- Да, и, между прочим, весьма коварным и хитроумным способом, - решительно произнесла девушка. - Никто бы не смог ничего доказать, все бы подумали, что это несчастный случай и я сама виновата.
- Что именно с вами случилось?
Лиза рассказала о том, что с ней случилось в подземелье.
- Я не верю, что это как-то связано с духами, - сказала она. - В замке есть определенная энергия, я ее чувствую, но она не настолько сильная, чтобы материализоваться. Всем происходящим манипулирует человеческая рука.
- Вы действительно так думаете? - удивился Оливер.
- Я нашла в склепе отпечаток ноги, - сообщила Лиза. - А то привидение на болоте в день моего приезда? Уже тогда мне показалось, что все это напоминает хорошо поставленный спектакль. Кто-то просто не хотел, чтобы я приезжала в замок.
- Что вы собираетесь делать? - спросил Оливер.
- Я останусь в замке и постараюсь вывести этого человека на чистую воду, - твердо заявила она. - Но у меня будет к вам просьба, Оливер.
- И какая же?
- Ни с кем не говорите о нашей беседе.
- Даже с тетями?
- Даже с ними, я никому здесь не доверяю. Особенно, вы уж меня простите, вашей тете Хелене. Она всегда выглядит такой высокомерной.
- Ну, такой уж она человек, - улыбнулся Оливер.
- Вполне может быть, что я ошибаюсь. Но я бы хотела быть более осторожной. Пожалуйста, ни с кем не обсуждайте наш разговор и мои предположения. Иначе вы навлечете на меня еще большую опасность.
- Я этого не допущу ни в коем случае! - воскликнул молодой лорд. - Ведь вы мне…
- Что?
Ее лицо было совсем рядом, а прекрасные карие глаза смело смотрели прямо на него.
- Ведь вы мне очень нравитесь, Лиза! - выпалил Оливер. - Если с вами что-нибудь случится, я не переживу этого! Я влюбился в вас с первого взгляда!
В комнате воцарилась тишина.
- Оливер, - услышал, наконец, молодой человек ее голос. - Я испытываю к вам те же чувства!
Его лицо озарила улыбка:
- Это правда? Действительно правда?
- Конечно, - Лиза улыбнулась. - Честно говоря, и я влюбилась в вас в самую первую встречу. Тогда для меня это казалось несбыточной мечтой…
- Эта мечта осуществляется, - прошептал Оливер и нежно поцеловал ее в губы. Девушка закрыла глаза, когда почувствовала это прикосновение. Нежное и чудесное, наполняющее счастьем и волнующее. Сказочный поцелуй, превращающий секунды в бесконечность…
Теперь им больше не нужно было скрывать свои чувства, и они отдались страсти, как это могут делать молодые, впервые познавшие сладкое чувство любви. Они ласкали друг друга нежно и осторожно. Изучали каждый сантиметр молодых прекрасных тел.
Оливер медленно раздел девушку и лег рядом. Когда страсть достигла накала, они слились воедино, одновременно издав стон наслаждения…
* * *
- Ты никуда больше не пойдешь одна, - через несколько минут прошептал Оливер, целуя ее шею. - Я тебя не отпущу.
- Обещаю никуда одной не ходить, - она нежно погладила его по щеке. - Но у меня есть план дальнейших действий.
Лиза встала, быстро оделась, села за стол и начала что-то быстро строчить в блокноте.
Оливер нехотя поднялся, ему не хотелось разрушать волшебство первой близости. Но его любимая явно хотела скорее раскрыть все тайны замка, чтобы потом ничто не мешало им наслаждаться счастьем.
- И что же это за план? - спросил он, подсаживаясь к ней.
- Первым делом, мне нужны кое-какие приборы. Нам нужно съездить в лабораторию к Грегори, он сможет их достать.
- Что ты задумала?
- Я хочу установить несколько скрытых камер. Кроме того, мне нужны приборы, измеряющие напряжение. Я также хочу сдать на анализ золу из камина, и еще сделать пару дел.
- Думаешь, это что-то даст? - скептически спросил Оливер. - Ты ведь сама сказала, что многие вещи невозможно объяснить научным путем.
- Да, я это говорила, - согласилась девушка. - Но в этом деле явно замешаны химия и электричество, а это можно выяснить. Возьмем, к примеру, туман, который используют на сцене во время шоу. Это довольно просто и не требует больших усилий.
- А женщина в белом?
- За деньги люди согласны на все, - сказала Лиза.
- А кто это все может инсценировать? Может, Патрик? Он всегда отсутствовал во время всех этих происшествий, якобы находясь на скачках или в казино. Все эти события он считает надувательством и не верит в них.
- Возможно, у него просто не было причины в них верить, - осмелилась предположить Лиза.
- Мне это все-таки кажется маловероятным, - ответил Оливер. - Я говорил тебе, что Патрик совершенно не способен на подобные махинации. Он абсолютно не разбирается в технике.
- Надеюсь, ты прав, - произнесла Лиза и взяла молодого человека за руки. - Пока я могу только гадать. Но уверяю тебя, что эту загадку я обязательно разгадаю!
* * *
- Из кладовой уже в третий раз пропадают продукты, - пожаловалась миссис Флетчер леди Хелене.
- Как это возможно? - удивилась та. - Кто-то из персонала ворует? Кого вы подозреваете, миссис Флетчер?
- Если честно, то я сомневаюсь, что это дело рук кого-то из персонала, - призналась экономка. - Ключ есть только у меня. Но сегодня утром я заметила, что снова пропали кое какие вещи.
- Это очень странно, - задумчиво произнесла Хелена.
- Прошлой ночью я снова слышала шум в лаборатории лорда Эдварда, - продолжила жаловаться миссис Флетчер.
- Вам нужно рассказать об этом мисс Симпсон, - порекомендовала Хелена. - Собственно, она здесь для того, чтобы выяснить причину этих странных явлений. Я посмотрю, у себя ли она в комнате. Потерпите пару минут, миссис Флетчер.
- Разумеется, миледи, - ответила экономка.
- Присядьте, - предложила Мэри. - Составьте мне на время компанию. Знаете ли, я с некоторых пор боюсь оставаться одна. В нашем поместье было так красиво и спокойно. А здесь сплошной стресс.
- История повторяется, - прошептала миссис Флетчер. - Все то же самое, как и после смерти леди Нэлли. Старые духи вернулись к новой жизни.
- Пожалуйста, не говорите об этом, - с мольбой в голосе произнесла Мэри и закрыла уши руками. - Я не хочу об этом слышать!
- Миссис Флетчер? Пожалуйста, мисс Симпсон ожидает вас! Расскажите ей все, что вы слышали.
- Конечно, конечно, - засуетилась экономка.
Сестры лорда Эдварда редко обращали на нее внимание, и сейчас она наслаждалась ощущением собственной значимости. Она вразвалочку направилась следом за Хеленой в комнату Лизы.
Девушка как раз занималась тем, что пыталась схематически изобразить на листе бумаги все события последних дней и их взаимосвязи, чтобы сделать выводы. Напротив каждого события она расставляла примерное время и выясняла для себя совпадения и пересечения.
- Это миссис Флетчер, - представила экономку леди Хелена. - Она уже давно работает в замке и поэтому может быть вам полезной.
- Рада познакомиться с вами, миссис Флетчер, - с дружелюбной улыбкой произнесла Лиза и протянула ей руку. - Пожалуйста, присаживайтесь.
- Благодарю, - ответила та чуть дыша. - Я видела вас по телевизору, мисс! Это как раз была передача о доме с привидениями.
- Да, припоминаю такое, - снова улыбнулась девушка. - Но это было очень давно.
- Я много чего помню, - произнесла миссис Флетчер с гордостью.
Хелена извинилась и вышла из комнаты.
- Итак, миссис Флетчер, что вы хотели мне рассказать? - с нескрываемым интересом спросила Лиза.
Экономка начала рассказывать. Она говорила и говорила, вспоминая стародавние времена, когда в замке еще жила леди Элизабет.
- Ее звали Элизабет Харрисон, - сказала миссис Флетчер. - Действительно, очень красивая женщина. Молоденькая! Сегодня ей было бы за пятьдесят. У нее были весьма близкие отношения с ее сестрой, леди Нэлли. Она часто гостила в замке, а после смерти леди Нэлли несколько месяцев жила в Вудринге.
- А потом?
- Потом она уехала. Совершенно неожиданно, и никто не знает почему. Все это было довольно загадочно. Я думаю - только вы не выдавайте меня - лорд Эдвард и леди Элизабет поссорились.
- Да?
- Да, я думаю, он указал ей на дверь, - прошептала она. - А проще говоря, вышвырнул.
- А почему?
- Бог мой, это все слухи и домыслы!
- И все же расскажите, - настаивала девушка.
- В свое время ходили разговоры, что у леди Нэлли роман со смотрителем конюшни Джо Брауном. В любом случае, леди была гораздо моложе лорда и скучала. Поговаривают, что леди Элизабет застукала свою сестру и скрыла это.
- Что вы знаете о смерти леди Нэлли?
- Однажды утром ее нашли на озере, расположенном в самом конце парка. Леди Нэлли лежала лицом в воде, одетая лишь в ночнушку. Совсем рядом с берегом. Я знаю, что кто-то из Скотленд-Ярда приезжал сюда, чтобы расследовать это дело, но, насколько мне известно, из этого ничего не вышло. Леди Нэлли с большими почестями похоронили в старом склепе, но работники замка еще долго видели ее привидение. Я сама как-то раз ночью видела у склепа белую фигуру, истинная правда! Разрази меня гром, если я вру, мисс.
- Я верю вам, миссис Флетчер, - успокоила ее Лиза. - Эта леди Элизабет с тех пор никогда больше не появлялась в замке?
- Нет, она больше никогда не возвращалась. Я даже не знаю никого, кто бы видел с тех пор ее живой. Говорили, что она уехала в Манчестер, но это все, что мне известно.
- А что вы можете рассказать о событиях последнего времени? Замечали что-либо странное? - спросила Лиза и сделала несколько заметок.
- Ну, из лаборатории лорда я часто слышу шум, - сообщила экономка. - Как будто туда кто-то приходит и потом уходит. Я сама в лаборатории никогда не была. Лорд Эдвард строжайше запретил кому-либо приближаться к ней. Но я скажу вам, - миссис Флетчер перешла на шепот, - лаборатория - это сердце замка. Говорят, что оттуда есть доступ во многие помещения, и что еще есть всякие потайные комнаты.
- Интересно, - задумчиво произнесла Лиза и снова сделала пару пометок. - Я думаю, на сегодня достаточно, миссис Флетчер. Если вы вдруг вспомните что-нибудь важное, пожалуйста, сразу обращайтесь ко мне. Я еще на некоторое время задержусь в Вудринге.
При этих словах девушка подумала об Оливере.
А он в это время работал в башне. Его новый проект очень нравился ему самому. И он очень надеялся, что заказчик тоже останется доволен.
В этот момент зазвонил телефон. Мигающая лампочка на старом аппарате говорила о том, что это внутренний звонок. То есть - либо тети, либо Патрик, либо Лиза.
- Да, я слушаю! - сказал Оливер, подняв трубку.
Некоторое время он вслушивался в легкое шуршание на другом конце провода. После этого раздались странные стоны и завывания, сменившиеся истерическим хохотом. Оливер с раздражением бросил трубку. В этот момент во двор въехал автомобиль Патрика. Брат выскочил из машины и поспешил к дому.
Оливер набрал номер тетушек.
- Мы тебе не звонили, - сказала Хелена. - Тетя Мэри себя неважно чувствует и уже легла спать.
- Спасибо, - по возможности спокойно и дружелюбно произнес Оливер и положил трубку. После этого он позвонил на кухню. К телефону подошла миссис Флетчер.
- Миссис Флетчер, кто-нибудь из персонала подходил сейчас к телефону? - спросил он строго.
- Нет, это невозможно, милорд, - ответила экономка. - Я только что пришла от мисс Симпсон, с которой долго беседовала. Из персонала в доме сегодня вечером никого нет, кроме меня. А почему вы спрашиваете?
- Просто, - уклончиво ответил молодой Гамильтон. - Мне показалось, что кто-то пытался до меня дозвониться.
- Это явно какая-то ошибка, милорд! - заверила его миссис Флетчер.
Не успел Оливер положить трубку, как аппарат снова затрезвонил. Снова звонили по внутренней линии. Рассердившись, лорд схватил трубку:
- Хватит заниматься ерундой! - заорал он.
- Ты тоже это слышал, Оливер? - спросила озадаченная Хелена. - Какие-то ужасные крики и стоны.
- Подождите, я сейчас спущусь, - сказал он и повесил трубку.
Он поспешил к тетушкам. Практически одновременно с ним там появился и Патрик.
- Снова что-то произошло? - спросил он. - Тетя Хелена выглядит испуганной, да и ты, Оливер, не лучше.
- Кто-то терроризирует нас по домашней телефонной линии, - раздраженно произнес Оливер. - Но духи не могут звонить по телефону.
- Я тоже так думаю, - раздался у них за спиной голос Лизы, стоявшей в дверях. - Мне тоже недавно кто-то звонил с безумным криком и хохотом.
- Подождите! - воскликнул Патрик. - Что это за игра?
- Патрик въехал во двор, когда у меня зазвонил телефон, - быстро проговорил Оливер, чтобы отвести подозрения от брата, который, очевидно, не имел к этим телефонным звонкам никакого отношения. - А у персонала сегодня выходной.
- А экономка до последней минуты сидела у меня в комнате, - сказала Лиза. - Кто еще может быть в замке?
- Духи из прошлого! - со смехом воскликнул Патрик и довольный своей шуткой уселся на стул.
* * *
Лиза с Оливером поехали в город. Там они собрали все необходимое оборудование, о котором говорила девушка. Свои планы они никому не раскрывали, сказали, что едут в город, чтобы пообедать в одном очень хорошем рыбном ресторанчике.
Молодой человек восхищался Лизой. Ее рассудительностью, бесстрашием и, конечно, красотой. Никому из родни он не назвал истинную причину поездки.
- Эй, чего это вы тут задумали? - спросил Патрик, когда случайно застал их за протягиванием кабеля от камеры в одном из коридоров замка.
- Да так, осматриваемся, - небрежно ответил брат. - Лиза почувствовала, что здесь есть что-то особенное.
- А! Некие потусторонние силы?
- Ну, если не обнаружим ничего другого! - вызывающе ответила Лиза. - Могу я спросить, что вас привело в эту часть замка, Патрик?
- Я шел в библиотеку, - ответил тот. - Недавно обнаружил там интересную книгу и хотел ее взять. А вы собирались мне помешать?
- Разумеется, нет, - ответила Лиза. - С какой стати мне вам мешать?
- И как далеко вы продвинулись в разгадывании, скажем так, потусторонних посланий? Есть какие-то успехи?
- Пока нет, - сухо ответила Лиза.
- Вы думаете, что это я стою за всеми этими происшествиями, - с насмешкой произнес Патрик. - Я скажу вам, что вы заблуждаетесь. Меня вся эта ерунда вообще не интересует. Но я буду только рад, если эта рухлядь уйдет с молотка.
С этими словами Патрик развернулся и быстро зашагал по коридору.
- Это не может быть Патрик, - повторил Оливер. - Это несправедливо по отношению к нему.
- Возможно, - не стала упираться Лиза. - Однозначно, он отсутствовал во время этих загадочных звонков.
- И какие ты делаешь выводы? - спросил Оливер и огляделся по сторонам.
- А разве сложно догадаться? - улыбнулась девушка. - Если мы говорим не о привидении и не о членах твоей семьи, то, значит, в замке орудуют какие-то другие люди.
- Но это… это же абсурд! - воскликнул Оливер. - Это совершенно нелогичное объяснение.
- Только на первый взгляд, Оливер, - спокойно ответила девушка. - И, возможно, эта идея никому не приходит в голову именно потому, что она нелогична.
- О ком может идти речь?
- Я не знаю, - девушка покачала головой. - В любом случае, мне еще не все известно.
- Что это значит?
- Я провела кое-какие расследования, - помедлив, произнесла она.
- О которых ты не хочешь мне рассказывать? - в голосе молодого человека слышалась почти детская обида и даже возмущение. - Я думал, ты мне доверяешь.
- Я тебе доверяю, - постаралась успокоить его девушка. - Но ты же знаешь, что в таких старых домах даже у стен есть уши. Поэтому я не хочу лишний раз рисковать.
- Тогда прошепчи мне о своих планах на ухо, - с хитрой улыбкой предложил ей Оливер.
- Хорошо, - согласилась Лиза, обняла его за шею и что-то прошептала.
- В это ты, наверное, сама не веришь! - произнес, наконец, Оливер. - Это совершенно невероятно!
- Невероятно - согласна, но не невозможно, - ответила Лиза. - Просто нужно проверить все варианты, ты меня понимаешь?
- Да, понимаю. Ты же знаешь, я тебя во всем поддержу. Только я не хочу, чтобы ты снова подвергала себя опасности, как в тот раз, когда ты попала в подземелье.
- Не волнуйся, - успокоила его девушка. - Сейчас я смотрю на вещи по-другому.
- Надеюсь, ты учтешь при этом все имеющиеся возможности.
- Разумеется, - уверенно ответила Лиза. - И будь так добр, соедини вон те два штекера. Их никто не должен увидеть за занавеской.
- Ты же сказала, что у стен старых домов есть уши, - напомнил Оливер.
- Так и есть, но не в этот момент. Я уверена, что уши, о которых я говорю, сейчас заняты другим.
- Если честно, я себе по-другому представлял женщину-парапсихолога, - рассмеялся молодой лорд.
- И как же? - Лиза с улыбкой посмотрела на него.
- В любом случае, совсем не так, - нежно сказал Оливер и наклонился, чтобы поцеловать любимую.