес парня был указан, так что особых сложностей с этим не предвиделось. Но тут возникал другой вопрос, имевший непосредственное отношение к Джейси: захочет ли она и дальше разыскивать Эла, когда узнает, что он соврал ей о том, будто окончил Гарвард?
Дэвид потянулся к телефону, чувствуя неоправданную радость по поводу того, что старина Эл, похоже, оказался пройдохой. Никакого рационального объяснения этому ощущению не было, но факт оставался фактом.
Два гудка. Три. Потом:
- Привет. Это квартира Таши и Джейси. Мы либо отключили звонки, либо нас нет дома. Пожалуйста, оставьте сообщение.
Зазвучал длинный гудок. Дэвид закатил глаза и повесил трубку. Он терпеть не мог оставлять сообщения.
Спустя несколько секунд он снова снял телефонную трубку. Нужно непременно рассказать Джейси новости об Эле. Потому что, насколько он понял всю эту историю, на том она и закончится. Дэвид распрощается с этим делом и с самой Джейси, и, по счастью, сводничество Милли закончится, не успев начаться.
Разумеется, выплаты Джейси тоже прекратятся, и придется искать другого клиента. Или написать и продать статью. В общем, сделать что-то, что принесет деньги. Так может, лучше сообщить Джейси новости лично? Тогда, пожелай она отказаться от дальнейших поисков, он сумеет отговорить ее от этого.
Телефон в его руке заверещал, и пронзительный голос автомата произнес:
- Если вы хотите сделать звонок…
Дэвид повесил трубку, недовольный ходом собственных мыслей. С одной стороны, он хотел навсегда распрощаться с Джейси. С другой стороны, он хотел продолжать заниматься ее делом… а это означало, что они будут общаться и дальше.
Не слишком радужная перспектива. Эта женщина опасна. Конечно, рыжие волосы и веснушки делали ее трогательно привлекательной, но у нее определенно не все дома. Бедняга Эл был близок к тому, чтобы его захомутала зацикленная на браке женщина, с которой он всего-то провел один долгий уик-энд. Если это не ночной кошмар любого мужчины, то Дэвид и не знал, какие слова тут подойдут лучше.
Тем не менее ему нужны деньги и, следовательно, клиент. Вывод? Ему нужна Джейси… исключительно из-за денег.
Напряжение в груди слегка ослабело. Он увидится с ней, расскажет насчет Эла и, если она пожелает покончить с расследованием, сделает все, чтобы отговорить ее от этого.
Как только у Дэвида созрел план, он принялся рыться на письменном столе, пытаясь среди бумаг, карандашей и прочего хлама отыскать ключи. И в конце концов нашел их под тенниской, которую забыл отдать в стирку. Схватив ключи, он ринулся к двери и уже начал спускаться по лестнице, когда до него дошло, что, кроме полотенца, на нем ничего нет. Проклятье!
Джейси не сводила зачарованного взгляда с маленькой лужицы, образующейся под кухонной раковиной.
- Ну, не знаю. Может, нужно постучать по трубе молотком? Мама всегда так делала.
- И что, помогало? - спросила Таша.
Джейси отползла назад, умудрившись насквозь промочить заднюю часть и колени обвисших тренировочных брюк. Выбравшись из-под шкафчика под раковиной, она уселась на пятки и взглянула на подругу.
- Не каждый раз. Но мы так часто переезжали, что научились жить с лужами.
- Прекрасно. Лучше не бывает. - Таша взмахнула щипцами для завивки волос. - У меня меньше чем через час встреча с Бобом, а я не могу уйти, потому что нашу квартиру вот-вот затопит.
- Иди-иди. Я останусь здесь и дождусь мистера Лоуэнстайна.
- Ну конечно. Можно не сомневаться, он явится не раньше Рождества.
Они оставили на автоответчике управляющего домом больше дюжины сообщений, но до сих пор он не подал никаких признаков жизни.
- Кроме того, разве ты не поедешь со мной? Или ты уже отремонтировала "Люси"?
- Нет, она все еще в мастерской, но я должна появиться в магазине не раньше шести.
Хотя теперь она и устроилась в бухгалтерскую фирму, где платили очень прилично, на работу ей предстояло выйти лишь в понедельник, а первый заработок получить спустя две недели после этого. Между тем ее банковский счет заметно страдал от посттравматического расстройства, вызванного серьезным недостатком денежных поступлений на протяжении последних двадцати девяти лет.
Поэтому когда Грегори, друг Джейси, попросил ее заменить заболевшую продавщицу, она с радостью согласилась. Грегори владел магазином подержанной одежды - не обычной, а той, которую когда-то носили актеры в различных фильмах или телевизионных программах. Местечко было спокойное, в чем-то забавное, а поскольку Джейси провела там не одну неделю, задумывая и рисуя фреску позади кассового аппарата (и в случае необходимости заменяя продавцов), она хорошо знала рабочий уклад магазина.
Таша принялась взбивать кудри.
- Если тебе нужно быть там не раньше шести, почему ты собиралась ехать со мной?
- Просто хотела немного пошататься по Променаду перед работой, - ответила Джейси. - Но ты поезжай. Я буду ждать Лоуэнстайна, а если он не появится, вызову водопроводчика. Невелика забота.
Таша посмотрела на подругу, поправляя золотистые волосы.
- И как ты потом доберешься до работы?
Хороший вопрос. Протекторы покрышек "Люси" слегка протерлись, и, возвращаясь от Дэвида Андерсона, Джейси оставила машину в "Умелых руках".
- Возьму такси. Как всегда, когда "Люси" в ремонте.
- До Санта-Моники? Это же целое состояние!
- Слушай, иди давай, а? - Джейси взмахнула рукой, как бы прогоняя птиц. - Думаю, у нас нет выбора, если мы не хотим надевать галоши всякий раз, когда вздумаем что-нибудь приготовить.
Таша хмуро посмотрела на раковину и устойчивую струйку воды, стекающей на керамические плитки пола.
- Ладно. Но за такси платим пополам.
Она перевела на Джейси непреклонный взгляд.
Джейси побожилась, что так и будет, хотя на самом деле не собиралась выполнять это обещание. В дверь позвонили, и она победно вскинула руки.
- Видишь? Лоуэнстайн получил наши сообщения. Давай быстренько одевайся. Если нам повезет, мы прямо сейчас разделаемся с этим делом и я смогу поехать с тобой.
Таша окинула ее взглядом сверху донизу.
- При условии, что ты тоже успеешь переодеться. Может, это и магазин "секонд-хэнд", но вряд ли Грегори устроит такой наряд.
Джейси закатила глаза и прошмыгнула мимо Таши в гостиную. Вытерев руки о фланелевую рубашку, украшенную изображениями Винни-Пуха, она открыла дверь.
- Спасибо, что зашли. Мы…
Она замолчала, не договорив. Это был не мистер Лоуэнстайн. В дверном проеме, заполняя его целиком, стоял Дэвид Андерсон с грудой почты под мышкой и листал каталог гончарных изделий.
Он улыбнулся, и Джейси стиснула зубы. Какого черта он тут делает?
- Никаких проблем, - заявил Дэвид и прошел мимо нее в комнату.
- Не возражаете? - ядовито спросила она, выдернула у него из рук каталог и потянулась к остальной почте, надеясь, что там нет ничего чересчур двусмысленного вроде каталога сексуальных игрушек, которыми увлекалась Таша.
- Пожалуйста, пожалуйста. Кстати, ваш счет за электричество просрочен.
Он игриво улыбнулся Джейси, и ее сердце забилось чаще. Она сказала себе, что это из-за Эла. Несомненно, Дэвид нашел его, поэтому он и здесь. Дэвид кивнул на груду почтовой корреспонденции.
- А театр "Ева" имеет в продаже подбитые мехом наручники.
Щеки у Джейси запылали, но, вопреки ее горячей молитве, пол не разверзся и не поглотил ее. Ну что ж, прекрасно. Если судьбе угодно, значит, так тому и быть.
Она выпрямилась и сумела заставить себя посмотреть ему в глаза.
- Хорошо, что вы сказали это после того, как оказались в квартире. Скажи вы это снаружи, я бы вас ни за что не впустила.
Дэвид пожал плечами.
- Я же не дурак. Где мы можем поговорить?
- Вы нашли Эла?
Проигнорировав ее вопрос, он устремился через всю комнату к дивану, едва взглянув на семидесятифунтовую богиню плодородия, выглядывающую из упаковочного ящика.
- Здесь? - спросил он, падая на диван и задирая ноги на кофейный столик.
Ну точно великовозрастный подросток!
- Не возражаете?
- Насчет чего?
Джейси махнула рукой в направлении его ног.
- А-а! Ладно. - Он стянул ноги со столика, и Джейси тут же подошла, чтобы поправить стопки журналов "Столичный дом" и "Американское искусство". - Я и забыл, что вы одна из этих.
Она подняла на него взгляд.
- Простите? Одна из кого?
- Ну, вы знаете. Из этих славных героинь журнала "Домашний очаг", неуклонно поддерживающих порядок в гостиной на случай, если вдруг им на голову свалится Римский Папа, и верящих, что все в жизни будет прекрасно, пока никто не кладет ноги на их мебель твердого дерева, в которой даже кузнечным молотом не сделаешь выбоины.
- У вас какая-то проблема?
- Эй, это не моя проблема, дорогая.
- Прекрасно.
Джейси скрестила на груди руки и сделала глубокий вдох. Потом еще один. Может, стоит закричать на него? Но какой в этом смысл?
Дэвид указал головой в сторону висящего над книжной полкой коллажа.
- Ваша работа?
Она кивнула, но не потому, что хотела обсуждать с ним свое творчество; просто зачем отрицать истину?
- Мое первое серьезное произведение. Я сделала его между средней школой и колледжем. И назвала "Незавершенное прошлое".
Она просмотрела альбомы с фотографиями всех мест, где на протяжении многих лет они жили с матерью, выбрала то, что привлекло ее внимание, и перемешала эти изображения с фотографиями из старых газет и журналов, относящихся к временам разных войн. Три центральных элемента были связаны со счастливыми моментами: фотография, сделанная во время празднования дня рождения Джейси; ее ранние детские рисунки; билет от первого спектакля, на который она ходила с матерью. Даже сейчас, когда ее техника стала значительно лучше, она все еще гордилась этой работой и тем, как сумела сбалансировать образы страдания и любви.
- Хм… - спустя минуту произнес Дэвид. - Похоже, вы тут работали сразу над несколькими проблемами, а?
Джейси разозлилась. Ее проблемы - не его собачье дело.
- У вас что, всего два установочных параметра - грубить или пребывать в кататоническом состоянии?
- Эй, я не хотел обидеть вас. Просто передал свои впечатления.
Джейси с шумом выдохнула и спросила:
- Зачем вы здесь?
Она пыталась сдержать раздражение в голосе, но не слишком преуспела. Нет, он определенно не мистер Родственная Душа.
- Вы же наняли меня, помните?
Да, это так. Не самый блестящий ход с ее стороны. Однако если он явился по делу…
- Вы нашли Эла?
Внезапно Джейси почувствовала, что не может больше оставаться на месте, и принялась расхаживать перед кофейным столиком, избавляясь от неожиданного наплыва нервной энергии.
- Не совсем.
Она замерла.
- Как прикажете это понимать? Либо вы нашли его, либо нет.
- Скажем так, я нашел место, где его точно нет. Правильнее сказать, где его не было.
Джейси потерла виски.
- Просто расскажите все как есть. У меня было чертовски трудное утро, и я не в настроении разгадывать загадки.
- Что такого неприятного случилось утром?
- Кроме вашего появления?
На его губах заиграла усмешка.
- Выяснилось, что ваш бойфренд был не совсем честен с вами.
Она нахмурилась, подумав: уж не узнал ли Дэвид каким-то образом, что Эл назвался ей фальшивым именем?
- То есть?
- Наш милый Эл никогда не учился в Гарварде.
- Ой!
У Джейси подкосились ноги, и она опустилась на край кофейного столика.
- Осторожнее. Вы можете поцарапать его.
Не вставая, она бросила на Дэвида сердитый взгляд.
- Конечно, он учился в Гарварде. Он сам мне сказал. И у него на лацкане был значок Гарварда.
- Об этом я и толкую, дорогая. Парень навешивал вам лапшу на уши.
- Как вы узнали?
- Что значит "как"? Я же классный сыщик, помните? - Он откинулся назад и широко раскинул руки по спинке дивана, словно чувствовал себя тут как дома. - Разве не за это вы мне платите?
- Вообще-то нет. - Джейси не хотела, чтобы он заметил, как сильно потрясло ее это сообщение. Она выпрямилась, стремясь придать себе более значительный вид. В конце концов, он прав насчет того, кто кого нанял. - Я плачу вам за то, чтобы вы нашли его. Я же не ЦРУ. Его происхождение и все такое прочее меня не интересует.
- Это ясно, детка. Я начал поиски с Гарварда. Выяснилось, что парень никогда там не учился. Заявление он подавал, но ему отказали.
- О господи!
Самодовольное выражение исчезло с лица Дэвида. Он слегка наклонился вперед.
- С вами все в порядке?
Джейси кивнула. Конечно, с ней все в порядке. Почему должно быть иначе? Только потому, что Дэвид Андерсон сделал выстрел наугад и попал прямо в ее лучшего и единственного кандидата на роль мистера То Что Надо?
- Возможно, существует какое-то объяснение, - продолжал он, по-видимому догадавшись, как сильно задела ее новость.
Однако этот неожиданный всплеск примиренчества заставил Джейси почувствовать себя еще хуже.
- Например?
- Черт меня побери, если я знаю.
- Ох… - вздохнула она.
- И что вы собираетесь теперь делать?
Это что, нужно решать прямо сейчас?
- Я… э-э… Мне нужно подумать. - Она махнула рукой вокруг себя. - Подождите здесь, ладно?
Джейси выскочила в коридор, скользя тапками по деревянному полу, и сунула голову в комнату Таши. Никого. Проклятье! Она бросилась в сторону кухни и остановилась в дверях. Таша схватила ее за руку и втянула внутрь.
- Я правильно расслышала? Лоуэнстайн обернулся твоим сексуальным супер-сыщиком? - Она оттащила Джейси подальше от двери, чтобы их разговор не был слышен в гостиной. - Может, мне нужно было вмешаться? - Она подняла брови. - Притвориться твоей дуэньей…
- Это не обязательно.
Тем не менее Джейси пригладила рубашку и подтянула тренировочные штаны. Естественно, Дэвиду нужно было появиться в тот самый момент, когда она выглядела сущей ведьмой. Вся одежда мокрая, словно у какой-нибудь первогодки в колледже, которую в процессе ритуала инициации заставили драить туалеты.
Она мысленно стукнула себя кулаком по голове. Какая разница, как она выглядит? Ее проблема гораздо серьезнее: что делать с Элом?
Таша пыталась промокать растущую лужу на полу бумажными полотенцами, подкладывая все новые и новые по мере того, как они пропитывались влагой.
- Так что он здесь делает? У него есть хоть какая-то ниточка?
- Я бы не назвала это ниточкой.
Джейси открыла холодильник и изучила его содержимое. На первый взгляд ничего интересного.
- А как бы ты это назвала?
Джейси глубже залезла в холодильник и за пакетом с брюссельской капустой нашла подернутую изморозью пинту орехового мороженого. Сняв крышку, она обнаружила наполовину опустошенную коробку твердого, заледеневшего мороженого, покрытого маленькими ледяными гранулами.
- Давно оно тут лежит?
- Давно мы живем в этой квартире?
- Три года.
- Вот столько и лежит.
- О господи!