Бекки Ривет снова улыбнулась и уставилась на монитор. Ему не нравилось, как она улыбается. Пустая, ничего не значащая улыбка. Она улыбалась не потому, что хотела, а по обязанности. Он почувствовал, как поднимается, словно разворачивающая кольца змея, гнев, и уже хотел сказать, что улыбаться ему не надо, что с такими аккуратными беленькими зубками…
Успокойся.
И тут он вспомнил. Идиот! Это все из-за разницы во времени. Ему бы сейчас лечь да поспать, а не делами заниматься. Усталость всегда ведет к ошибкам.
- Я… э… Я назвал вам не то имя.
- Вы назвались мистером Дрейтоном Уилером, так?
- Э… посмотрите заказ на другое. Бакстер. Джерри Бакстер. - Он ведь решил, что воспользоваться вымышленным именем будет, пожалуй, удобнее.
Дежурная пробежала глазами по списку, нахмурилась, постучала по клавишам и почти сразу же увидела то, что искала.
- Да, есть. Одноместный номер на две недели?
- Верно. - Он несколько раз глубоко вздохнул.
Она протянула ему бланк регистрации и ручку, и он заполнил требуемые графы.
- Вам требуется парковочное место, мистер Уилер… извините… э… Бакстер?
- Зачем мне парковочное место?
- Я не знала, есть ли у вас машина. - Бекки Ривет снова улыбнулась, и его гнев подскочил еще на несколько градусов. - Можно вашу кредитку, сэр?
- Я буду расплачиваться наличными.
Она нахмурилась - постояльцы, расплачивающиеся наличными, в наше время редкость - и тут же коротко улыбнулась.
- Все в порядке, сэр. Но вам придется оплатить дополнительные услуги, когда будете съезжать, вы ведь знаете, да?
- Заплачу, если будут услуги. - Он улыбнулся ей, показав потемневшие зубы, но она никак не отреагировала на его маленькую шутку, и улыбка растаяла.
Бекки Ривет пробежала пальчиками по клавишам и через пару секунд протянула гостю пластиковую карту-ключ в маленьком конвертике:
- Номер 608.
- А пониже ничего нет? Я не очень хорошо переношу высоту и всегда немного нервничаю.
Она повернулась к монитору. Постучала по клавишам.
- Боюсь, что нет, сэр. Все номера заняты.
- Ах да, это ведь у вас остановится та певичка, Гея?
- Не могу сказать, сэр. Мы не даем комментариев относительно наших гостей.
- Я слышал… говорили в новостях. И в газетах тоже пишут.
Бетти изобразила удивление.
- Правда? Интересно, откуда они это берут?
- Вот и мне интересно, - раздраженно проворчал гость, забирая ключ.
- Вам помочь с багажом, сэр?
- Я бы воспользовался вашим щедрым предложением, будь у меня багаж, но, увы, "Бритиш эйрлайнз" ухитрилась его потерять.
Вот теперь она улыбнулась искренне, без притворства:
- Бедняжка.
- Обещали доставить попозже, но сегодня.
- Если привезут, мы вам его пришлем.
"Неужели? А я думал, поставите посреди вестибюля, соберетесь всей командой и исполните танец дождя", - подумал он, но вслух, собрав в кулак выдержку, произнес другое:
- Спасибо, буду очень признателен.
С этими словами он направился к кабине лифта, сжимая в руке конвертик с пластиковым ключом и глубоко дыша, чтобы успокоиться.
Ну вот и все. Зарегистрировался. Добрался до первой базы своего весьма и весьма общего плана. Он шел туда, куда вел гнев, и не очень хорошо представлял, чем все кончится.
Искать справедливости по закону, преследовать двух этих мерзавцев, Брукера и Броуди, в судебном порядке за то, что они украли у него историю, было бессмысленно. Такого рода дела растягиваются на годы. Он уже подавал иски против других обитателей этого проклятого террариума, этой империи киноиндустрии, и каждое разбирательство занимало не менее пяти, а то и десяти лет без какой-либо уверенности в положительном для него решении. Теперь такой роскоши, как время, уже не осталось. Шесть месяцев в лучшем случае, так сказал онколог. Может, чуть больше, если он научится контролировать злость и гнев, что разъедают его изнутри. Рак поджелудочной железы, операция уже не поможет, метастазы разошлись по всему организму.
В таких временны́х рамках вчинять иск дело бесполезное. Но поквитаться еще можно. Прижать этих двух негодяев по-крупному, прежде чем упадет занавес. Прежде чем его самого поглотит эта помойная яма, что зовется землей.
33
- Неопознанный предмет в зоне фасовки. Изымите неопознанный предмет из зоны фасовки.
Гленн Брэнсон недоуменно уставился на установленный в "Теско-экспресс" автомат самообслуживания.
- Пожалуйста, - повелительным женским голосом скомандовала машина.
Гленн посмотрел на дисплей, не понимая, что именно он сделал не так. У других посетителей никаких проблем, похоже, не возникало.
- Изымите неопознанный предмет из зоны фасовки, - снова произнес механический голос.
Детектив оглянулся в надежде на помощь и зевнул. Часы показывали восемь вечера. Воскресенье заканчивалось, и усталость уже ощущалась. С самого вчерашнего утра, когда Рой Грейс назначил его своим заместителем по операции "Икона", Гленн Брэнсон отнесся к своим обязанностям с полной серьезностью и чуть ли не всю ночь работал с материалами, читал "Руководство по расследованию убийства", проверял и перепроверял, по всем ли предложенным Роем Грейсом линиям расследования приняты необходимые меры.
Он еще раз посмотрел в зону фасовки, пытаясь разобраться, какой именно предмет вызвал недовольство грозного автомата. Пакет обезжиренного молока? Низкокалорийная мусака, запланированная на ужин с зеленым салатом? Банка аэрозольной полироли? Пакетик ваты? Мешочек с кормом для золотой рыбки? Упаковка "Грольша"?
Пользуясь добротой друга, он уже несколько месяцев жил в доме Роя Грейса. Рой практически переехал к Клио, и Брэнсон чувствовал себя ответственным за поддержание порядка и чистоты, тем более что теперь дом был выставлен на продажу. Он знал, что в первое время изрядно запустил свое временное жилище; брак развалился, и порой ему бывало трудно просто сосредоточиться на чем-то. От шока Гленн не оправился полностью до сих пор, но теперь он, по крайней мере, двигался в нужном направлении - прежде всего благодаря поддержке Роя. И меньшее, чем мог отплатить другу, - это содержать его дом в достойном виде.
- Сэр, я могу вам чем-то помочь?
Молодой индиец в синей форменной курточке "Теско" и черных брюках доброжелательно ему улыбался.
"Да, можешь, если скажешь, чье тело, безголовое, безрукое и безногое, мы нашли вчера на ферме Стоунри", - подумал Гленн, но эту свою мысль оставил при себе.
- Да. Я никак не могу понять, почему она кричит на меня.
Молодой человек поднес карточку к штрих-ридеру, подержал несколько секунд, потом пощелкал по клавишам.
- Все в порядке, сэр. Пожалуйста, вставьте вашу кредитную карточку.
Через пару минут Гленн вышел из магазина и направился через парковку к своей машине. Какая-то молодая пара перегружала содержимое тележки в багажник, и у него дрогнуло сердце. Год назад - и даже меньше - на их месте могли быть они с Эри.
Воскресный вечер. Детей отправили бы спать, сели перед телевизором, поужинали. Эри предпочитала простую, здоровую пищу: хумус, питу, оливки. И конечно, "Топ Гир". Он взглянул на часы.
Черт.
Сегодня "Топ Гир", а он позабыл поставить на запись.
Гленн Брэнсон рванул к машине.
34
Анна лишь по чистой случайности, благодаря гугловскому оповещению, на которое подписалась, чтобы узнавать обо всех онлайновых упоминаниях о ее идоле, узнала, что Гея будет сегодня гостем "Топ Гир". Согласно тому же уведомлению, после своего последнего появления в этой передаче Гея успела сняться в эпизоде "Звезда в практичной машине".
Машины Анну не увлекали. Шоу она смотрела только один раз, понять, почему с ним все так носятся, да и выключила, фыркнув, когда Джереми Кларксон нелестно отозвался о "ниссане-микра". Анна сама ездила на этой модели приятного оранжевого цвета и никаких недостатков в ней не видела. Хорошая машина, легко парковаться, идеально подходит для езды по городу. Никакую "феррари" Анна покупать бы не стала, даже если бы могла себе это позволить. И "астон-мартин" брать бы не стала. И "бентли" тоже. Хотя, надо признать, спортивный "мерседес" Геи это что-то. Вот в таком Анна вполне могла себя представить.
И чтоб рядом, за рулем, - Гея.
И вот теперь, в этот воскресный вечер, она приникла к экрану и вдруг увидела на ужасном, старом горохово-зеленом сиденье свою любимицу! "Звезда в практичной машине"!
Интервьюировал ее Джереми Кларксон - в джинсах, распахнутой белой рубашке и пиджаке, выглядевший так, словно он снял его с чьего-то плеча, - хотя в данный момент вопросы задавала как раз Гея.
Одета она была во все черное. Явный сигнал ей, Анне! Именно об этом они и договаривались во время последнего телепатического сеанса. Гея специально выбрала этот цвет для нее.
Черная футболка. Черная облегающая кожаная куртка. Черная кожаная юбка. Черные колготки. И высокие черные замшевые сапожки.
"Гея, какая ж ты молодец. Какая молодец. Мы с тобой одной крови, ты и я. Мы встретились еще в прошлой жизни и были любовниками. Мы обе это знаем. А теперь, пожалуйста, сядь боком, покажи, что любишь меня!"
И тут же, не успела Анна прошептать эти слова, как Гея отозвалась и с явным вызовом повернулась боком, так что юбка скользнула по бедрам вверх. Да еще и посмотрела прямо на Анну. Просто взяла и заглянула ей в душу своими голубыми глазами. И подмигнула.
Анна подмигнула в ответ.
Джереми Кларксон рассмеялся какой-то шутке, которую Гея отпустила, а Анна прозевала. Он так и вился вокруг нее, так и обхаживал. Ну и пусть, что с того? Вот уж к кому она не ревновала Гею, так это к Джереми Кларксону. Что эти двое, Гея Лафайет и Джереми Кларксон, говорили друг другу, как и то, что они говорили миллионам телезрителей, Анну нисколько не интересовало.
А интересовали ее только те сигналы, что Гея адресовала ей. И звезда отвечала. Отвечала именно так, как Анна ее и просила.
- Я прочел на вашем веб-сайте, что машинами вас заинтересовал любовник, - продолжал Джереми Кларксон. - И не кто-нибудь, а гонщик одной из команд "Формулы". Уж не Стиг ли?
Гея рассмеялась:
- Мы ведь не знаем, кто он, новый Стиг?
- Не знаем, пока он не даст интервью прессе, как сделал ваш последний.
Гея указала пальцем себе в грудь:
- В этом я с ним не согласна. Нельзя продавать секреты. - Она подняла правую руку, сложила большой, средний и безымянный пальцы вместе и выставила два других. - Лисичка-подружка! Верно? - Ее фирменный жест, подражание логотипу, присутствовавшему на всех ее товарах.
Кларксон снова рассмеялся.
Но Анна не рассмеялась. В ней вдруг вспыхнула ярость. Лисичка-подружка. Гея никогда не демонстрировала этот жест на публике. Это был их, только их двоих, тайный знак. Их секретный код.
И что только Гея себе думает?
Секреты священны. Неужели она не понимает? Нельзя делиться секретным знаком со всем этим чертовым миром.
Придется объяснить ей эту простую истину.
35
- Время 18.30, понедельник, шестое июня, - прочитал с листка Роб Грейс.
Группа собралась в оперативном штабе, а сам он только что вернулся из Лондона, где провел несколько часов с барристером, представляющим сторону обвинения в процессе над Карлом Веннером, создателем омерзительных садистских фильмов. Вместе они прошлись по длиннющему списку вопросов, которые могла задать сторона защиты как ему лично, так и его коллегам во время суда. Первое заседание по делу, уже привлекшему внимание прессы, было намечено на следующий понедельник.
- Это наш седьмой инструктаж по операции "Икона", - продолжил Грейс. - Сейчас мы с сержантом Брэнсоном подведем промежуточные итоги. Главной нашей задачей на данном этапе остается установление личности жертвы. Результаты анализа ДНК, поступившие из лаборатории сегодня во второй половине дня, показывают отсутствие каких-либо совпадений с данными, имеющимися в общенациональной базе данных. А посему, если только мы не найдем голову или руки, чтобы провести идентификацию по отпечаткам пальцев или карте дантиста, нас ожидает хорошо вам всем знакомая, старая добрая полицейская рутина. - Он посмотрел на Брэнсона. - Гленн, есть что доложить по обрывкам ткани, найденным поблизости от тела?
Сержант Брэнсон указал на пришпиленные к белой доске фотографии кусочков ткани:
- У меня есть заключение от брайтонского портного Грешама Блейка. Здесь сказано, что представленная ткань изготовлена компанией "Дормей" и продается, несмотря на необычность расцветки и рисунка, как портным, работающим по заказу, так и производителям готовой одежды по всему миру. В заключении также указано, что материал именно этого дизайна производится на протяжении сорока с лишним лет.
- А что, Гленн, все ли партии ткани одинаковы или они все же чем-то различаются? - спросил Норман Поттинг. - Может быть, нам удалось бы сузить поле поиска, установив номер партии?
Брэнсон задумчиво кивнул:
- Хороший вопрос. Я спрошу. - Он сделал пометку в блокноте, после чего повернулся к Эмме Ривз: - Детектив Ривз связалась с компанией "Дормей" и работает сейчас с ними по установлению всех портных и продавцов ткани в Суссексе - возможно, нам еще придется расширить область поисков, - которые могли использовать эту ткань в последние годы. И все же по одному пункту у нас есть существенный сдвиг, который, возможно, окажет нам немалую помощь. "Криминальный дозор" согласился рассказать о нашем деле в следующей передаче, которая, что весьма кстати, пройдет завтра вечером. Непосредственно перед программой ведущая возьмет интервью у суперинтендента Грейса.
- Нет, - поправил его Грейс. - Интервью возьмут у тебя. - Он отпил глоток кофе.
Промелькнувшее на лице Брэнсона паническое выражение вызвало у присутствующих улыбки и смешки.
- Э… - пробормотал он, озадаченно глядя на Грейса. - У меня?
- У тебя.
- Ладно. - Брэнсон взял небольшую паузу, чтобы прийти в себя.
- Небольшой совет, Гленн, - подал голос Норман Поттинг. - Не надевай этот галстук.
- Вот еще советчик нашелся, - сердито бросила в его адрес Белла Мой.
Словно и не слыша ее, Поттинг указал пальцем на пестрый галстук Брэнсона, выполненный в стиле оп-арта.
- Я к тому, Гленн, что он отвлекает внимание, да и тебе серьезности не прибавляет.
Задетый шпилькой Поттинга, Брэнсон посмотрел на свой галстук.
- Не знаю, мне нравится. Он веселый.
Грейс кивнул:
- Соглашусь с Норманом. На экране будет выглядеть не лучшим образом.
Нехотя кивнув, Брэнсон продолжил:
- От криминалиста-археолога есть новая информация. - Он пододвинул лежавший на столе документ и начал читать:
- Возраст от сорока пяти до пятидесяти. Рост, исходя из измерений бедренной и большой берцовой кости, пять футов шесть или семь дюймов. Общее строение костной системы предполагает худощавое телосложение. Обнаружены переломы двух ребер - результат либо несчастного случая, либо драки. Судя по состоянию сросшихся костей, это случилось по меньшей мере десять лет назад. - Он посмотрел на Поттинга. - Прими к сведению, Норман. Эта информация должна помочь в работе по исчезнувшим без вести. У тебя есть что-то сейчас?
Поттинг зачитал список пропавших без вести, сократившийся с учетом данных археолога до двадцати трех человек.
- Пока мы сосредоточились исключительно на территории Суссекса и пограничных районов Суррея и Кента. Проверяем каждого, собираем расчески и зубные щетки для анализа ДНК. С вашего разрешения, шеф, - он посмотрел сначала на Брэнсона, потом на Роя Грейса, - я хотел бы расширить область поисков на всю территорию Суссекса, Суррея и Кента. - Поттинг повернулся к регистратору Аннализе Винир, которая кивнула и сделала соответствующую пометку на своем терминале.
Работа регистратора крайне важна, когда речь идет о масштабном расследовании. Грейс знал это по собственному опыту работы со старыми делами. Многие преступления могли бы быть раскрыты гораздо раньше - и в случаях с серийными убийцами это помогло бы спасти жизнь другим жертвам, - если бы местные отделения полиции взаимодействовали между собой с использованием перекрестных ссылок.
Работу по делам с пропавшими без вести можно сравнить с тем, как очищают от кожуры луковицу, только в обратном порядке. С каждым снятым слоем вы расширяете параметры поиска, охватывая вначале все графство, потом соседние графства, а потом и всю страну. Если результата нет, поиски переносятся в континентальную Европу.
- Хорошо, - сказал он. - Будем надеяться, что "Криминальный дозор" принесет нам что-то новое. Материал встречается нечасто, бросается в глаза, и люди такое запоминают.
- Бросаться-то бросается, но не так сильно, как галстук Гленна! - ухмыльнулся Поттинг.
Брэнсон снова заглянул в записки.
- Владелец фермы Стоунри Кит Уинтер охотно сотрудничает с нами и оказывает всяческое содействие, как и остальные члены семьи. Проведенная проверка не выявила в его прошлом ничего, что давало бы основания для подозрений. Финансовое положение стабильное, у местных жителей он пользуется уважением, явных врагов не имеет. В настоящий момент в качестве подозреваемого мы его не рассматриваем. На мой взгляд, при той системе безопасности, которая существует на ферме Стоунри, представляется крайне маловероятным, что посторонний мог проникнуть на ее территорию и подбросить труп. Учитывая это, нам нужно искать преступника либо среди работающих на ферме, либо среди тех, кто имеет доступ на ее территорию и хорошо ее знает. - Он повернулся к Грину: - Дэвид, у тебя есть что-то новое?
- Поиски головы и конечностей начались в пятницу, со второй половины дня. Заняты как местные силы, так и бригада специального поиска, - доложил Грин. Как и Поттинг, он посмотрел сначала на Брэнсона, потом на Грейса. - Полностью охвачена территория фермы Стоунри, а также прилегающие участки. Используем собак. Археологи проверяют видимые повреждения верхнего слоя почвы. Поисковики занимаются канавами, речками и прудами.
Руку поднял констебль Джон Экстон:
- Я все пытаюсь понять, чего хотел достичь преступник, отрубая голову, руки и ноги. Он ведь мог и туловище разрубить, но почему-то этого не сделал. И я не представляю, как кто-то мог спрятать тело, если только он не работал на ферме. Но зачем?
- У тебя есть какие-то предположения? - спросил Грейс.
- Да так. Вертится кое-что в голове.
- В отличие от жертвы, которая такой роскошью не располагает, - с усмешкой вставил Поттинг.
- Я ставлю себя на место преступника, - не обращая внимания на него, продолжал Экстон. - Если я собираюсь расчленить тело, зачем останавливаться на полпути? Почему бы, избавившись от головы, рук и ног, не порубить на куски и туловище? Тогда и избавиться от них было бы легче.
- Может быть, у кого-то зуб на Уинтера? - подал голос Ник Николл. - Преступник не хочет, чтобы его поймали, поэтому избавляется от головы и рук, но туловище подбрасывает в курятник, чтобы подставить фермера?