– Возможно… Может быть, мое настроение изменится позже…
– Сомневаюсь. Когда такой человек, как сэр Стэнтон, добьется своего…
– Не нужно так говорить о моем будущем муже, Молли. И хотя он на двадцать лет старше меня…
– Вот именно! Вы никогда себя не спрашивали, почему он до сих пор не был женат?
– Вероятно, он просто не смог встретить женщину, которая ему была бы нужна…
– Возможно. Но в любом случае, это должна была быть женщина с деньгами.
– Почему, Молли? Он же успешный адвокат…
– Но его семья полностью разорена. Дом, в котором живут его родители, заложен и перезаложен.
– Откуда вы знаете? – спросила девушка испуганно.
– Это знают многие, это не секрет. Не обращаете внимание на очевидные вещи только вы, потому что он вам в глаза напустил туману. Не сочтите меня невежливой, но я очень беспокоюсь о вас и поэтому считаю себя обязанной говорить вам об этом. Хоть я и понимаю, что я всего лишь ваша экономка и мне по статусу не положено…
Нелли нежно обняла добрую женщину:
– Ах, Молли! Я же знаю, что вы мне только добра хотите. Но правда, у вас нет повода беспокоиться обо мне.
Миссис Грэхэм тяжко вздохнула:
– Ах, если бы лорд Дорфилд был жив! Ничего бы такого не произошло!
– А что такого особенного произошло?
– То, что вас соблазнил немолодой мужчина. Вам нужен человек, который искренне будет любить вас и которого вы бы любили, как мужчину, а не как отца или как опекуна.
– Но он любит меня.
По лицу Молли было видно, что она сильно сомневается в этом.
– Что ж, остается только надеяться, что все будет хорошо.
– Все будет хорошо, – ответила Нелли. Но по ее голосу было ясно, что она и сама в этом не уверена. Странное ощущение приближающейся беды охватило ее. Так было и в тот момент, когда она в последний раз помахала рукой отцу…
Сэр Стэнтон вплоть до свадьбы был очень внимателен и предупредителен с ней. И во время свадебного путешествия в Венецию все его внимание было обращено на молодую жену. Постепенно у нее оставалось все меньше сомнений в том, что она поступила правильно.
Однако после возвращения в Шотландию отношение Стэнтона к Нелли стало постепенно меняться. Под предлогом того, что ему нужно заботиться о своих больных родителях, он часто оставлял девушку по вечерам и выходным одну. Раньше он подробно объяснял ей все, что касается Дорфилд-холла, теперь же запер все документы у себя в конторе и только время от времени приносил ей какие-то бумаги на подпись.
Молли наблюдала за всем этим с растущим беспокойством. Ее вопрошающий взгляд так часто задерживался на красивом бледном лице Нелли, что в конце концов девушка не выдержала.
– Что вас так беспокоит, Молли? – спросила она экономку как-то вечером, когда вновь осталась одна.
– А вы сами не догадываетесь, миледи?
– Думаю, что догадываюсь…
– Вы слишком много времени проводите в одиночестве. Разве вы не для того вышли замуж, что бы не чувствовать себя одинокой?
– Вы правы, Молли. Думаю, мне все-таки нужно было уехать в Бостон. Дональд лучше бы обо мне заботился. Вы не знаете, как у него дела?
Миссис Грэхэм смущенно опустила глаза:
– У него все хорошо. Он иногда пишет мне и спрашивает, как у вас дела.
– Правда? Он действительно верный друг. И вы ему отвечаете?
– Конечно, – поколебавшись, ответила Молли.
– И что же вы ему пишете?
– Ну, как мы тут живем…
– Скажите честно, Молли, он знает, что муж часто оставляет меня одну? Вы писали ему о моем подавленном состоянии?
– Да, леди Нелли. Не обижайтесь на меня, но я пишу ему правду. Я поведала ему, что вы несчастны.
– Не нужно было этого делать!
– Разве? Почему ваш друг не должен знать правды? Это, конечно, его расстраивает, но с другой стороны, он понимает, что был прав.
Нелли задумчиво кивнула:
– Тогда я еще этого не знала. Дональд был далеко, а Эрнст постоянно рядом. А мне было так одиноко…
– Ну и сейчас вам не лучше. Вам нужно поговорить об этом с мужем.
Девушка с благодарностью посмотрела на экономку:
– Вы правы. Так дальше продолжаться не может. Мое душевное состояние еще хуже, чем вы думаете. Я просто пытаюсь этого не показывать, но иногда впадаю в настоящую депрессию.
– Понимаю, и это положение нужно изменить. Ваш муж несет ответственность за вас, и нельзя, чтобы он от нее увиливал. Вечно он печется о своих родителях! А ведь они совсем не такие больные, как он говорит. Я справлялась об этом. Да, и работа в конторе не требует постоянных сверхурочных.
– Я тоже подозреваю это. Я поговорю с ним.
Сэр Эрнст приехал около полуночи. Хотя Нелли ужасно хотелось спать, она решила его дождаться. Она сидела в малом салоне и потягивала портвейн.
– Ты еще не ложилась? – спросил Стэнтон удивленно и немного виновато.
– Да, я хочу видеть тебя не только за завтраком и ужином. И мне не нравятся твои отговорки. Где ты был, например, сегодня так поздно?
– Уж не ревнуешь ли ты? – спросил он с усмешкой.
– Если даже и так, не вижу причин над этим смеяться.
– Извини, мои партнеры по бизнесу задержали меня допоздна.
– Что это за партнеры по бизнесу? Раньше у тебя были только клиенты. А с ними по ночам не встречаются.
– Согласен. У меня появились кое-какие дела…
– Какие же? Ты не хочешь посвятить меня в них?
– Но, дорогая, ты в этом ничего не понимаешь.
– Ах вот как? Так объясни мне.
– Это слишком сложно.
– Речь идет о твоих деньгах или о моих? – спросила она уже раздраженно.
Стэнтон замер:
– Но ты никогда этим не интересовалась.
– Пора начать. Хватит все время полагаться только на тебя.
– Ты чем-то недовольна?
Нелли пожала плечами. Стэнтон подошел ближе и взял ее за руки:
– Ты мне больше не доверяешь?
– Как я могу доверять мужчине, который живет своей жизнью? Что я о тебе знаю? Я сижу тут целый день одна…
– Но любимая! Так живут все женщины, которые замужем за успешными мужчинами.
– Да, но не по вечерам и по выходным! – в отчаянии воскликнула она. – Ничего не изменилось со дня смерти отца. Я одинока и ужасно несчастна. Чего ты мне только не обещал! Ты хотел сделать меня счастливой…
Стэнтон обнял ее:
– Моя бедная девочка! Я так виноват перед тобой.
– Тогда измени ситуацию! У тебя передо мной такие же обязанности, как и перед твоими родителями. Они совсем не такие больные, как ты рассказываешь. Но если ты и дальше будешь так вести себя со мной, то заболею я. У меня депрессия…
– Депрессия? Я не знал…
– Откуда тебе знать? Тебя нет рядом, когда меня нужно утешить, когда я тоскую об отце. Я думала, что мое положение улучшится, а оно становится все хуже и хуже.
Она освободилась из его объятий. Ее обида на него была сильнее привязанности, которую она испытывала к нему вначале. То, что она его не любит, было очевидно. По неопытности она приняла неожиданно возникшее физическое влечение за глубокое, настоящее чувство.
Он почувствовал, как она отдаляется от него, и решил вмешаться, вероятно, поняв, что зашел слишком далеко. Стэнтон виновато улыбнулся:
– Я вижу, что мне нужно срочно что-то предпринять. Твоя депрессия очень беспокоит меня. Я что-нибудь придумаю…
Эрнст удивил свою жену уже следующим вечером. Он приехал домой задолго до ужина и вручил ей роскошный букет красных роз.
– Признаю, что последнее время я уделял тебе слишком мало внимания, – начал он виновато. – Как я вижу, ты все еще очень страдаешь от потери отца. Мне нужно было поддерживать и утешать тебя. Вместо этого я оставил тебя один на один с этой болью. Теперь все будет по-другому. Тебе нужно сменить обстановку и думать о другом.
– Да, это было бы неплохо, – Нелли благодарно улыбнулась.
– Я кое-что придумал, что тебе наверняка понравится. Мы уезжаем на море, в Корнуолл!
– Да что ты? Это же чудесно! В это время года там так хорошо!
– Я уже снял для нас дом. Ну, что ты на это скажешь?
– Великолепно! Когда мы уезжаем?
– На следующей неделе. В конторе я все уладил.
Нелли обняла мужа:
– Спасибо, Эрнст! Я так рада!
Стэнтон довольно улыбнулся.
– Хорошо, что мы вчера откровенно поговорили друг с другом, – он поцеловал ее в лоб. – Все будет хорошо, любимая.
С восторгом она принялась собирать чемоданы. Настроение ее заметно улучшилось. Нелли не могла дождаться, когда окажется в Корнуолле. Она мечтала о шуме морских волн, о залитом солнцем пляже. В тот момент она, конечно, не могла знать, каким кошмаром обернется для нее эта поездка…
* * *
Нелли надеялась, что во время отпуска их отношения наладятся и станут более сердечными. Но ее постигло горькое разочарование.
Эрнст избегал любой близости между ними и все время искал повод, чтобы уйти из дома. Уже на второй день он нашел какой-то мужской клуб, члены которого убивали время игрой в карты. Стэнтон отлично играл в бридж и в клубе попал в свою стихию. То, что Нелли страдала от одиночества, сидя в доме на берегу, его мало трогало.
Как-то теплым летним вечером она сидела у дома на скамейке и размышляла. Пламя свечи, стоящей на столике перед ней, колебалось от легкого ветерка, дующего с моря. Розы на живой изгороди источали нежный аромат.
"Насколько другой была бы моя жизнь, если бы тогда я послушалась Дональда, – сокрушалась Нелли. – Он был прав: Эрнсту нет до меня никакого дела. Все его клятвы и уверения в любви всего лишь скрывали его истинные мотивы – ему были нужны лишь мои деньги. Я должна была послушаться Дональда и вернуться в университет в Глазго. В Дорфилд-холле я зачахну".
Неожиданно какой-то шорох за живой изгородью заставил ее насторожиться. Но в тусклом свете свечи она не смогла ничего разглядеть, хотя и напряженно вглядывалась в темноту.
"Нужно вернуться в дом", – подумала девушка. Она задула свечу и поднялась со скамьи. Но стоило ей подойти к входной двери, как сзади на нее кто-то напал и повалил на землю. Сильная рука схватила ее за горло и сдавила. Нелли потеряла сознание.
Когда она очнулась, то увидела, что лежит раздетая в постели. Эрнст сидел на краю кровати и с тревогой смотрел на нее.
– Что произошло? – прошептала она.
Стэнтон взял ее за руку:
– Нечто ужасное, радость моя!
– Кажется, на меня напали.
– Да, какой-то бродяга. Он повалил тебя на землю и разорвал на тебе одежду.
– Господи! – простонала девушка. – Он изнасиловал меня?
– Нет, Нелли! Я подоспел вовремя и спугнул его. Думаю, ты ничего не заметила.
– Нет. Он душил меня, я потеряла сознание. Как долго я была без чувств?
– Приблизительно полчаса.
– А что этот человек? Ты его…
– Увидев меня, он убежал.
– И его не поймали?
– К сожалению, нет. Но я заявил обо всем в полицию. Его ищут.
Нелли в изнеможении закрыла глаза. Горло у нее болело, в голове гудело:
– Принеси мне, пожалуйста, стакан воды.
Стэнтон встал:
– Сию минуту. Может быть, выпьешь коньяка?
Она покачала головой. Говорить ей было больно. Взгляд девушки упал на стул рядом с кроватью. Там лежала ее изорванная и запачканная грязью одежда. Она похолодела от ужаса. А что если бы Эрнст не подоспел вовремя?
Стэнтон вернулся со стаканом воды в руке:
– Вот, моя дорогая, выпей, тебе станет легче.
Нелли с трудом отхлебнула воды. Каждый глоток давался ей с трудом. Со стоном она вновь откинулась на подушку.
– Попытайся заснуть, – сказал Стэнтон с нежностью в голосе, – завтра утром все предстанет в другом свете.
– Ты останешься со мной? – спросила она с надеждой.
– Конечно. Я так упрекаю себя, что вечерами оставлял тебя одну!
– Мы ведь уедем? Завтра или послезавтра?
– Зачем? – удивился Эрнст и беззаботно улыбнулся. – Тут так хорошо, морской воздух благотворно влияет на тебя. Ты так посвежела всего за пару дней. Кроме того, ты понадобишься полиции. Для очной ставки, например…
– Нет! Я этого не вынесу. Да и того мужчину я не видела. Ведь было очень темно.
– И тем не менее, дорогая! Твои показания очень важны.
Нелли закрыла глаза.
– Мне нужно поспать, – пробормотала она. – С меня довольно.
Стэнтон наклонился к ней и поцеловал во влажный лоб. Затем погасил свет и ушел.
Нелли заснула тут же, но облегчения сон не принес. Ее мучили кошмары. Какое-то темное существо нападало на нее. Тяжелое тело прижимало ее к земле, сдавливало грудь. Она больше не могла дышать и отчаянно пыталась закричать. Но не могла издать ни звука.
* * *
Расследование местной полиции не дало никаких результатов. Бродяга как сквозь землю провалился. Никто его не видел.
– Ну, тогда мы можем уехать, – предложила Нелли. Она хотя и оправилась от шока, но с того дня плохо спала.
– Дорогая, – мягко возражал Стэнтон, – это невозможно. Я снял дом на три недели.
– Но я чувствую себя тут несчастной!
– В Дорфилд-холле ты тоже чувствуешь себя несчастной.
– Да, но там я хотя бы в безопасности, Эрнст.
– Но и здесь тебе теперь ничего не грозит. Ведь я же присматриваю за тобой. Разве этого недостаточно?
– Меня замучили кошмары. Даже когда просыпаюсь, то слышу какие-то голоса и шаги…
– Тебе нужно сходить к психиатру. Думаю, что все эти ужасы ты себе воображаешь.
– Ничего я не воображаю, – возразила она ему с раздражением. – Вчера ночью, например, кто-то прошел мимо окна нашей спальни.
– Ерунда! Наверное, это был я. Я ходил на кухню, чтобы выпить воды.
– Нет! Кто-то был за окном. А ты в это время лежал в постели.
– Это невозможно. В комнате же полная темнота.
– Конечно, поэтому я видела тебя в общих чертах, – согласилась она. – Лунный свет пробивался через занавески.
– Ты начинаешь действовать мне на нервы, – стал раздражаться Эрнст. – Но как хочешь. Можешь разбудить меня сегодня ночью, если вновь услышишь голоса и шаги.
– Спасибо, Эрнст, – ответила она покорно.
Погода переменилась. Мощный циклон закрыл теплое летнее солнце и пригнал тяжелые темные облака. Начались проливные дожди.
Настроение Нелли окончательно испортилось.
– Нам правда нужно тут оставаться? – жаловалась она Стэнтону.
– Я же сказал тебе, что снял дом на три недели и заплатил деньги вперед…
– Это так важно? Разве мы не можем, несмотря на это…
Он бросил на нее презрительный взгляд:
– Ну, перестань ныть, наконец! За что мне все это?
– Прости, – ответила она. – Но эта погода сводит меня с ума.
– У тебя опять депрессия? – насторожился он.
Выражение его лица ей не понравилось. В нем появилась какая-то жесткость.
– Не знаю, – ответила девушка осторожно. – В подавленном настроении при такой погоде нет ничего необычного.
– Ладно. Но больше я ничего подобного не хочу слышать, – явно рассерженный, он вышел из комнаты.
К вечеру дождь наконец прекратился. Поднялся сильный ветер и прогнал прочь тяжелые облака. Нелли вышла из дома и глубоко вздохнула. Воздух был прохладен и свеж. Он пах морем, мокрой травой и цветами. Соль буквально ощущалась на языке.
– Дождь закончился, Эрнст! – крикнула она. – Давай пойдем погуляем!
Стэнтон тоже вышел из дома и посмотрел на покрытый дымкой берег. Спускались сумерки.
– Не лучшая идея, – сказал он наконец. – Так сыро. Не хочется заработать насморк.
– Жаль, – ответила она и пошла назад в дом. – Надеюсь, что завтра погода разгуляется.
Он вошел за ней и запер за собой дверь.
– Я проголодался. Ты не думаешь, что пора бы…
Нелли испуганно взглянула на часы:
– Ой, ты прав! Я сейчас же что-нибудь приготовлю. Принеси, пожалуйста, бутылку красного вина из подвала. Мне оно понадобится для соуса.
Эрнст пробурчал что-то вроде "ладно" и исчез в подвале. Занимаясь готовкой на кухне, девушка удивилась, что муж так долго не возвращается. Обеспокоенная, она подошла к двери в подвал и посмотрела на лестницу вниз. Эрнста видно не было, но было слышно, как он что-то делает. Интересно что? Ведь полка с вином стояла прямо рядом с лестницей.
– Эрнст? – крикнула она. – Ты что, не можешь найти вино?
– Да нет, сейчас приду, – ответил он.
Некоторое время спустя он пришел на кухню и открыл бутылку с вином.
– Что ты там делал так долго? – спросила девушка, с удивлением увидев паутину у него на волосах.
– Я просто посмотрел, что за вещи там стоят.
– Думаешь, это понравится хозяевам?
Он засмеялся:
– Да они и не заметят ничего.
– И что там интересного?
– Да так, пара сундуков и ящиков с разным барахлом. Ничего особенного.
– Надеюсь, ты все положил на место?
– Не волнуйся. Еда уже готова?
– Да, но сначала убери паутину с волос.
– Ой! – вскрикнул он и лихорадочно провел рукой по своим густым темным волосам, слегка поседевшим на висках, что, по мнению Нелли, было очень сексуально.
Ужин прошел в удивительно гармоничной атмосфере. Они допили бутылку красного вина, и Нелли расслабилась.
– Вот такой ты мне нравишься больше, – сказал Эрнст и улыбнулся.
Она ответила на его улыбку:
– И я себе такой нравлюсь больше. Все мне кажется уже не таким мрачным. Наверняка я сегодня буду хорошо спать.
– И видеть приятные сны.
Действительно, стоило Эрнсту выключить свет, как Нелли тут же уснула. Ей казалось, что кровать приятно покачивается под ней. Было такое ощущение, что волны несут ее в море, но она не тонула, а качалась на воде, словно чайка.
Внезапно какой-то странный шум разбудил девушку. На этот раз это были не шаги и не голоса. Что-то скреблось и шуршало за окном. Она осторожно ощупала кровать рядом с собой и дотронулась до мужа. Он мирно спал рядом. Значит, там снаружи был другой человек.
Она хотела его разбудить, но затем передумала. Вдруг он опять поднимет ее на смех? Нелли решила сначала сама посмотреть, в чем дело. Ведь это могла быть просто кошка.
Девушка встала и подошла к окну. Сквозь занавеску пробивался слабый лунный свет. За окном двигалась какая-то тень. Нелли чуть не закричала, но потом вспомнила, что недалеко от окна росло высокое дерево со свисающими вниз ветками. Может быть, это ветер шевелил их так сильно и прижимал к стеклу. Именно они и скребли по окну.
Она раздвинула занавески и окаменела от ужаса. К стеклу снаружи прижималось безобразное лицо. Дикие глаза смотрели прямо на нее. Рот был искажен омерзительной усмешкой.
Нелли попятилась назад и закричала.
Эрнст мгновенно проснулся и сел в постели.
– Ты что, с ума сошла? – набросился он на жену.
Нелли закрыла лицо руками:
– Это какой-то ужас, Эрнст! Посмотри! Там за окном лицо!
Мужчина медленно поднялся:
– Опять тебе что-то померещилось. Ну кто может стоять посреди ночи за окном?