- Что это? - спросил Петер, указывая на коробку, которую Жерлан держал в руках.
- Это для обсерватории. Посылку привезли перед самым нашим приездом. Полицейские перехватили ее, чтобы она не попала в руки работнику подвесной дороги. Догадываетесь, откуда она?
- Из Полинезии?
- Точно. Ее прислал некий Петрус с острова Фату Хива, куда отправилась ваша жена.
Жерлан принялся яростно отдирать коричневый скотч, которым была обмотана коробка. Телохранитель протянул ему нож. Коробку открыли, внутри оказалась еще одна упаковка, которую пришлось разрезать, прежде чем Жерлан смог наконец заглянуть внутрь.
Он смертельно побледнел, сглотнул и осторожно подобрал ноги, освобождая на полу место для коробки. Он делал это так осторожно, словно совершал какой-то ритуал. Когда Петер встретился с ним взглядом, то удивился, прочитав в его глазах страх. Жерлан был совершенно растерян.
Коробка стояла посреди кабины, как ящик Пандоры: она пугала и в то же время вызывала желание немедленно заглянуть в нее. Судя по ужасу в глазах Жерлана, в ней действительно находились все ниспосланные человечеству несчастья.
5
Эмма отодвинула поднос с едой и поудобней устроилась в кресле. Ее взгляд упал на обложку романа Гийома Мюссо, который она взяла с собой. Обычно она глотала его книги со скоростью света и десятки лет оставалась верной поклонницей этого мастера романтического триллера, но сейчас читать не смогла.
Все не так. Уж если уж Мюссо на меня не действует…
А все потому, что мысли ее были заняты совсем другим. Уже шесть часов она сидела в самолете и ломала себе голову. На диске, который она посмотрела, Франсуа Жерлан рассказывал, стоя перед веб-камерой, как в ходе обычной проверки у службы внутреннего контроля возникли кое-какие подозрения. Стали копать глубже и обнаружили в Европейской комиссии черную кассу. Ле Молль, его отказ давать показания, самоубийство - Жерлан вкратце рассказал обо всем, в том числе и о том, что в бумагах Ле Молля были упомянуты фамилия Де Вонк и остров Фату Хива. Жерлан знал только кодовое название полинезийского проекта - "GERIC". Судя по всему, Ле Молль устроил на Фату Хива лабораторию, а обсерваторию на Пик-дю-Миди превратил в исследовательский центр. Эмма, большая поклонница детективов, которые давали пищу ее уму, тут же начала сочинять одну безумную гипотезу за другой, но потом постаралась вернуться к реальности. Итак, если на Фату Хива устроили лабораторию, то обсерватория действительно могла стать идеальной штаб-квартирой. Она находилась во Франции, под рукой у Ле Молля и достаточно далеко от Брюсселя и Страсбурга, что позволяло не опасаться внезапных проверок и обысков. Обсерватория находилась далеко от любопытных глаз. Наверняка там была даже вертолетная площадка - предел мечтаний того, кто окружал свою деятельность завесой тайны.
Эмме не давало покоя то, что в записке Ле Молля были упомянуты их имена - ее собственное, Петера и Бена. За шесть часов полета она успела перебрать самые невероятные теории, но ни одна из них ее не удовлетворяла.
Что ей было известно о Маркизских островах, в состав которых входит и Фату Хива, и как это связано с ее научной деятельностью? Археологические раскопки в Полинезии открыли миру богатство культуры доевропейских цивилизаций, но ими давно уже не занимались либо уделяли им очень мало внимания. Полинезия была знаменита петроглифами - странными изображениями, выбитыми на камне, о которых мало что известно, так как устных преданий почти не сохранилось. На одних рисунках были изображены человекообразные существа, на других - спруты или сложные геометрические фигуры. Впервые увидев их, Эмма сразу подумала о фантастической мифологии подземного мира, созданной Лавкрафтом.
Эмма размышляла о причинах миграции людей, некогда населявших архипелаги южной части Тихого океана. Сейчас принято считать, что полинезийцы, маори, происходят от народов Юго-Восточной Азии, переселившихся в Южную Америку. Эмма внимательно следила за научными спорами об этой теории, а еще она очень хорошо помнила книгу Тура Хейердала - культового автора для любителей книг о путешествиях. Но она была палеоантропологом, и ее интересовали более отдаленные эпохи. И кроме того, Эмма занималась вопросами адаптации живых существ - интеллектом выживания. Хотя поле ее научной деятельности простиралось от эдиакарской фауны до Homo erectus и она даже читала лекции о Sapiens и его боковых ветвях, в основном она работала с периодом от 630 миллионов до 200 тысяч лет назад. Современная Полинезия ее мало интересовала.
Размышления Эммы прервала стюардесса, которая убрала поднос и предложила напитки.
- Нам нужно заправиться, поэтому мы совершим короткую посадку в международном аэропорту Лос-Анджелеса, - объяснила она. - Но метеопрогноз для Таити не очень благоприятный, и мы должны торопиться, чтобы успеть до грозы.
- О, еще и это! В детстве мы так боялись гроз, но они случались редко, а теперь чуть не каждый день!
Стюардесса подхватила:
- Хуже всего, что к этому привыкаешь. Теперь это уже кажется нормальным!
Эмма подумала, что никогда не сможет к этому привыкнуть, ведь это серьезный признак того, что планета больна. А ведь это колыбель ее детей! Настроение у нее испортилось.
Увидев на стене телефон, Эмма спросила:
- Он работает?
- Да, конечно. Из-за неблагоприятных условий за бортом могут быть помехи или паузы, но вы можете позвонить.
- По кредитной карте?
- Нет, эта услуга включена в договор.
Эмма позвонила родителям в Сен-Клу и, услышав голос матери, сразу успокоилась. Дети были в школе. В большом семейном доме каждому отвели отдельную комнату. Им тут хорошо, сказала мать. Эмма передала всем привет и повесила трубку.
Она вспомнила лицо Жерлана на экране ноутбука: "Запишите координаты и фамилию представителя Еврокомиссии, который должен прибыть на остров накануне вашего приезда. Это Жан-Луи Монговиц, его номер телефона…" Эмма записала все, даже данные Тимоти Клемана, шофера, который должен был встретить ее, когда она выйдет из самолета. Попасть на Фату Хива было не просто. "Фалькон", на котором она летит сейчас, высадит ее на Таити, в аэропорту Папеэте, а оттуда другой, более легкий самолет доставит на Хива Оа. Там ее встретит Тимоти и посадит на судно до Фату Хива - самый дальний и малонаселенный из островов архипелага. Жерлан в нескольких словах описал Фату Хива. Остров занимает пятнадцать километров в длину и пять в ширину. Кратеры двух потухших вулканов, покрытые роскошной растительностью, возвышаются над океаном. Настоящий тропический остров из рекламного ролика. На побережье две полинезийские деревни, население - пятьсот жителей. Жан-Луи Монговиц и местный проводник будут ждать ее на набережной Омоа, деревни, расположенной на юге острова. Где именно находится место, указанное в материалах проекта "GERIC", неизвестно, но на таком маленьком острове его нетрудно будет отыскать. Местные жители не могли не заметить представителей метрополии, приехавших в их маленький дикий рай. Неважно, где находится то, что они ищут, - прямо посреди деревни или в глухом лесу, - пары вопросов будет достаточно, чтобы найти базу "GERIC".
Эмма опять взяла телефон и потянулась за блокнотом, где был записан номер Монговица. Ведь можно просто позвонить ему и попытаться выяснить, что к чему. Целую минуту она слушала гудки и собиралась уже повесить трубку, когда ей наконец ответили. В трубке кто-то сопел. Вдруг Эмма вспомнила о разнице во времени - на десять часов меньше, чем в Париже, значит, там сейчас половина второго ночи.
- О, простите, - сказала она, - я вас разбудила! Это доктор Эммануэль Де Вонк, я еду к вам по поручению Франсуа Жерлана.
Монговиц, если это был он, не ответил и продолжал тяжело дышать в трубку.
- Алло, алло? - повторяла Эмма. - Господин Монговиц?.. Я перезвоню позже, чтобы предупредить о моем приезде. Спокойной ночи… и примите мои извинения.
Эмма хотела положить трубку, когда кто-то тихо сказал:
- Подожди…
- Что, простите?
Может, ей послышалось?
- Алло? - снова повторила она, чувствуя себя неловко из-за того, что разбудила человека посреди ночи.
Внезапно раздавшийся скрежет заставил ее резко отодвинуть трубку от уха, затем кто-то усмехнулся, и раздались гудки.
Эмма замерла. Она действительно слышала, как кто-то усмехнулся? Или это помехи? Может быть, скрип кровати? Нет, это все-таки было похоже на то, что кто-то тихо посмеивался.
Эмма тряхнула головой. Нужно меньше читать детективы и фантастику - потом в голову лезет всякая чушь!
Она стала смотреть на облака за бортом самолета. Белоснежный ковер скрывал землю. Как будто то, что происходит там, постыдные поступки людей должны остаться тайной. Ну, вот опять!
Эмма чувствовала, что у нее начинается ее "мрачная фаза".
За завтраком она нечаянно капнула винным соусом на обшивку иллюминатора. Глядя на расплывающееся красное пятно, она вдруг вспомнила о некоторых особенностях культуры Маркизских островов.
Архипелаг довольно долго был населен людоедами. Официально каннибализм исчез во второй половине XIX века, но еще совсем недавно поедание врага было священным ритуалом, во время которого силы побежденного переходили победителю.
Эмма передернула плечами. Остров на краю света внезапно перестал казаться ей райским.
6
Петер заглянул в коробку. В ней оказалась банка с янтарно-желтой жидкостью, в которой плавало что-то розово-серое. Он сразу понял, что это такое.
Мозг.
Никаких сомнений. Это был человеческий мозг. Петер судорожно сглотнул.
Еще в коробке лежал компакт-диск с этикеткой: "Патент 07".
Бен, смотревший Петеру через плечо, спросил дрожащим голосом:
- Господи, что это за?..
Телохранители переглянулись и тоже заглянули в коробку, один из них выругался. По-немецки, отметил Петер.
- Я думаю, - сказал он, обретя дар речи, - что пора вызывать полицию.
Жерлан пробормотал:
- Возможно, это какой-то препарат… для исследований?
- Конечно, - кивнул Петер, - но я не вижу никакой декларации или разрешения, а подобные грузы перевозить без сопроводительных документов запрещено.
- Сначала посмотрим диск, а затем примем меры, - взял себя в руки Жерлан. - Если происхождение… мозга не прояснится, я вызову полицию. Хотя это все усложнит…
Петеру хотелось схватить его за шиворот, встряхнуть как следует и объяснить, что если сопроводительных документов нет, значит, речь, скорее всего, идет об убийстве человека. И тогда к черту репутацию Еврокомиссии! Но он промолчал. Не давай воли воображению, оставь это писателям. Он вспомнил Эмму: похоже, ее увлечение детективами заразило и его!
В этот момент кабина вырвалась из облаков, появилось голубое небо. В ста метрах над ними виднелись вершина Пик-дю-Миди и установки обсерватории. Зрелище оказалось гораздо более внушительным, чем ожидал Петер. Обсерватория была похожа на огромную крепость с высокими стенами, увенчанными белыми куполами - только эти купола и напоминали о том, для чего изначально было предназначено это место. Немного в стороне возвышался огромный современный комплекс. Круглые и остроконечные башенки, высоченные антенны, похожие на бурильные установки, многоэтажные жилые корпуса - все это было похоже на брошенную нефтедобывающую платформу.
Освещенные ослепительным солнцем корпуса обсерватории цеплялись за край утеса, террасы нависали над пропастью. Первые впечатления от всего этого были ужас, головокружение и восхищение.
Кабина замедлила ход, приближаясь к темному ангару.
Двое мужчин в черных куртках стояли, перегнувшись через перила площадки, и пытались разглядеть пассажиров. Похоже, нам тут не рады, подумал Петер. Кабина въехала в ангар, двери открылись. Дохнуло холодом, Петер в своем слишком легком костюме поежился.
Жерлан откашлялся и шагнул навстречу мужчинам в черных куртках:
- Здравствуйте! Кто здесь старший? Мне нужно поговорить с ним.
- Кто вы такие? - спросил здоровяк.
- Франсуа Жерлан из Европейской комиссии, которая финансирует объект.
Охранник медленно кивнул:
- Я схожу за ним. Лоик, покажи им террасу.
- Нет, я пойду с вами, - твердо сказал Жерлан, холодно улыбнулся и посмотрел охраннику прямо в глаза. Его голос прозвучал так властно, что Петер удивился.
- Ладно, - пожал плечами охранник. - Раз вы платите, значит, вы хозяин.
Они шли по лабиринту узких, плохо освещенных коридоров. Спускаясь и поднимаясь по лестницам, сворачивая в коридоры и их ответвления, Петер уже через пять минут совершенно запутался. Что-то фантастическое было в том, как они в странной компании бродят в странном бункере на вершине Пиренеев. Никто не произносил ни слова, но чувствовалось, что все напряжены до предела.
Петер тоже был начеку. Охранники не спускали с них глаз, держа руки в карманах.
Нельзя доверять первому впечатлению! Кому это знать, как не тебе? Эмма, например, совершенно не похожа на доктора наук, а Бен выглядит как рок-звезда!
Во что же они все-таки ввязались? Петер чувствовал себя мышью, оказавшейся между двумя стаями кошек. Он обернулся и посмотрел на Бена. Тот шел за ним с изумленным лицом.
Наконец они оказались в большом зале, в котором вместо трех стен были огромные окна. В них был виден весь комплекс, поднимающийся на десятки метров вверх, а еще выше - окутанные дымкой горные вершины. Бен восхищенно свистнул, и трое сидящих за столом обернулись. Мужчина с короткими рыжими волосами и густой бородой, в толстом шерстяном свитере и синих охотничьих брюках был удивлен больше остальных. Он был явно рассержен и вопросительно посмотрел на охранника. Тот пожал плечами.
- Дэвид Грэм, - представился рыжий. - Начальник обсерватории. А вы…
- Представитель Европейской комиссии, - ответил Жерлан, вручая ему официальное письмо. - Еврокомиссия финансирует это учреждение, и мы решили навестить вас, чтобы убедиться, что все в порядке. Вы получили наш факс?
Грэм мрачно смотрел на него. Его лицо никак нельзя было назвать приветливым. Если называть вещи своими именами, его просто перекосило от злости.
- Нет, - сухо ответил он.
- Жаль. Но, я уверен, мы вас не побеспокоим.
- Мы очень заняты, и у нас совершенно нет времени, чтобы…
- Не беспокойтесь, нам не нужна нянька. Еврокомиссия поручила нам проверить, разумно ли используются ее средства. Мы хотим лишить наших противников возможности разразиться критикой в наш адрес. Разумеется, мы получим доступ ко всем кабинетам и установкам и проверим ваши отчеты. Короче говоря, это обычная аудиторская проверка, - с улыбкой ответил Жерлан.
- Вы… собираетесь за нами следить?
- Вовсе нет, - возразил Жерлан. - Вот официальные документы. Мы четверо - представители Комиссии, а это двое ученых, которые помогут нам разобраться в специальной терминологии.
Петер вытаращил глаза. Он совершенно не разбирался ни в астрономии, ни в астрофизике! Да и Бен тоже. Кажется, Жерлан перегнул палку.
Грэм и Жерлан так сверлили друг друга взглядами, что, казалось, вот-вот бросятся друг на друга.
В глазах Грэма были ярость и отчаяние: очевидно, его замыслы рушились. Жерлан как ни в чем не бывало продолжал:
- Я знаю, что многие помещения обсерватории были переоборудованы для приема туристов. Значит, мы никого не потесним.
Стефан, один из охранников обсерватории, который стоял к ним ближе всего, вдруг шагнул в сторону. Петер с удивлением перехватил взгляд, который он бросил на Грэма, но тот едва заметно покачал головой.
- Вас не затруднит показать ученым их комнаты? - спросил Жерлан.
Грэм нехотя согласился и велел Стефану проводить их.
- А я останусь с вами, доктор Грэм, - тут же добавил Жерлан. - У меня столько вопросов, что я хочу начать прямо сейчас.
Двое из трех телохранителей, сопровождавших их от самого Парижа, остались с Жерланом. Они стояли расставив ноги и не упускали ничего из того, что происходило в комнате, переводя взгляд с одного человека на другого и обшаривая глазами темные углы. Петеру казалось, что они были готовы в любую минуту выхватить оружие, которого он, кстати, до сих пор у них не заметил. Напряжение стало почти осязаемым, он чувствовал нарастающую тревогу.
Петера и Бена отвели на другой конец объекта. Один из телохранителей от Еврокомиссии отправился с ними. Его звали Матиас, он говорил с сильным немецким акцентом и следил за каждым жестом Стефана. А Бен все никак не мог успокоиться и поражался размерам обсерватории. Она была огромной, с бесконечными коридорами, множеством дверей и лестниц.
Они остановились у бронированной двери, ожидая, пока Стефан наберет код.
- Жилые помещения отделены от научной часть обсерватории. Позже мы сообщим вам коды от дверей.
- Скажите их сейчас, а то мы застрянем здесь до вечера! - сказал Бен.
- Это невозможно. Коды именные, их нужно сгенерировать и ввести в систему безопасности. Не волнуйтесь, если вам понадобится выйти, рядом всегда будут люди, готовые помочь. Кроме того, есть телефон, по которому можно связаться с "мостиком".
- С "мостиком"?
- Это большой зал, где вы только что были. Он похож на мостик авианосца. Если вы заблудитесь, просто снимите трубку любого телефона, которые повсюду тут висят, и вы свяжетесь с "трапом". Там всегда кто-то дежурит.
- Ну, уж я-то от вас ни на шаг не отойду, - сказал ему Матиас.
Оба телохранителя смотрели друг на друга так, как будто были в шаге от того, чтобы вцепиться друг другу в глотки. Бен и Петер переглянулись. Что же это за обсерватория с такой системой безопасности?
Они опять вышли в коридор, а оттуда в столовую, в окна которой было видно все то же море облаков. Трое мужчин и женщина сидели за столом, перед ними стояли чашки дымящегося кофе и лежали блокноты.
Стефан указал на коридор, выкрашенный выцветшей краской:
- Там дальше есть свободные комнаты, можете занять любые. Постельное белье и полотенца - в кладовке около ванных комнат. Для связи с нами - телефон на стене около двери. До встречи.