Несостоявшийся шантаж - Платон Обухов 14 стр.


* * *

Пересилив страх, Джо вскочит на ноги и подбежал к раскрытой задней дверце трейлера.

Перед ней на асфальте лежал Клаус. Его грудь была прострелена в нескольких местах, а на Джо из глубины трейлера насмешливо посматривал ствол пулемета.

Перед тем как трейлер покинул грузовой терминал аэропорта Даллеса, капитан Кронски с помощью второго агента - лейтенанта Вильямса извлек из багажника черного "мерседеса", на котором все трое прибыли в аэропорт, пулемет. К спусковому крючку пулемета был прикреплен стальной тросик, пропущенный через портативное натяжное устройство. Другой конец тросика Кронски закрепил на задней стенке трейлера. Затем дверцу захлопнули, и трейлер умчался из аэропорта.

В пути пружины натяжного, устройства туго натянули провисавший до пола тросик. Достаточно было потянуть на себя дверцу трейлера с надписью "Апельсины из Марокко", чтобы получить содержимое 40‑патронного пулеметного магазина в грудь или в живот.

Перед тем как Освальдо застрелил его, Кронски в последний раз проверил, сработает ли это устройство.

Боб, подбежав вслед за Джо к трупу Клауса, заорал:

- Закрывай эту чертову дверь и садись за руль автомобиля! А трейлер поведу я!

* * *

Трейлер с рекламой "Эквадорских бананов" и прицепленным к нему "шевроле" налетчиков катился со скоростью тридцать километров в час. Фергюсон распахнул правую дверцу "тойоты". Продолжая удерживать руль левой рукой, схватился правой за дверцу кабины трейлера.

Ладонь пронзила острая боль. Край дверцы был усыпан осколками стекла, и они изрезали ему кожу. Превозмогая боль, инспектор оттолкнулся ногами и, подтягиваясь на руках, повис на дверце кабины трейлера.

"Тойота" без водителя начала сразу отставать.

Барахтаясь в воздухе, Фергюсон после нескольких отчаянных попыток вполз наконец в кабину трейлера. Надо было сначала освободить ее от трупов.

Справившись с этой задачей, инспектор ухватился за руль и нажал на акселератор. Мотор взревел, и трейлер стал набирать скорость.

Немного расслабившись, Фергюсон включил радиотелефон. Сообщив в диспетчерскую о происшествии и определив свое местонахождение, он попросил запеленговать его, выслать помощь и охрану.

Послышался какой-то скрип. Фергюсону показалось, что кто-то ползет по крыше кабины, причем старается делать это как можно тише. Прогибаясь под весом тела, металлическая крыша чуть слышно поскрипывала.

Фергюсон почувствовал, как волосы у него на голове встали дыбом. Он был уверен, что перестрелял всех гангстеров. "Либо кто-то из них воскрес, либо я сошел с ума", - пришла в голову дикая мысль. Фергюсон молил Бога об одном: чтобы поскорее примчалась подмога.

* * *

Джо остановил трейлер, не доехав одного квартала до гостиницы "Шератон Нейшнл", рядом с низким деревянным забором, окружившим стройку. Большой красочный щит сообщал, что здесь строится новая закусочная фирмы "Макдональдс".

Со строительной площадки быстро выехал автокран. Двое рабочих споро зацепили тросами контейнер. Моторы крана взревели, стрела начала подниматься, и контейнер закачался рядом с трейлером.

К этому моменту к трейлеру уже подогнали грузовик для перевозки зерна. Контейнер опустили в его кузов. Туда же упал конец гибкого трубопровода. Из неожиданно затормозившего зерновоза в кузов грузовика потекли золотистые зерна канадской пшеницы.

В считанные минуты контейнер был засыпан. Попрыгав в кузов, рабочие аккуратно разровняли зерно и закрыли его сверху несколькими слоями пластика. Грузовик выехал на шоссе Ширли Мемориал и не спеша поехал в Джоржтаун. В квитанции, прикрепленной к ветровому стеклу со стороны кабины, значилось, что грузовик везет зерно для конюшни мистера Робсона.

Строительная компания, возводившая здание новой закусочной "Макдональдс", тоже принадлежала доминиканцу.

* * *

Стряхнув оцепенение, Фергюсон достал из кобуры пистолет. Поставив предохранитель в положение "огонь", он изрешетил потолок кабины, расстреляв всю обойму. Уже на восьмом выстреле Фергюсон услышал стон, затем чье-то тело тяжело скатилось с крыши и упало на дорогу.

Он остановил тяжелый трейлер. Хотелось взглянуть на того, кто минуту назад полз по крыше. Впереди послышалось завывание сирен автомашин спецотдела Департамента транспорта. Фергюсон включил задний ход. Трейлер с бандитским "шевроле" у борта медленно пополз назад.

К телу убитого Фергюсон и Патрик Тайсон, дежурный диспетчер спецотдела, подошли одновременно. Лежавший навзничь человек с запекшейся кровью на сжатых губах был один из той троицы, которая напала на трейлер с "картинами".

Тайсон профессиональным цепким взглядом ощупал лицо и фигуру убитого, покосился на Фергюсона:

- Ну и денек у вас выдался сегодня…

Фергюсон стоял, сгорбившись и заложив руки в карманы брюк. Вдруг он отвернулся и, медленно волоча ноги, побрел прочь. Он впервые в жизни стрелял в людей. И убил сразу троих.

* * *

- Вот она, - показал Стивенс на Кармен Мурильо.

Дик Кобург, наклонив голову, пытливо рассматривал девушку.

"Очевидно, связана с Робсоном, - пронеслось в голове у шефа спецотдела Департамента транспорта. - Сообщала о выезде трейлера с картинами с территории аэропорта".

По спине Дика поползли мурашки. Заговорив, эта женщина подставит под удар Робсона. Тот, чтобы отвести удар, не задумываясь, выдаст его, Дика Кобурга. "Впрочем, меня подставлять он не будет, - неожиданно подумал Кобург. - Робсон постарается ликвидировать свидетелей, имеющих хоть какое-то отношение к этой операции. Только так он сможет гарантировать собственную безопасность. А самый опасный свидетель - это я".

- Но теперь-то ты позволишь нам осмотреть сумочку? - обратился к Кармен Стивенс.

Он медленно протянул руку, но женщина не шелохнулась. Однако не успел Стивенс взять сумочку в руки, как Кармен вцепилась в нее мертвой хваткой. Стивенсу пришлось вырвать ее из рук женщины.

Раскрыв молнию, он высыпал содержимое на стол. Из-под патрончика помады, квадратной пудреницы, маленького зеркала и записной книжки тускло поблескивал иссиня-черными гранями радиотелефон "Панасоник". Это была новейшая модель со встроенным механизмом автоматического шифрования радиопереговоров.

- По этому радиотелефону можно общаться только с тем, у кого парный аппарат, - произнес Стивенс. - Для всех остальных разговор будет похож на хрюканье свиней и лай собак. С кем ты разговаривала?

Кармен молча отвернулась. Выведенный из себя, Стивенс подскочил к ней, схватил за шиворот:

- Мы все равно узнаем имя этих людей, тогда тебе несдобровать! Тогда ты…

- Оставьте женщину в покое! - резко бросил Дик. - Вы же знаете, что добытые путем угроз и насилия показания суд не примет во внимание.

В диспетчерскую ворвался помощник начальника спецотдела.

- Господин Кобург! Только что получено сообщение. Все закончилось благополучно. Груз следует к месту назначения, три гангстера убиты.

- Убиты? - воскликнули одновременно Стивенс и Кобург.

- Да, - сокрушенно наклонил голову помощник, - врачи пытались спасти одного, но он умер, не приходя в сознание…

- Значит… значит, эта девчонка - единственный свидетель! - азартно воскликнул Стивенс. Он уже представил, как к нему кинутся газетчики, начнут выпытывать подробности, интересоваться его личным мнением. - Словом, ниточка есть! Остается лишь аккуратно размотать весь клубок! - торжествующе закончил он.

Взоры всех устремились на Кармен Мурильо. Сегодня утром, собираясь на работу, она напудрила и подмазала щеки - по последней косметической моде - в ярко-красный цвет. Но сейчас ее лицо было похоже на неумело раскрашенную маску клоуна, перечеркнутую гримасой страха. Пальцы рук начали мелко подрагивать. Чтобы унять дрожь, она стиснула их изо всех сил. Ее глаза сейчас были словно у самки оленя, обложенной охотниками и собаками. Работник спецотдела, приехавший в аэропорт вместе с шефом, подошел к Кармен с блестящими наручниками.

- Руки! - властно потребовал он.

Кармен со злостью посмотрела на него. Казалось, она была не в себе. "Неужели сошла с ума? - ужаснулся Кобург. - Неужели провалить задание Робсона такой страшный проступок, что можно потерять разум?" Он почувствовал себя человеком, пытающимся остановить бульдозер зонтиком.

Неожиданно Кармен схватила мусорную корзину со скомканными квитанциями и испорченными бланками и швырнула ему в лицо.

Кобург совсем не ожидал этого. Корзинка звучно шлепнула его прямо в лоб. Бумажки запорхали по комнате.

Воспользовавшись всеобщим замешательством, Кармен перескочила через стол, на котором стояли компьютер и принтер, и бросилась бежать.

Стивенс ринулся вслед за ней. Кармен убегала, а вместе с ней и его мечты о национальной славе, о газетных и телевизионных интервью!

Вместе со Стивенсом в погоню бросился сотрудник спецотдела с наручниками в руках. Несколько мгновений спустя к ним присоединились еще три человека.

Обернувшись, Кармен увидела, что ее преследуют уже пятеро. Ее это не испугало. Она была уверена, что ей удастся убежать.

Из какой-то двери спиной вперед вышел официант аэропорта. Кармен узнала его по белой униформе. Он вывез на дорожку тележку с кофе и бутербродами. Кармен бросилась к нему, опрокинула тележку. Вместе с заоравшим от неожиданности официантом она оказалась под ногами преследователей. В результате Кармен получила фору около тридцати метров.

Дик Кобург наблюдал за погоней с таким же чувством, какое он испытывал, когда смотрел на расправу, учиненную Робсоном над торговцем наркотиками. Он желал удачи женщине, которая была не только привлекательна, но и весьма находчива и смела. Кармен не смогли запугать ни жестокий Стивенс, ни сотрудник с наручниками. Кобург хотел, чтобы преследователи проиграли в этой гонке. Но при этом у него не было возможности вмешаться. События происходили независимо от его воли и желания. От сознания собственной беспомощности Дику хотелось кричать.

Кармен убегала, как лань, вырвавшаяся из кольца свирепых собак. Впереди была стоянка машин. На любой из них можно было уйти от преследователей.

До стоянки оставалось каких-то двадцать метров. Напрягая все силы, Кармен стремительно приближалась к ней.

Неожиданно она словно налетела на невидимую преграду. По звону стекла Дик догадался, что беглянка не заметила прозрачной стеклянной стенки служебного здания. Смерть наступила мгновенно.

Запыхавшиеся преследователи молча смотрели на труп женщины, пытаясь понять, что заставило ее совершить этот отчаянный поступок.

Дик Кобург подошел и встал сзади.

- Представляете, она на бегу пробила стеклянную стенку! - хрипло объяснил Стивенс. - Может, она и ушла бы, но кусок тяжелого стекла при падении отсек ей голову. Как гильотиной во времена Великой французской революции!..

- В наше время еще не научились пришивать головы к телу, - задумчиво проговорил Кобург. - Руки, ноги, уши, носы - пришивают, а головы - нет…

Неожиданно он поймал себя на мысли, что радуется смерти Кармен. Она была выгодна и Робсону, и тем гангстерам, которые безуспешно пытались похитить луврские шедевры, и не в последнюю очередь ему, Дику Кобургу. И налетчики, и Кармен - словом, все свидетели нападения и лица, причастные к нему, были мертвы. А значит, Стивенс радовался зря! Размотать клубок этого преступления невозможно!

"Возможно! - поправил себя Дик. - Ведь в живых остался главный свидетель - я". И его снова охватил неприятный холодок. Почему-то вспомнился полный пираний бассейн…

- Оставайтесь здесь, соберите материалы для краткого меморандума о случившемся! - приказал он своим людям. - А я поеду в департамент. К трем, - бросил он взгляд на часы, - жду вас с докладом.

Италия (Флоренция)

Олег проснулся от возникшего чувства опасности. Он раскрыл глаза и с тревогой осмотрелся. В серой от запоздавшего рассвета комнате перед ним на стуле с пистолетом в руках, посапывая, дремал Гайзаг. Олег успокоился. Этот пистолет был ему не страшен.

- Ау! - окликнул его Олег, соскочил с кровати и прошел в ванную. Только промыв заспанные глаза и почистив зубы, он почувствовал себя человеком.

Задремавший Гайзаг шевельнулся, сжал пальцы, отчего пистолет в его руке слегка подпрыгнул, снова расслабил их. Желания пугать Олега или угрожать ему у него не было. Единственное, чего он добивался, это убедить Смирнова в том, что противоречить бесполезно. Будет лучше, если он быстрее и тщательнее исполнит волю Акопяна.

Из ванны Олег вышел посвежевшим, распространяя вокруг аромат мужского одеколона "Кристиан Диор". Он благодушно посмотрел на Демирчяна, сел в кресло и хлопнул себя по коленям:

- Пора браться за дело!

- Давно пора, - пробурчал Демирчян.

- Ну-ну, не надо сердиться, мой хмурый друг, - рассмеялся Олег. - Вы же сами выбрали эту опасную профессию. Никто вас не принуждал. А она, естественно, чревата неприятными издержками… Но не будем отвлекаться! Во-первых, мне нужны деньги. Около двадцати тысяч долларов в пересчете на итальянские лиры.

Заметив, что Демирчян полез в карман за кредитной карточкой банка "Америкэн Экспресс", Олег досадливо пожал плечами:

- Двадцать тысяч мне нужны наличными. И лучше - не крупными купюрами. Еще мне понадобится грузовой фургончик.

- Это все? - вздохнул Гайзаг.

- Нужно время, несколько часов. И помощник, который смог бы таскать тяжести.

- Когда операция?

- Сегодня вечером!

Демирчян хотел что-то сказать, но по зрелому размышлению решил этого не делать. Этот Смирнов уже доказал, что когда надо, умеет действовать быстро и решительно. Если бы не звонок анонимного доброжелателя, который проинформировал Кеворка, что Смирнов находится на вилле Лючии, и дал ее адрес, они не напали бы на его след.

США (Вашингтон)

Получив сообщение, что контейнер с луврскими полотнами, предназначенными для экспозиции в Национальной портретной галерее, заперт в конюшне, Робсон приказал позвать Лукрецию и принести шампанского.

Лукреция и бутылка охлажденного "Дом Периньон‑1990" появились одновременно.

Доминиканец взял в руки запотевшую бутылку, снял с горлышка проволочную оплетку, сорвал фольгу. Пробка выстрелила в потолок. Лукреция подставила два высоких хрустальных бокала, из которых, как уверял Робсона аукционер из фирмы "Сотби", пили мадам де Помпадур и король Людовик XV.

- Ты гений! - восхищенно посмотрел на Лукрецию Робсон. - Операция с луврскими полотнами - твое детище. Если бы не твои решительность и находчивость, мы упустили бы трейлер.

Лукреция раздраженно махнула рукой:

- Картины добыли воспитанные тобой люди - Джо и его команда. Моя заслуга лишь в успешной координации их действий. Не более. - Она подождала, пока Робсон вновь наполнит бокалы. - Теперь главное - выяснить, почему трейлер поехал не по тому маршруту, который тебе продал Кобург. Сколько ты ему заплатил?

- Много, - уклончиво ответил доминиканец. - Не беспокойся, Дик Кобург будет вынужден ответить на мои вопросы. Никуда не денется!

- Я тоже хочу кое о чем спросить его! - нахмурилась Лукреция. - Ведь операцию координировала я…

Робсон поставил пустой бокал на серебряный поднос, который держал в руках официант, и обнял Лукрецию:

- А теперь пойдем посмотрим на картины…

Италия (Флоренция)

Насвистывая, Олег вслед за Гайзагом спустился на залитую ярким солнечным светом улицу. Торопливо сунув руку в карман брюк, вытащил и надел солнцезащитные очки.

Гайзаг распахнул дверцу вместительного фургона, сел за руль, указав Олегу на место рядом. Смирнов уселся, громко хлопнул дверью. Гайзаг ждал инструкций.

- В ближайшую аптеку! - приказал Смирнов.

Аптека находилась в четырехстах метрах от "Лузитании". Через минуту Олег вышел оттуда с пустыми руками.

- Здесь нет того, что мне надо. Но они любезно дали адрес другой аптеки…

Вскоре фургон затормозил перед унылым четырехэтажным зданием. Серые выщербленные стены навевали тоску. Соседство этого убогого сооружения с собором Санта-Мария-дель-Фьоре, Палаццо Синьория, церковью XIII века Санта-Мария-Новелла с фресками Доменико Гирландайо, учителя Микеланджело, дворцами Питти и Ручеллаи невольно заставляло усомниться в истинности вкуса современных флорентийцев.

Олег открыл дверь, над которой тускло блестела бронзовая табличка: "Аптечный оптовый склад". Следом за ним вошел и Гайзаг.

Через несколько минут Олег, все так же беззаботно насвистывая, вышел из здания и с довольным видом откинулся на переднем сиденье. Он, скрывая улыбку, наблюдал, как пыхтящий от тяжести и усердий Гайзаг притащил и аккуратно уложил в фургон несколько стеклянных канистр с медицинским эфиром, механический распылитель жидкости, пластмассовые трубки и шланги.

Следующий визит был нанесен в магазин для инвалидов. Олег выложил крупную сумму в итальянских лирах за инвалидное кресло. Гайзагу удалось установить его в грузовом отсеке фургона лишь с помощью трех подсобных рабочих из магазина. Кресло было с широкими шинами, его колеса приводились в движение электромотором. Массивный аккумулятор был закреплен под мягким кожаным сиденьем.

Из магазина для инвалидов Олег приказал Демирчяну ехать в салон, торговавший продукцией для карнавалов и устройства фейерверков. Там они закупили несколько дымовых шашек.

После этого они остановились у магазина хозяйственных товаров. Придирчиво осмотрев выставленные образцы, Олег выбрал небольшую, но очень мощную электропилу "Блэк энд Деккер". К ней он купил набор алмазных дисков, которые с одинаковым успехом могли резать и металл, и стекло.

Едва они успели отъехать от магазина, как Олег попросил Гайзага остановиться у телефонной будки. Полистав справочник, сделал несколько звонков.

Поджидая Олега в машине, Гайзаг блаженно курил. При этом он внимательно слушал, о чем разговаривает по телефону Олег. В левом ухе армянина белел миниатюрный микрофон. Благодаря приемнику телефонных сигналов, установленному в машине вместо автомобильного магнитофона и коротковолнового радио, он мог прослушивать все разговоры Смирнова. Олег звонил на фирмы, имеющие отношение к производству самолетного и космического оборудования, и осведомлялся насчет портативных реактивных двигателей. Через некоторое время ему удалось разыскать фирму, продукция которой, видимо, его удовлетворяла. Он сел в машину, назвал адрес, и Гайзаг рванул с места.

На часах было уже десять. Демирчян недоумевал, как можно было всерьез говорить об ограблении коллекции Медичи именно сегодня. Музей закрывался в четыре часа дня. "На что рассчитывает этот прыткий парень?" - разглядывал Олега в зеркальце Демирчян. Задумчивое лицо Смирнова оставалось непроницаемым.

Фирма, куда они приехали, представляла собой огромный неряшливый склад под куполом из гофрированного алюминиевого листа. Но этот склад, как оказалось, был просто набит сокровищами. Менее чем через пять минут Олег нашел, что ему требовалось, - шесть портативных реактивных двигателей производства "Пратт энд Уитни".

Поговорив с хозяином, низеньким толстячком, на лоснящейся физиономии которого была наклеена угодливая улыбочка, Олег приказал Гайзагу принести из фургона инвалидное кресло.

Назад Дальше