Наёмник - Эвелин Энтони 16 стр.


Он заранее настроился не думать о том, кого ему прикажут убить. Он скрыл от сидящего рядом гангстера, что был потрясен, узнав, что жертвой его должен стать кардинал Регацци, и только сейчас, вникая в детали покушения и, особенно, детали собственного спасения, немного успокоился.

- Я тебе что-то принес, - сказал мужчина вставая. Он поставил на кровать чемоданчик с инструментами и открыл его. Внутри, кроме бумажного свертка, ничего не было. - Здесь половина - двадцать пять тысяч баксов. Остальные получишь в понедельник, когда вернешься.

- А когда я смогу уехать?

- Как уляжется заваруха. Жди здесь, пока тебе не дадут разрешение, понял? Надоест смотреть в ящик, пересчитай свои деньжата. У этой модели, - кивнул он на телевизор, - хорошее изображение. У меня дома такая же. А сегодня ты все-таки смотайся в собор. Разгляди все толком, найди исповедальню. Но смотри не заходи туда. Просто помолись и запомни, где что. Кабина, дверь в покои кардинала, откуда он войдет в собор, и твоя дверь на Пятьдесят первую улицу. Больше тебе ничего не надо, только запомни все как следует, понял?

- Понял, - сказал Келлер. Он взял сверток и надорвал сверху обертку. Пачки стодолларовых банкнот были аккуратно обвязаны широкой бумажной лентой.

- Не доверяешь? - усмехнулся связной.

- Нет, не доверяю, - сказал Келлер и, развернув сверток, стал разбирать пачки. Связной ушел.

Двадцать пять тысяч! И это только половина. Он тасовал эти пачки, словно игрок колоду карт. Никогда в жизни он не видел таких денег. Они помогут ему стать другим человеком, начать новую жизнь. Вместе с Соухой. Келлер вспомнил о ней с болью в сердце. Она тоже втянута в это дело, замешенное на убийстве и деньгах, а потому так же, как и он, получит возможность начать новую жизнь. Он не позволит себе думать о той, другой женщине, как и о человеке, который заплатит своей жизнью за его мечты о будущем. Келлер вычеркнул из памяти образ Элизабет Камерон и заткнул глотку совести, не давая ей мучить себя именем Регацци. Спрятав деньги в комод под рубашки, Келлер выключил телевизор и вышел, заперев дверь. Хозяин лениво подметал внизу грязный пол. Он взглянул на Келлера, но потом отвел взгляд, облизывая губы:

- Уходишь?

- Как мне добраться отсюда до собора святого Патрика? - спросил Келлер.

У хозяина от удивления отвисла челюсть. Стала видна черная трещина на зубах.

- Ты ходишь в церковь?

- Все католики по воскресеньям посещают мессу.

- Возьми такси... выйдешь на Мэдисон авеню... - Опершись на щетку, как на костыль, хозяин уставился вслед Келлеру, который уже открыл дверь и вышел на улицу. Он грубо выругался и приставил щетку к стене. Два часа спустя, когда Келлер вернулся, щетка все еще стояла у стены.

* * *

Даллас проснулась от боли. Правую руку свело. Она как упала ничком поперек кровати, подогнув под себя руку, так и уснула. Судорога ее разбудила. Даллас поднялась. Голова разрывалась от пульсирующей боли.

Поморщившись от света, горевшего возле кровати, она взглянула на часы на туалетном столике: шесть тридцать. Прижав ладонь ко лбу, волоча ноги, Даллас поплелась в ванную. К обиде прошлой ночи добавилось еще и похмелье. Бросив в стакан для полоскания три таблетки аспирина, Даллас взглянула на себя в зеркало. "Боже праведный! - пробормотала она, увидев свое заплывшее, обезображенное лицо. - Ну и видик!" У Даллас появилась привычка разговаривать с самой собой, потому что Хантли был занят и ей подолгу не с кем было перемолвиться словом. И еще потому, что ей в разговоре вечно приходилось выбирать слова. Но у человека должна быть какая-то отдушина. И Даллас, оставаясь одна, пускалась в длинные откровенные и часто непристойные монологи.

Прошлой ночью все пошло к чертям. Даллас с отвращением проглотила аспирин. Да, вчера она здорово наклюкалась и Кингу наговорила невесть чего... Бог мой! Ведь она приглашала его к себе! Даллас поковыляла обратно в спальню и плюхнулась на постель. А вдруг он скажет об этом Хантли? А если ее кто-то видел с Кингом в библиотеке и донесет Хантли, что она напилась и обзывала по-всякому его племянницу? От этих мыслей ей стало совсем тошно. Она бросилась в ванную, и ее вырвало. Голова заболела еще сильнее, но нервы немного успокоились. Нет, Хантли не должен ничего узнать. И племянница, о том, что Даллас ее поносила. Надо уговорить Кинга, чтобы он не проболтался. Но как, черт возьми? Как заткнуть ему рот? Проклиная себя за несдержанность, Даллас расплакалась, но, вспомнив, что у нее и без того жуткий вид, вытерла слезы. "Как же быть с Кингом?" - словно обезумевшая от страха крыса, металась в голове мысль. Первое, что ей пришло на ум, - повторить предложение прошлой ночи. Но он же отказался принять его. Правда, тогда она была пьяна, вся распухла от слез. Может быть, теперь, когда она протрезвела и успокоилась, он передумает? Это был отчаянный риск, но Даллас знала только один вид платежа - собственным телом. А уж этим она умела пользоваться! Тогда Кинг вряд ли пойдет докладывать Хантли, что наставил ему рога с его же любовницей. Одно дело, если он переспит с Даллас, и совсем другое, если расскажет Хантли, что она приглашала его, но он отказался.

Даллас вернулась в ванную и приняла душ. Выпила еще аспирину, ведь первые таблетки уплыли в канализацию. Потом начала тщательно накладывать макияж. Сбросила свой халат на молнии и надела прозрачную с кружевами ночную рубашку. Многим мужчинам нравятся такие вещи. Обрызгала духами волосы и шею. Посмотрела на себя. Лицо, конечно оставляет желать лучшего, но в семь утра он вряд ли это заметит. А в остальном она, как всегда, хороша. Это была рискованная авантюра, но отчаяние заставило ее закрыть глаза на опасность. Слишком уж она много себе позволила прошлой ночью и теперь целиком во власти Кинга. А надеяться на доброту и тактичность мужчин нельзя. Даллас знала это по опыту. Все они мерзавцы. И от женщины им нужно только одно - затащить ее в постель. Ну что ж, в этом она готова их ублажить, и наилучшим образом. Выходя из спальни, Даллас радовалась, что ей пришла в голову такая умная мысль - впутать в это дело Кинга. Только вот не откажется ли он снова воспользоваться ее предложением? Правда, утром, пока он будет еще сонный, его легче соблазнить. Даллас на цыпочках прошла по коридору и нырнула в комнату Кинга.

При звуке открывшейся двери Кинг мгновенно проснулся. Даллас не успела сделать и пары шагов, как он уже сел в постели и включил свет.

- Даллас! Что ты здесь делаешь?

Она подошла и села на край кровати.

- Хотела поблагодарить тебя за прошлую ночь. Ты был так добр ко мне!

Она наклонилась и поцеловала его в губы. Потом стала расстегивать его пижаму. Кинг не возражал. Да и нелегко было сопротивляться желанию, когда эта женщина сидела рядом. Даллас действовала молча, очень искусно, профессионально, и он, наконец, привлек ее к себе. Теперь он понял, почему Хантли мирится с ее пошлым мышлением и болтливым языком, хотя она и старалась держаться, как ей казалось, благовоспитанно. В постели эта женщина была неподражаема. Кинг дал волю своим чувствам и навалился на это извивающееся тело, решив доказать, что он тоже может кое-что предложить. Когда они наконец успокоились, Кинг приступил к выполнению плана, который наметил уже после того, как перерезал провод телефона Элизабет. Теперь, когда Даллас тут, рядом, план этот становился реальностью.

- О господи! - прошептала Даллас. - Я уж не помню, когда у меня такое было. Ты прямо как атомная бомба, милый.

- А ты отчаянная девчонка, но прелесть. Ты мне нравишься, Даллас. Всегда нравилась. Только я не мог тебе в этом признаться.

- Да, понимаю. И мне ты нравился, - сказала она. Сейчас ей это казалось правдой. Какая в нем силища! Она чувствовала себя, как машина, застоявшаяся в дорожных пробках, которую запустили теперь на полную скорость. - Хант убьет меня. И тебя вместе со мной.

Кинг улыбнулся в полутьме комнаты. Вот в чем дело. Она затеяла все это, чтобы он не проболтался насчет прошлой ночи. Не так уж она и глупа, как кажется. Расчет верный. Ему даже стало немного досадно, что он не сразу догадался об этом.

- Ты здорово рисковала, идя сюда, - сказал он ласково, поглаживая ее пышную грудь. - Но я рад, что ты пришла.

- Я тоже, - прошептала она. - Ради такого стоило рискнуть. Ты классный любовник, знаешь?

- Ты в самом деле хочешь выйти за Хантли?

Даллас ожидала этого вопроса и ответила не сразу. Он продолжал ласкать ее и мешал ей сосредоточиться.

- Очень хочу, - наконец ответила она. - Больше всего на свете.

- А что против тебя имеет Элизабет?

- Против меня? - удивилась Даллас. Она убрала его руку и села. - Что ты говоришь, Эдди? Что может она иметь против меня?

- Не знаю. Но она помешала вам вчера нарочно. Она считает, что ты нацелилась на деньги Хантли. А она ведь его единственная родственница, не забывай.

- Ради бога... Ты хочешь сказать, что она сама рассчитывает на его денежки?

- А почему бы и нет? Двести миллионов долларов. Я уверен, она будет против женитьбы Хантли. Она несколько раз совершенно ясно высказывалась на этот счет. Но не потому, что ты ей не нравишься, Даллас. Этого она никогда не говорила. Пока он содержит тебя и юридически не узаконивает своих отношений с тобой, Элизабет не будет возражать. Против тебя лично она ничего не имеет. Я думаю, все дело в деньгах.

- Да уж наверняка.

Даллас села, подтянув колени и обхватив их руками, мысленно проклиная Хантли, Элизабет, да и себя за то, что поверила этой девчонке, будто та не будет мешать ей вести эту изнурительную битву со старым хрычом, выколачивая из него брачное свидетельство.

- Что мне делать, Эдди? - Повернулась к Кингу Даллас. - Если она против меня, у меня нет никаких шансов.

- Хочешь, я тебе помогу? - спросил Кинг, притянув ее к себе. Он хорошо знал этот тип женщин. Для поддержания уверенности в себе Даллас нужно было, чтобы ее любили. Любовь заглушала ее тревогу, подобно тому, как ласка успокаивает возбужденное животное. Кинг поглаживал ее, продолжая говорить, но его собственное тело оставалось безучастным и холодным. - Я имею большое влияние на Хантли. Не знаю, о чем с ним говорила Элизабет прошлой ночью, но если это касается тебя, я могу узнать. И, может быть, защитить тебя.

- О Эдди, - вздохнула Даллас, - если бы только тебе это удалось! Я тебе буду так благодарна! Ты не пожалеешь, вот увидишь!

- Тогда сделай вот что, - властно заговорил Кинг. - Уговори ее поплавать утром в бассейне и задержи ее там, пока я не поговорю с Хантли. Ладно?

- Ладно, - прошептала Даллас, пытаясь разглядеть в темноте его лицо. - Попробую.

- Нет, не попробуешь, а сделаешь, если не хочешь, чтобы Хантли тебя отсюда вышвырнул. Кто знает, что она могла против тебя наговорить! - Кинг протянул руку и включил свет. Без четверти восемь. - Давай вставай и уходи. В восемь часов зайди к Элизабет. И запомни, Даллас, теперь все зависит от тебя. Уведи ее в бассейн, пока я буду говорить с Хантли.

- Я все сделаю, Эдди, - пообещала Даллас. - Не дам ей отнять у меня этот шанс... Чего мне стоило обосноваться здесь! Если ты мне поможешь, я добьюсь своего. Вот увидишь.

Даллас встала. У двери задержалась и улыбнулась ему. "Да, тело и техника у нее на высоте, - подумал Кинг, - но лицо уже начинает увядать, даже при таком свете заметно".

- Мы еще с тобой порезвимся, Эдди, - тихо сказала она. - Ты останешься доволен мною.

Кинг встал под душ, обдумывая план действий, хладнокровно и, как всегда, тщательно взвешивая все детали. Даллас уведет девчонку в бассейн. К Хантли он, конечно, не пойдет, он и не собирался этого делать. Он немного подождет и тоже отправится в бассейн. А в воде он сумеет справиться с Элизабет Камерон.

Элизабет не спала, когда к ней вошла Даллас. Ей не удалось поспать даже те несколько часов, что оставались от ночи. Значит, готовится убийство, одно из тех чудовищных политических убийств, способных запятнать невинной кровью честь великой американской нации. Все это ужасно. "Одна никчемная жизнь проходимца..." Вот как назвал ее дядя убийство человека, пусть даже и презираемого. И она не может этому помешать. Разве только сообщить об их планах Питеру Мэтьюзу. Но тогда немедленно встанет вопрос о Келлере. Если они раскроют заговор Камерона и Кинга, они должны найти человека, которого она любит. Но если она первая отыщет Келлера и поможет ему уехать, тогда она сможет рассказать Мэтьюзу, что задумал ее дядя. Элизабет не сомневалась, что избрание Джексона приведет к тем последствиям, о которых говорил дядя. Но убийство - это не метод борьбы. Проще всего прибегнуть к насилию, но это же преступление. Каким бы негодяем ни был Джексон, нельзя же опускаться до его уровня, чтобы победить его или те силы, которые за ним стоят. О Даллас Элизабет не вспомнила. Когда же та вдруг появилась в ее комнате, как всегда подобострастно улыбаясь, Элизабет увидела, какой у нее измученный вид, словно та долго плакала.

- Привет, - сказала Элизабет. - Входи. Я как раз пью кофе. Хочешь чашечку?

- Нет, спасибо, дорогая, - приветливее обычного сказала Даллас, стараясь, чтобы взгляд ее не выдал ненависти.

Она присела на краешек кровати, пока Элизабет пила кофе и ела тост. Женщины во Фримонте никогда не спускались к завтраку. Хантли требовал, чтобы они не путались под ногами, пока он встает и обдумывает свои планы на день.

Элизабет видела, как отразилось ее вчерашнее вторжение на несчастной Даллас.

- Я хочу еще кофе, - сказала она и подняла трубку, чтобы позвонить. - Телефон не работает. Что-то неисправно. Надо сообщить, когда спущусь вниз.

- Извини, что потревожила тебя, - сказала Даллас, - но мне хотелось поговорить с тобой, Элизабет. О прошлой ночи.

- Прости меня! - порывисто схватила ее за руку Элизабет. - Мне так жаль, что я вам с Хантли помешала, Даллас, но мне необходимо было поговорить с ним, совершенно необходимо. Поверь мне.

- Да, да, конечно.

Даллас ничем не выдала, что не поверила Элизабет. А про себя подумала: "О, конечно, тебе было необходимо поговорить с ним. Помешать ему переспать со мной, не допустить, чтобы ему было хорошо со мной, ведь ты хочешь, чтобы все деньги достались тебе. И ты так сожалеешь, что помешала, не правда ли, дорогая?.."

- Конечно, я верю тебе, - сказала Даллас. Но я так расстроена. Я думала... - Даллас на мгновение умолкла, разыгрывая роль, словно на приз киноакадемии. - Я надеялась, что ты, может быть, поможешь мне. Ты разрешишь мне, Элизабет, поговорить об этом с тобой?

- Конечно.

Элизабет было жаль Даллас как никогда. Как тяжело, наверное, жить с таким человеком, как Хантли. Подчиняться его прихотям, терпеть грубости и унижения, играя роль угодливой любовницы. Элизабет снова взяла ее за руку.

- Я сделаю все, чтобы помочь тебе, - сказала она. - Я знаю дядю, и, если тебе нужна моя дружба, можешь рассчитывать на меня.

Даллас на мгновение растерялась. Слова Элизабет звучали так искренне, а на глазах даже блеснули слезы. Но нет, все это игра. Она просто хитрая бестия, рассчитывающая сорвать большой куш. Ведь Кинг сказал же, что она ей враг. А он знает.

- Понимаешь, я не могу здесь говорить. Пойдем со мной в бассейн. Там никто не помешает. Поплаваем, и я расскажу тебе все. Пожалуйста, дорогая, пойдем, как закончишь свой завтрак.

- Я уже закончила, - сказала Элизабет. - И не прочь поплавать. Я плохо спала, и ты, кажется, тоже. Бедняжка! Но не волнуйся, что бы там ни было, мы придумаем что-нибудь.

- Я зайду за тобой через пять минут. Пойдем вместе. - Даллас боялась положиться на волю случая.

Бассейн был на открытом воздухе. Хантли не любил плавать в помещении и решил проблему, построив бассейн с подогреваемой водой и окружив его четырехметровой каменной стеной. Отопительная система питалась от правого котла, встроенного в фундамент, так что зимой в помещении было тепло. На случай дождя бассейн закрывался двухстворчатой стеклянной крышей, приводимой в действие электричеством. Здесь были комнаты для переодевания, бар, специальное место для пикников и появившаяся позже сауна с отдельным бассейном с холодной водой. Светило солнце. В укрытом высокими стенами отапливаемом дворике было настолько тепло, что можно было полежать в купальнике. Элизабет и Даллас спустились вместе. Они уже дошли до бассейна, а у Даллас никак не сходились концы с концами в истории, которую она пыталась придумать для разговора с Элизабет. Она решила оттянуть время.

- Давай сначала поплаваем, - сказала она, - а потом выпьем чего-нибудь горячего - кофе с ромом или что-либо еще - и поговорим. Я пойду распоряжусь.

Она пошла в бар и подняла трубку внутреннего телефона. Когда бассейн посещал Хантли, там всегда бывал бармен. Гости же обычно заказывали по телефону то, что им было нужно, и им доставляли заказ из замка.

- Две большие чашки кофе по-ямайски, - приказала Даллас. - Минут через десять. И принесите немного печенья. Спасибо. - Она крикнула Элизабет, которая растянулась на парусиновом шезлонге: - Я пойду переоденусь, дорогая. Кофе скоро принесут.

Элизабет встала. В баре зазвонил телефон. Она подошла и взяла трубку. Это был дежурный охранник, стоявший у ворот.

- Простите за беспокойство, мисс Камерон. Здесь подъехал мужчина, говорит, ваш знакомый. Мистер Питер Мэтьюз. Пропустить его? Вы разрешаете?

Элизабет на секунду прикрыла трубку рукой. Пит Мэтьюз! Лиари, конечно, ждет новостей. В панике она готова была отказать ему в приеме; сказать охраннику, что никогда о нем не слышала или что-то еще, чтобы избежать вопросов, на которые у нее не было ответа, пока она не найдет Келлера. Но этого нельзя делать. Так она ничего не выиграет. Придется принять его и узнать, что ему надо. Но не здесь, при Даллас.

- Мисс Камерон? Вы слушаете? - раздался в трубке голос охранника.

- Да, слушаю, - быстро ответила она. - Впустите его и попросите подождать в передней приемной. Я сейчас приду.

Элизабет положила трубку, и в этот момент появилась Даллас. Она услышала телефонный звонок и, беспокоясь, что это Хантли, быстро натянула на себя купальник.

- Это приехал мой знакомый, - объяснила Элизабет. - Звонил охранник.

- Я его знаю? - безучастно спросила Даллас. Раз это не Хантли, ей было все равно.

- Не думаю. Его зовут Питер Мэтьюз. Когда-то мы были друзьями. Тебе он понравится. Он очень общителен. Я приведу его сюда. Но ты не беспокойся, - ласково сказала Элизабет, - мы поговорим чуть попозже.

- Возвращайся поскорее, - попросила Даллас.

Ей было безразлично, куда идет Элизабет, только бы она не помешала Эдди Кингу поговорить с Хантли и замолвить за нее словечко.

- Элизабет! - крикнула Даллас ей вслед. - Я забыла купальную шапку. Можно взять твою? Не хочется мочить волосы...

Она подошла к бассейну. Возле шезлонга лежали купальник и шапочка Элизабет. Это была простая и совсем некрасивая белая шапка с пластиковыми цветами, похожая на ее собственную, которую она в спешке забыла. Посередине шла широкая черная полоса. Даллас натянула ее на голову, убрала все волосы и нырнула в воду, над которой поднимался легкий пар.

Назад Дальше