- Как думаешь, давно они здесь прошли?
- По-моему, следы свеженькие. Кто это еще с ними, черт побери? Не дай бог, коп с мобильником или рацией.
Зажигалка погасла. Мужчины поднялись и огляделись вокруг. Потом Льюис оделся, поднял с земли свой дробовик и покачал головой:
- Вряд ли здесь среди ночи шляются полицейские.
- Это верно.
- Но тогда кто же это?
- Туристов тоже не должно быть в это время года. Какой-нибудь рейнджер. Нам надо найти их как можно скорее.
Харт прошел еще немного вдоль русла. Потом наклонился и провел рукой по грязному пятну на земле.
- Они пошли туда, - показал он в сторону вершины холма. - Там есть тропинка?
- Похоже на то.
Поднимаясь, Харт оперся на ствол поваленного дерева. Тот оказался насквозь прогнившим, и кусок коры провалился внутрь под его нажимом.
В долю секунды прятавшаяся там гремучая змея дюймов в тридцать беззвучно метнулась и впилась в ладонь здоровой руки Харта, и, прежде чем он успел вскрикнуть от испуга, темная мускулистая молния, сверкнув, исчезла.
- Льюис!
Харт стянул перчатку и увидел два прокола в ладони ближе к запястью. Черт! Теперь он умрет? Один из ядовитых зубов пробил кровеносный сосуд. Почувствовав головокружение, он сел на землю.
Льюис, который все видел, щелкнул зажигалкой и осмотрел ранки.
- Может, мне отсосать яд? - спросил Харт. - Я видел по ящику, как это делали в каком-то фильме.
- С тобой все будет в порядке. А вот отсасывать ничего нельзя. Из-под языка яд попадет тебе в сердце быстрее, чем через вену.
Харт почувствовал, как дыхание участилось.
- Не паникуй. Чем спокойнее ты будешь, тем лучше. Дай еще раз посмотреть. - Льюис обследовал укус более тщательно.
- Ты хочешь его прижечь? - В глазах Харта плясали отблески пламени биковской зажигалки.
- Нет. Расслабься.
Льюис погасил зажигалку. Достал патрон для своего дробовика и складным ножом аккуратно вскрыл его, выбросив дробь и пластиковый пыж.
- Подставь левую руку, - приказал он.
Харт протянул ладонь, и напарник высыпал на нее порох - крошечные черные цилиндрики.
- Сплюнь туда. Давай!
- Плюнуть?
- Я знаю, что делаю. Давай.
Харт подчинился.
- Еще. Нужно, чтобы он намок.
- Хорошо.
Потом Льюис полез в карман, вытащил пачку сигарет "Кэмел" и улыбнулся с хитрецой школьника, укравшего печенье.
- А я ведь собирался бросать с прошлой недели. - Он распотрошил три сигареты и высыпал табак на ладонь Харту.
- Теперь перемешай хорошенько.
Харту все это казалось полным идиотизмом, но головокружение усилилось. Поэтому он сделал, что было велено. Льюис ножом отрезал подол от своей рубашки.
- Теперь положи это на рану, и я замотаю тебе руку.
Харт прижал черно-бурое месиво к следам от укуса, а Льюис обвязал рану и помог приятелю снова натянуть перчатку.
- Будет жечь. Но ты в полном порядке.
- В порядке? Меня же только что укусила гремучая змея.
- Укус был достаточно сухой.
- Какой-какой?
- Это была действительно гремучая змея, но масса-сауга. Они контролируют количество выпускаемого яда. По размерам они небольшие и яда вырабатывают немного, а потому его экономят. Расходуют в основном на охоте, чтобы было чем кормиться. При обороне впрыскивают мало. Лишь бы отпугнуть врага.
- Лично я перепугался насмерть. Я не слышал ее треска.
- Они издают эти звуки, только если замечают твое приближение. А ты появился для нее так же внезапно, как и она для тебя.
- Ну, не совсем, - пробормотал Харт. - Я чувствую слабость.
- Немного яда в тебя все же попало, и какое-то время сохранится это странное чувство. Но будь это мокрый укус, у тебя рука уже распухла бы вдвое, и ты бы орал как резаный. Или отключился в одну секунду. Я знаю, что нам надо идти, но тебе все же лучше посидеть минут пять-десять.
Харту доводилось участвовать в кулачных боях, он выходил с голыми руками против вооруженных людей и время от времени попадал в перестрелки. Но ничто не пугало его сильнее, чем эта змея.
"Это мой мир. Вам померещится то, чего на самом деле нет, но вы не увидите происходящего у вас под самым носом".
Харт глубоко вдохнул и медленно выпустил из легких воздух.
- Словно дозу принял. - Необычное ощущение почти доставляло удовольствие. Он посмотрел на свою руку, жжение в которой уже прекратилось. - Откуда ты знаешь все эти штуки, Комп?
- Ходил когда-то со своим папаней на охоту. И однажды с ним приключилось то же самое. Он тогда объяснил, что нужно делать. А потом надрал меня по голой заднице, чтобы в следующий раз смотрел, куда иду, и не наступал на змеиные гнезда.
Они немного посидели молча. Харт пожалел, что Льюис не прихватил с собой бутылку водки. Сейчас он не возражал бы хорошенько к ней приложиться.
Харт вспомнил, что мать Льюиса была в богадельне.
- А отец твой еще жив?
- Ага.
- Часто с ним видишься?
- Нет. Так бывает, знаешь ли. - Льюис криво усмехнулся и отвел взгляд в сторону. Он собирался добавить что-то к сказанному, но не стал. Они оглядывали окружавшую их глушь, ветер шуршал листьями, чуть слышно плескалась вода в озерце.
- Я тут подумал, Харт.
- О чем?
- Вот мы с ними разделаемся и вернемся домой. Ты и я, мы могли бы пойти на дело вместе. У меня есть связи, есть парни в моей банде да еще ты, ну, с твоим умением все спланировать и обдумать, - из нас получилась бы отличная бригада. Нынче ночью нам просто не повезло. Все произошло слишком быстро.
- Слишком быстро, - пробормотал Харт, подумав, что это еще мягко сказано.
- Я знаю кое-какой народ в Кеноше. Там есть хорошие деньги. В Иллинойсе, в Чикаго. Так как насчет дела? Ты и я?
- А подробнее?
- Я там положил глаз на одно местечко за городом. Фирма "Бентон пластикс". Слышал о них?
- Нет.
- Это на Хэвершем-роуд. Охренительно большой завод. Продают свое дерьмо по всему миру. В дни получки к ним приезжает здоровый инкассаторский грузовик. А охранник - ленивый мудила. Мы могли бы наскочить в одну из пятниц с утра пораньше и взять тысяч двадцать-тридцать. Как тебе, подходит?
Харт кивнул. А Льюис продолжил:
- Я соберу всю информацию. Типа, схожу на разведку. - Он похлопал себя по карману рубашки, проверив, на месте ли сигареты, но сделал это просто по привычке. Закуривать здесь он не собирался.
- Я умею выслушать человека. Со мной все хотят потрепаться о том о сем. Был случай, я с одним парнем чесал языками, и он, помимо прочей ерунды, назвал мне кличку своей собаки. И догадайся, что я сделал? Стащил его кредитную карту, а кличка собаки оказалась ПИН-кодом. Очистил его счет на раз. И все из-за какой-то болтовни.
- Это ты ловко проделал.
- Ну, так что скажешь?
- Знаешь, Комп? Мне твоя идея нравится.
- Правда?
- Рассмотрим все детали и составим четкий план. Чтобы в другой раз не опростоволоситься.
- На сто десять процентов.
- Именно, на все сто и еще десять. А теперь хватит отдыха. У нас есть кое-какие незавершенные дела. Наши подружки как раз сейчас могут вызывать подмогу.
- Ты-то хоть нормально себя чувствуешь? - поинтересовался Льюис.
- Никак нет, сэр, - прошептал Харт. - Я сегодня получил огнестрельное ранение. А только что меня укусила змея. И не забудем, что я еще мог оказаться под душем из аммиака. Нет, я совсем не чувствую себя нормально. Но это удел настоящего мужика.
Льюис взял свое ружье, и они двинулись в путь по вроде бы протоптанной тропинке.
Харт размял укушенную змеей руку. Никаких проблем не ощутил и спросил:
- Эта смесь пороха и табака - какое именно действие она оказывает?
- Если хочешь знать мое мнение, то ни черта она не действует. Нужна была, просто чтобы тебя успокоить.
Харт глубоко вдохнул.
- Нет ничего лучше лесного воздуха. Фортуна поворачивается к нам лицом, Комп. Идем туда. Мне кажется, я различаю тропу. По-моему, твой Ловкач - теперь наш союзник.
- А теперь спускаемся вниз, вон в ту лощинку.
Чарльз Гэнди вел их по едва различимой тропке в сторону трейлера. Передвижной дом оказался весьма внушительных размеров. Машина, на которой им предстояло бежать, длинный микроавтобус, с виду напоминавший "Эконолайн", был припаркован рядом.
Приятель Гэнди уже вернулся.
- Я так продрогла, - прошептана Мишель.
- Сядете прямо против печки в автобусе, если пожелаете, - улыбнулся Гэнди.
- Не откажусь. Последний раз мне было так холодно, когда я каталась на горных лыжах в Колорадо. Но там в любой момент можно было погреться в салоне. Здесь все иначе.
Они свернули на другую тропинку, круто уходившую вниз. Трейлер стоял на месте бывшей парковки. Полуразрушенный домик поблизости от него почти полностью поглотил лес.
Ярдах в пятнадцати от места назначения Бринн, глубоко втянув в себя воздух, вдруг остановилась. Она повернулась и оглядела тропинку, по которой они только что спустились. Потом приподняла ружье. Ее спутники тоже замерли на месте.
- Что такое, Бринн? - спросила Мишель.
Гэнди шагнул вперед, вглядываясь в лес.
- В чем дело? - прошептал он.
- Пригнитесь, - сказала Бринн, обращаясь к Гэнди. - Мне послышались странные звуки справа. Вы что-нибудь видите?
Мужчина припал к земле, всматриваясь в пространство между деревьями.
Бринн жестким нажимом руки заставила Мишель опуститься на корточки по другую сторону тропинки и склонилась как можно ближе к бриллиантовой серьге в ее ухе. В нос ударил сладкий аромат дорогих духов.
- Мы снова в беде, Мишель, - едва слышно прошептала она. - Не задавай вопросов и вообще молчи. Ты помнишь, где наш сборный пункт?
Молодая женщина вздрогнула, но кивнула.
- Когда я подам сигнал, беги отсюда. Беги что есть мочи. И прихвати это с собой. - Она посмотрела на "копье".
- Но…
Решительным жестом Бринн пресекла слова, готовые сорваться с языка озадаченной девушки, повернулась к Гэнди и тихо спросила:
- Заметили что-нибудь?
- Нет.
Бринн сняла охотничье ружье с предохранителя и направила ствол на Гэнди, которого передернуло от страха.
- Что вы делаете?
- Беги, Мишель! Беги скорее!
Мужчина сделал шаг назад, но замер, почувствовав, как напряглась Бринн.
- Беги! - крикнула та еще раз. - Встретимся, где я сказала.
Мишель колебалась не дольше секунды и бросилась вверх по тропинке. Ее почти тут же поглотила ночь.
- Что, черт возьми, происходит? - спросил Гэнди, недоумевающе глядя на Бринн широко открытыми глазами.
- На колени! Руки за голову! - скомандовала она.
- Вы с ума сошли!
- А теперь расскажите-ка, кто… - Она не договорила, потому что чья-то рука ухватила ее сзади за воротник и с силой дернула. Потеряв равновесие, она повалилась на спину. Крупная женщина с прямыми волосами и бешенством в глазах возникла перед ней и ударила поперек живота дубинкой, какими глушат пойманную рыбу. Бринн перевалилась на колени, и ее вырвало. Ружье упало на землю, и женщина проворно завладела им.
- Это еще что за б…? - процедила она.
Гэнди подошел и рывком поднял Бринн на ноги. Он обыскал ее и вытащил из кармана куртки кухонный нож. Потом кулаком заехал ей по лицу; рана в щеке снова открылась. Она закричала от боли, оттолкнула Гэнди и попыталась отнять у толстухи ружье. Однако мужчина успел заломить ей руку за спину и "замком" обхватил вокруг шеи.
- Не вздумай даже пошевелиться, паскуда!
Бринн обмякла, сделав вид, что побеждена. Но стоило ему немного ослабить хватку, как она ударила его по ноге, заставив издать короткий вскрик.
- Ты, шлюха поганая!
Женщина направила на нее ружье, сказав хрипло:
- Все, хватит трепыхаться, дорогуша.
Бринн встретила взгляд ее маленьких, острых, как две булавки, глаз.
- Ты в порядке? - обратилась женщина к Гэнди.
- А похоже, что я в порядке? - сплюнул он и посмотрел на уходившую вверх тропинку. - Была еще одна. Ей удалось удрать.
- Кто такая? Они из банды Флетчера?
Гэнди вцепился Бринн в воротник и волосы.
- Как ты узнала? Откуда тебе все было известно?
Конечно, Бринн не стала сообщать ему, что во влажном лесном воздухе попросту вдруг учуяла запахи, характерные для приготовления метамфетамина, - пропана, хлора и аммиака.
Трейлер был передвижной нарколабораторией.
- Давай, тащи ее внутрь, - сказала женщина, оглядываясь по сторонам. - Нужно обо всем рассказать Руди. Ох, он и разозлится.
Гэнди толкнул Бринн вниз по тропе.
- Только крикни. Только открой рот, и ты - труп, - прорычал он.
- Пока здесь кричишь только ты, - не удержалась Бринн. Вознаграждением ей послужил еще один удар кулаком в лицо.
Внутри трейлера было невероятно грязно, повсюду валялись немытые тарелки, опорожненные пивные банки, мятая одежда и прочий мусор.
И еще - в нем царила жара. С полдюжины железных кастрюль стояли на газовых плитах. Канистры с ангидридом и аммиаком лежали вдоль одной из стен, а в углу располагался станок, на котором потрошили литиевые батарейки. Был здесь и целый склад упаковок со спичками.
Гэнди втолкнул Бринн через порог и бросил отнятый у нее нож на стол.
- Это еще кто такая? - спросил сухопарый, дерганый молодой человек в футболке группы "Аэросмит" и заношенных джинсах. Ему давно не мешало бы побриться и помыть голову. Бросалась в глаза грязь под ногтями. Более крупный мужчина с вьющимися рыжими волосами, одетый в рабочую спецовку, тоже оглядел Бринн с ног до головы.
Толстая женщина, та самая, что ударила Бринн в живот, бросила косой взгляд на девочку лет девяти-десяти в грязной майке и запятнанной джинсовой юбочке, скомандовав:
- Давай, работай. Ты еще не закончила.
Эми, приемная дочь Гэнди, как поняла Бринн, посмотрела на вновь прибывшую, моргнула и продолжила наполнять большие целлофановые пакеты более мелкими, содержавшими готовую продукцию.
Сухопарый сказал:
- Гляньте на ее лицо. Все распухло. Что здесь вообще происхо…
- Тс-с-с, - вмешался здоровяк. - Не шуми, Генри. Рассказывайте, откуда она взялась.
- Она из людей шерифа, Руди, - ответил Гэнди.
- Чушь собачья. Посмотри, во что она одета. И ее кто-то хорошенько отделал. Взгляни-ка получше… Она из банды Флетчера, точно.
- Я видел ее "корочки".
Руди еще раз внимательно оглядел Бринн, мягко говоря, с неприязнью.
- Так… Чтоб я сдох. Значит, полиция? Спалить еще и эту точку? Вот уж чего я хочу меньше всего. После стольких усилий? Не-е-ет!
- Подкрепление уже в пути, - пробормотала Бринн.
- Заткнись, - прервал ее Гэнди, но без прежней агрессии, словно в нем уже не осталось энергии, чтобы врезать ей снова.
Худощавый, все еще заинтересованно оглядывая ее лицо, принялся ковырять следы от инъекций на своем предплечье. Из этого можно было заключить, что остальные - Гэнди, толстуха и Руди - не слишком злоупотребляли зельем собственного производства. Для Бринн в этом не было ничего хорошего. Это означало только, что они вполне способны мыслить рационально, защищая свой бизнес. Для чего нужно было убить ее, а потом найти Мишель и разделаться с ней тоже. Она вспомнила, как Гэнди без колебаний предъявил ей свои права - он уже тогда знал, что эта женщина скоро умрет.
- Мамочка…
Женщина дважды шлепнула себя по бедру. По всей видимости, это означало команду - замолчи! Эми тут же осеклась. Трудно описать, что при этом испытала Бринн - это ее рассердило, это буквально разрывало ей сердце.
Пальцы женщины покрывали желтые пятна. Это вовсе не означало, что она была законченной наркоманкой, но ей явно хотелось курить. А прикуривать сигарету здесь было опаснее, чем в загазованной угольной шахте.
- Она одна? - спросил Руди.
- Нет. Ее подружке удалось сбежать. Они утверждали, что какие-то двое парней охотятся за ними. Я их действительно видел. Но понятия не имею, что все это значит. Талдычили что-то про взлом дома на озере Мондак. Это милях в пяти…
- Я знаю, где это. - Руди приблизился к Бринн. Еще раз вгляделся в ее рану. Потом сделал свой вывод: - Она - подстава. Флетчер позвонил им. У него там свой человек, эта проститутка. Держу пари. Вонючка рыжеволосая. Тот сказал, где нас искать. У самого-то Флетчера кишка тонка действовать самому.
- А я не пойму, - возразил Гэнди. - Как, черт возьми, они нашли нас здесь? Мы ведь все следы замели.
В глазах Руди на мгновение вспыхнуло бешенство, и он склонился к лицу Бринн, излучая ярость:
- Говори, сучка. Говори со мной! Что происходит? Кто ты, б… такая?
Бринн уже приходилось иметь дело с эмоционально неустойчивыми типами. Руди совершенно потерял контроль над собой, им руководила одна лишь всепоглощающая злоба. Сердце ее колотилось от страха, вызванного и самой ситуацией, и внезапным воспоминанием о кулаке Кейта, сокрушившем ее подбородок.
Она промолчала, и Руди взвизгнул:
- Так кто ты такая?!
Потом из-под тугого ремня джинсов достал пистолет и приставил к ее шее.
- Не надо, - прошептала Бринн и отвернулась, словно избегая мутного взгляда взбесившейся собаки. Потом взяла себя в руки и размеренно произнесла: - Скоро это место окружат офицеры полиции штата, помощники шерифа и ребята из тактического подразделения.
- О, только не это… - Толстуха с грохотом обрушила дубинку на край стола.
И только Гэнди рассмеялся:
- Да она гонит! Все, что у нее было, - это дерьмовое "копье". Она сама спасалась бегством от каких-то придурков, вломившихся в один из тамошних домов. Она мне сказала истинную правду. Никаких людей шерифа, никакой полиции здесь не будет. Кстати, у окружного шерифа даже нет вертолета. В здешних краях они не используют его для тактических операций. Только в медицинских целях. Это-то и важно для нас. Кстати, спасибо за информацию, - подытожил он, осклабившись в сторону Бринн.
- Положим, это верно. - Она старалась говорить спокойно, хотя дышать после удара в живот было все еще трудновато. От боли нижняя челюсть неприятно подрагивала. - Мы не участвовали в антинаркотической операции. Но по установленным правилам, если один из заместителей шерифа не дает определенное время о себе знать, поиски начинаются автоматически.
Она выразительно посмотрела на Гэнди.
- И высылаются тактические подразделения.
Руди обдумывал ее слова, покусывая влажную нижнюю губу. Потом отложил пистолет в сторону.
- Если они еще не выехали сюда, - продолжала Бринн, - то скоро будут в пути. Не осложняйте своего положения. Я уже давно должна быть на связи.
- Это заповедник, - вмешалась женщина. - Здесь они искать не станут.
Руди только усмехнулся в ответ:
- Ну, и почему же они не станут искать здесь, а, Сьюзан? Назови мне хоть одну причину. Знаешь ее? Нет. То-то. Господи, не будь дурой… Мы тут хорошо устроились, но теперь дело пахнет керосином. Ты хоть понимаешь это? До тебя доходит, в какой мы оказались заднице?