Брошенные тела - Джеффри Дивер 18 стр.


Частью профессиональных навыков офицера правоохранительных органов является умение различать психологические нюансы в поведении людей, с которыми приходится сталкиваться по работе, - случайных зевак, свидетелей и жертв, не говоря уже о преступниках. В этом случае Бринн не могла сказать, что понимает все до конца, но она выдала Мишель свое честное личное мнение:

- В этом не было твоей вины. И быть не могло.

- Я полная неудачница…

- Ничего подобного.

Бринн действительно в это верила. Слегка избалованна, это правда, слишком высоко ценит деньги и красивую жизнь. По иронии судьбы, именно этой ночью она могла бы понять, что представляет собой нечто большее, чем просто богатенькую дилетантку.

Но есть и другая сторона дела, гораздо более важная. Бринн обняла Мишель за плечи и сказала:

- Ты должна понять только одно. Попросила ты их приехать сюда или нет, не имеет никакого значения. Человек, убивший Эмму и Стива, - профессионал, которого наняли, чтобы ее устранить. Если бы этого не случилось нынешним вечером, произошло бы на будущей неделе. Ты не имеешь к этому ни малейшего отношения.

- Ты так думаешь?

- Да, я так думаю.

Девушка все еще сомневалась. Бринн знала, как живуче чувство вины - порой не требуется слишком серьезных оснований, чтобы оно разъедало душу. И все-таки Мишель, похоже, несколько утешили слова Бринн.

- Как жаль, что нельзя повернуть время вспять, - сказала она.

"Не эту ли молитву мы произносим почти каждый день?" - подумала Бринн.

Мишель вздохнула.

- Прости, что я потеряла контроль над собой. Мне не следовало так кричать.

- Мне кажется, нам не о чем беспокоиться. Они в нескольких милях отсюда, в долине. И там не могли слышать ни звука.

Из тревожных размышлений о жене Грэма Бойда вывел звук двигателя его пикапа "Ф150", который кто-то завел.

- У нас пытаются угнать машину!

Он посмотрел на тещу, инстинктивно похлопал себя по карману брюк и убедился, что ключи при нем.

Что за ерунда! В старых сериалах, которые любила смотреть Анна, вроде "Мэтлока" или "Магнума, частного сыщика", машины заводили, замкнув проводку зажигания. Но Грэм не думал, что это возможно и в наши дни.

Однако он сразу все понял, заметив, что засов на кухонной двери открыт, а крюк, на котором висели запасные ключи, пуст.

"Боже, только не это! Только не сейчас!"

- Я позвоню шерифу, - сказала Анна.

- Нет, не надо! - крикнул Грэм, выбегая из дома.

Пикап сдавали назад к стене садового сарая, чтобы развернуть и капотом вперед выехать на улицу по узкой подъездной дорожке. Кузов с грохотом уперся в гофрированную металлическую стену. Впрочем, ни стена, ни машина при этом не пострадали. Водитель переключил передачу.

Жестикулируя, как дорожный полицейский, Грэм подошел к открытому окну со стороны пассажирского сиденья. Джоуи смотрел на него с яростной решимостью на лице.

- Заглуши мотор и выходи из пикапа, - сказал Грэм.

- Нет.

- Джоуи, делай, что тебе говорят. Сейчас же.

- Ты не можешь меня заставить. Я еду искать маму.

- Выходи из машины. Немедленно.

- Нет.

- Ее уже ищут. Том Даль и его помощники. С ней все будет в порядке.

- Ты только это и талдычишь! - закричал парень. - Но откуда тебе знать?

"А вот это верно", - подумал Грэм.

Он видел тревожные глаза мальчика, крепко сжатые на руле пальцы. Джоуи был достаточно высок для своего возраста - в конце концов, его отец вымахал под шесть с лишним футов, - но тощий, и потому казался маленьким на огромном сиденье.

- Я еду!

Он все равно не мог сразу вырулить на дорожку и потому тронул машину немного вперед, зацепив бак для мусора, потом снова сдал назад, на этот раз все рассчитав правильно - остановился, не ударив кузовом в стену сарая. Затем выкрутил колеса в сторону дорожки и включил переднюю передачу.

- Джоуи, не надо! Мы ведь даже не знаем, где она! - А вот этого говорить не следовало. Нелогично вступать в спор. Он ведь здесь главнокомандующий.

"Инстинкт, помни о нем".

- Она у озера Мондак.

- Глуши мотор. Вылезай из машины.

Быть может, потянуться и вынуть ключи из замка? Но что, если у парня нога соскользнет с педали тормоза? Один из рабочих Грэма тяжко пострадал, когда попытался остановить двигавшийся грузовик и дотянуться до рукоятки ручного тормоза, на который машину забыл поставить водитель. Что наши тела против двух тонн огнедышащего металла?

Его взгляд упал на пассажирское сиденье. Господи! У парня духовое ружье! Грэм сразу понял, что это мощная складная модель. С близкого расстояния из него можно стрелять так же точно, как из двадцать второго калибра. Белку или ондатру из такого убивали наповал.

"Бринн запретила ему иметь оружие. Где же он его взял? Уж не украл ли?" - размышлял Грэм.

- Джоуи, остановись немедленно! - повысил он голос. - Ты ничего не сможешь сделать. Твоя мама скоро вернется домой. И очень рассердится, если тебя здесь не будет.

Еще одна уступка в игре "Я родитель, и у меня все под контролем".

- Нет, не рассердится. Что-то не так. Я знаю, с ней случилась беда! - Мальчишка отпустил педаль, и машина покатилась вперед.

Даже не успев обдумать свои действия, Грэм обогнул пикап и уперся руками в капот.

- Грэм! - окликнула его Анна с порога дома. - Не надо. Не превращай все это в войну.

А он подумал: "Вот уж нет! Самое время кому-то начать настоящую войну".

- Вылезай из машины!

- Я поеду искать маму!

Грэм оставался в живых только благодаря не зашнурованной кроссовке на ноге двенадцатилетнего мальчишки, удерживавшей педаль тормозной системы, которую не проверяли уже много лет.

- Ты никуда не поедешь. Выключи двигатель, Джоуи. Я больше повторять не стану.

- Я еду!

Пикап немного подался вперед.

Грэм дрогнул, но не двинулся с места.

"Если отойдешь, проиграешь", - сказал он себе.

Но вместе с тем он невольно прикидывал, куда смог бы отскочить, нажми парень на педаль газа. И понимал, что сделать этого просто не успеет.

- Уйди с дороги! - злобно кричал мальчишка. - Убирайся!

Грэму хотелось сказать, что это не их дело - нужно предоставить все полиции, там работают специалисты. Но вместо этого он спокойно произнес:

- Вылезай из пикапа.

Теперь он ясно осознавал, что инстинкты могли в любой момент оборвать его жизнь.

- Так, может, ты поедешь ее искать? - Парень пробормотал что-то еще. Грэму послышалось в его тираде слово "трус".

- Джоуи!

- Уйди с дороги! - взвизгнул мальчишка. Глаза его сверкали бешенством.

На мгновение - мгновение, тянувшееся целую вечность, - Грэм поверил, что сейчас парень надавит на газ.

Но затем с недовольной гримасой Джоуи посмотрел на рукоятку коробки передач и перевел ее в парковочный режим. Он выбрался из машины и потянулся за ружьем.

- Нет! Оставь его.

Грэм подошел к мальчику, обнял его за плечи и сказал как можно мягче:

- Пойдем домой, Джоуи. Давай-ка по…

Но все еще вне себя от пережитого поражения тот сбросил его руку и убежал в дом, не обратив внимания на бабушку и не издав ни звука.

Вновь сверившись с "компасом", женщины продолжили свой путь по той части заповедника, где заросли кустов были не столь густыми, а земля покрыта более тонким слоем опавшей листвы, чем местность, оставшаяся возле озера Мондак. Теперь им попадались открытые пространства - травянистые поляны и луга. И все чаще - внушительные нагромождения огромных камней, принесенных сюда ледниками миллионы лет назад.

Какое-то время шли молча.

Преодолев примерно полмили после проверки направления, Бринн хотела спросить Мишель о ее лодыжке. А вместо этого вдруг сказала:

- Мой муж тоже…

Шокировав этим саму себя.

"Неужели я это произнесла? - подумала она. - Бог ты мой, неужели?"

Мишель окинула ее хмурым взглядом.

- Что твой муж?

- Как и твой. - Бринн глубоко вдохнула холодный пахучий воздух. - У моего Грэма тоже интрижка на стороне.

- О, господи! Мне очень жаль. Вы с ним разъехались? Собираетесь разводиться?

После паузы Бринн ответила:

- Нет. Он не подозревает, что я все знаю.

Она сразу же пожалела, что завела этот разговор. "Это совершенно абсурдно, - подумала Бринн. - Заткнись и топай дальше". И тем не менее ей хотелось рассказать свою историю. Хотелось отчаянно. Что было странно, поскольку прежде она не делилась этим ни с кем. Ни с матерью, ни с лучшей подругой Кэти из пожарного управления, ни с Ким из школьного родительского комитета.

Хотя, на самом деле, она осознавала, почему именно здесь, в столь экстремальных обстоятельствах и с абсолютно незнакомым человеком смогла заговорить о том, что мучило ее уже несколько месяцев. Отчасти она надеялась, что девушка отделается несколькими словами сочувствия, а потом они снова сменят тему, и их мысли вновь целиком сосредоточатся на том, как завершить скитания. Но Мишель проявила к ее личной жизни неподдельный интерес.

- Пожалуйста, рассказывай. Как все получилось?

Бринн собралась с мыслями и вернулась к своей истории:

- Я была замужем за офицером полицейского управления штата Кейтом Маршаллом.

Она бросила взгляд на Мишель, проверяя, говорит ли ей что-нибудь эта фамилия.

Было очевидно, что нет. И Бринн продолжила:

- Мы познакомились на учебном семинаре в Мэдисоне.

Она живо помнила рослого, широкоплечего мужчину, стоявшего у стола, который заменял им парты.

Кейт тогда достаточно долго смотрел на нее, чтобы показать, насколько она привлекла его внешне. Но по-настоящему она его заинтересовала после практических занятий по ведению переговоров с предполагаемыми преступниками, захватившими заложников, - проводивший их психолог назвал тогда ее работу блестящей. А окончательно завоевала она Кейта во время соревнований по разборке-сборке глока в полевых условиях. Она установила спусковой механизм и загнала предварительно снаряженную обойму в рукоятку пистолета, пока ее соперник все еще возился с кнопкой предохранителя.

- Очень романтично, - заметила Мишель.

Бринн тогда тоже так показалось.

По окончании занятий они встретились за чашкой кофе, обсуждая работу полицейских в маленьком городке и свидания там, где все друг друга знают. Однажды Кейт болезненно поморщился, и она спросила, все ли с ним в порядке. Он объяснил, что совсем недавно вернулся от врача - его ранили во время операции по освобождению заложников, которая, однако, закончилась благополучно для всех, кроме бандитов.

- Да, им маленько не повезло.

"Ах, так это была та самая операция!" - подумала она, вспомнив историю с ограблением банка, принявшую было дурной оборот - два обколотых метом вооруженных грабителя засели в местном отделении "Пайни гроув сейвингс", захватив клиентов и персонал. Слишком толстые оконные стекла не позволили работать снайперам, и тогда Кейт обогнул баррикаду и вошел внутрь через главный вход, держа оружие вдоль тела. Он даже не пригнулся, чтобы уменьшить риск, всадил заряд точно в голову одному из преступников, получил одну пулю в бок, другую в бронежилет от второго, но затем уложил и его, прострелив стенку кассовой стойки, за которой тот пытался укрыться.

"Да, им маленько не повезло".

От раны, оказавшейся несерьезной, Кейт оправился быстро. Ему, разумеется, вынесли выговор - так уж полагалось - за авантюру в духе героев Брюса Уиллиса или Клинта Иствуда. Однако начальство не отнеслось к его самоуправству серьезно, а репортеры, как известно, обожают такие истории, как котята молоко.

Бринн заставила его все ей рассказать в мельчайших подробностях. Она была восхищена. Чересчур восхищена, как поняла позже, и покорена этим сильным, невозмутимым мужчиной. При первом свидании они сходили на фильм ужасов, поели в мексиканском ресторане и долго обсуждали калибры оружия, бронежилеты и скоростные погони.

Через одиннадцать месяцев они поженились.

- Стало быть, ты вышла замуж за ковбоя?

Бринн кивнула.

- А я - за отца, как выражается мой психоаналитик, - сказала Мишель с забавной гримасой. - …Ну, и что произошло у тебя дальше?

"Ох, что произошло…"

Бринн сдержалась и не дотронулась до своей деформированной нижней челюсти, но не смогла подавить внезапную вспышку в памяти: Кейт, ярость на лице которого мгновенно сменилась шоком, пятится от удара пули, поразившей его в грудь, а их ярко освещенная кухня наполняется едким запахом пороха, исходящим из ее служебного глока.

- Бринн! - повторила Мишель с мягкой настойчивостью. - Что произошло?

После долгой паузы она прошептала:

- Наша совместная жизнь попросту не сложилась… И я снова стала свободна. У меня были Джоуи и моя работа - мама тогда жила с нами, и мне не требовалась няня для ребенка. Я любила свою службу. Новое замужество не входило в мои планы. Но пару лет назад я познакомилась с Грэмом. Купила в его компании ландшафтного дизайна несколько растений. Они у меня не прижились, и я вернулась, чтобы купить другие. Он объяснил, что я сделала не так, а потом предложил поужинать. Я согласилась. Он был забавный, добрый. Хотел иметь детей, а его первая жена - нет. Некоторое время мы встречались. И я почувствовала, что мне с ним действительно комфортно. Он сделал мне предложение. Я его приняла.

- Комфорт - это очень хорошо.

- Более чем. Никаких ссор. Каждый вечер дома.

- Но?..

Бринн поймала себя на том, что все-таки ощупывает подбородок. И опустила руку. Потом сказала:

- Прошло какое-то время, и у меня прибавилось работы, я все дольше задерживалась, задания становились все труднее. Много занималась семейными конфликтами. А в свободное время старалась больше времени уделять Джоуи… У него возникали неприятности в школе. Это, кстати, настоящая беда. Не знаю, слышала ли ты об этом? О детях работников правоохранительных органов?

Мишель покачала головой.

- Статистика показывает, что у них больше проблем с поведением, менее устойчивая психика. Джоуи постоянно ввязывается в школьные свары. Гоняет на скейтборде, как сорвиголова. Так вот, я сконцентрировала свое внимание на работе и Джоуи, а потом вдруг узнала, что Грэм регулярно уезжает играть в покер.

- А на самом деле это вовсе не покер.

- Нет, иногда он действительно играл. Но бывали случаи, когда не оставался до конца игры или не появлялся там вовсе.

Но кое-чем она с Мишель не поделилась. Накануне вечером Том Даль попросил ее съездить к озеру Мондак, и первой ее мыслью было: "Если меня не будет дома, Грэм не сможет уехать сегодня. Не сможет встретиться с ней".

А теперь она вдруг вспомнила, что он не подошел к телефону, когда она звонила из машины; неужели все-таки уехал?

- Так ты уверена? - спросила Мишель.

- Вполне. Ведь есть свидетель. Видел их вместе.

- И ты этому свидетелю доверяешь?

- Еще бы! Ведь это я сама.

Картина до сих пор стояла у Бринн перед глазами. Окраина Гумбольдта. На машине коллеги-следователя они ехали на совещание по вопросам борьбы с изготовителями мета. И тут она увидела Грэма рядом с высокой блондинкой у входа в мотель "Албемарль". Девушка кивала и улыбалась. Улыбка у нее была довольно приятная. Грэм что-то говорил, склонив к ней голову, на пороге мотеля, а ведь Бринн он сказал, что у него заказ из Ланкастера, в восемнадцати милях от города. За ужином тем вечером он, честно глядя ей в глаза, рассказывал, как доехал до этого идиллического курортного городка, как выполнил свою работу - и его, подобно всем лжецам, выдавала чрезмерная перегруженность повествования ненужными подробностями. Бринн все это было знакомо - она ведь частенько выслушивала вранье подвыпивших водителей.

Увидев их у мотеля, она потом невольно задавалась вопросом: они уже вышли тогда из номера или только собирались войти?

- И что ты ему сказала?

- Ничего.

- Но почему?

- Сама не знаю. Не хотела раскачивать лодку ради Джоуи. Рассталась с Кейтом. И теперь еще один развод. Не могу заставить его пройти через такое. И потом, он действительно хороший человек. Я имею в виду Грэма.

- Если не считать того, что обманщик, - мрачно сказала Мишель.

Бринн едва заметно улыбнулась. И повторила то, что уже говорила чуть раньше:

- Не он один во всем виноват. В самом деле… Я достаточно хороша как помощник шерифа. А вот в семейных делах, видимо, не очень.

- А по-моему, перед вступлением в брак людям мало одного анализа крови. Необходимо ввести специальный двухдневный экзамен. Что-то вроде проверки на совместимость.

Бринн почувствовала себя персонажем из кинофильма - комедии, в которой после долгой разлуки встречаются две сестры: одна в свое время уехала к городским радостям, другая прожила годы в провинциальной глуши. А потом они вдвоем отправляются путешествовать и убеждаются, что внутренне по-прежнему похожи друг на друга, как две капли воды.

Мишель остановилась и показала вперед и влево:

- Осторожно. В той стороне крутой обрыв.

Они двинулись дальше более безопасным путем. И Бринн заметила, что впервые за эту ночь Мишель повела ее за собой… Что ж, она была этому только рада.

- Вот они где!

Комптон Льюис дотронулся до здоровой руки Харта и указал на прогалину между деревьями. Ярдах в трехстах впереди они различили в слабом свете луны две фигуры, одетые в темное. Одна из них прихрамывала, используя в качестве трости нечто похожее на бильярдный кий.

Харт кивнул. У него участилось сердцебиение, когда он снова так четко увидел противника, пусть не на расстоянии выстрела, но достаточно близко. И противника, ничего не подозревающего.

Мужчины бросились в погоню.

И Ловкачу снова пора было приниматься за работу.

Когда они стояли там, на скале, разглядывая окровавленный уступ внизу, Харт лихорадочно размышлял: в самом ли деле женщины спустились здесь вниз и отправились к домику рейнджеров?

Или все же пошли дальше по тропе "Джолиет"?

В конце концов он пришел к выводу, что это трюк Бринн. Если бы одна из них действительно упала и сильно поранилась, она сделала бы все возможное, чтобы скрыть пятна крови, забросав их землей или глиной. Оставив же на виду, она явно пыталась одурачить его и направить в сторону поста.

И теперь у Харта появилась возможность использовать эту уловку против них же самих. Следовало показать Бринн, что ее фокус удался, а значит, можно идти не так быстро и ослабить бдительность. Он не был уверен, видна ли им скала издали, но на всякий случай решил пожертвовать одним из фонариков: привязал к веревке, на которую пошла майка Льюиса, и свесил с ветки дерева. Ветер колыхал его туда-сюда над уступом скалы, и создавалось впечатление, будто это они высматривают место, где было бы удобнее спуститься в лесистую долину и продолжать преследование в сторону поста.

Умелец осмотрел плоды своего труда и остался доволен.

А затем они с Льюисом быстрым шагом устремились по тропе.

Назад Дальше