- Да, я тоже читала об этом, но не провела параллели с нашим делом. Кейт права: пересадка кожи лица, мускулов, нервов является вызовом, который приняли современные хирурги.
Джек встал.
- Вашу мать!
Кейт не могла скрыть волнение.
- Сложно представить, но все сходится. Хирурги по всему миру пытаются решить эту проблему. Для исследований и операций они используют трупы.
Джек повернулся к ней.
- Ты считаешь, что нашему парню надоело тренироваться на мертвых?
Кейт пожала плечами.
- Это всего лишь версия. Я полагаю, донор нужен был живым, возможно, чтобы лицо не успело окоченеть, и его эксперимент увенчался успехом. Звучит ужасно, но зачем еще срезать лица у бездомных и нелегалов?
- Мне кажется, это правдоподобная версия, - сказала Сара. - Кейт, если не возражаешь, я могу подхватить идею и собрать больше информации.
Кейт с благодарностью кивнула.
- Я рассчитываю на твою помощь. Ты наш лучший исследователь. К тому же мы сейчас едем к профессору Чану.
Джек посмотрел на часы. Было около семи тридцати, значит, скоро все начнут собираться.
- Так, мне необходимо сделать несколько звонков. Скоро придут переводчик и профайлер, и я хочу, чтобы вы до этого объяснили все команде.
Кейт кивнула.
- Я запишу все. Кое-что нуждается в дополнительной проверке.
- Отличная работа! Вы молодцы!
Обе встали.
- Теперь осталось его найти, - вздохнула Кейт.
Джек промолчал. У него была своя теория, он был на несколько шагов впереди.
Он уже набирал номер телефона, когда Кейт сказала:
- Пойдем, Сара, я познакомлю тебя со всеми материалами. И они вышли из комнаты.
Первым он позвонил Джеффу.
- Какого лешего? Ты на часы смотрел?
- Прости. Думал, ты уже на пути в Шотландию.
- В семь утра? Ты сума сошел! Какая Шотландия? Я до завтра никуда не еду. Там буря скоро начнется. Я не поеду туда, где снег.
- А как же твоя нормальная подруга?
- Если погода не улучшится, придется довольствоваться несколькими днями в Корнуолле. - Джефф зевнул.
- Давай я тебе перезвоню.
- Что-то срочное?
- Нет.
- Дай мне полчаса, душ должен привести меня в чувство.
- Созвонимся позже.
Джек поднял руку, приветствуя взъерошенного, сонного Кама. Нужно сделать еще один звонок, и можно начинать работу. Странно, но, похоже, ему очень хотелось услышать ее голос.
- Джейн Брукс.
- Это Джек Хоксворт. Извините за ранний звонок.
- Не стоит извиняться, я уже несколько часов на ногах.
- Я тоже.
- В Вестминстере? - В ее голосе послышалось удивление.
- Нет, я затемно отправился на пробежку.
- Не спали?
- Не смог.
- Увы, но в вашем состоянии это нормально. Как вы?
- Пытаюсь вести себя так, словно ничего не произошло.
- Это тоже нормально, Джек. Если вы по-прежнему намерены расследовать это дело, продолжайте в том же духе. Я… - Она помедлила. - Вы хотели что-то мне сказать? Может, мы перенесем сеанс или…
- Нет, я просто хотел поблагодарить вас. Вы мне очень помогли. Я многое понял.
- Хорошо, но это только начало.
Он улыбнулся.
- Жду с нетерпением. - Он тут же пожалел о сказанном и постарался как можно быстрее сменить тему разговора. - Ваш день полностью расписан?
- Абсолютно. Впрочем, ваш день тоже обещает быть просто сумасшедшим.
- И не очень-то приятным.
- Что ж, вы знаете, как меня найти. Звоните в любое время. Если попадете на автоответчик, оставьте сообщение. Обещаю перезвонить, как только освобожусь.
- Очень мило с вашей стороны.
- Джек, я действительно хочу, чтобы вы поймали этого ублюдка, так сильно, будто могу стать следующей жертвой. Черт, на столе патологоанатома могла оказаться и я! Извините, это было бесчувственно с моей стороны… Я говорю как обычный человек, а не как ваш психиатр.
- Не стоит извиняться. Если он убил Лили, значит, может убить любого. Вокруг огромное количество людей, но он выбрал женщину, которую я любил. И я не могу понять почему. Я хочу поймать его и спросить.
- Будьте осторожны, Джек. Ваша злость не должна вырваться из-под контроля.
- Обещаю. До скорой встречи.
- Жду с нетерпением. - Она положила трубку.
- Сэр! - В дверях стояла Кейт. - Мы готовы начать.
- Да, иду.
Он отправился за ней в комнату совещаний.
В Лондоне начинался унылый и мрачный день. Пасмурное небо нависло над городом и обещало скорый дождь. Было около восьми.
- Спасибо за то, что приехали так рано, - начал Джек. - За ночь, похоже, ничего не произошло. Мы получили отчеты патологоанатомов и фотографии. Джоанна, все на месте? - Она кивнула, и он предложил: - Давайте систематизируем информацию. На этой доске мы будем записывать все, что знаем. Каждый может дополнить записи.
Кейт подняла руку.
- Хочу напомнить, сегодня приезжают наш профайлер и переводчик. В процессе следствия мы будем общаться с разными людьми, и его услугами не следует пренебрегать.
Все кивнули.
Джек продолжил:
- Кейт изложила мне достаточно убедительную версию, которой она сейчас поделится с вами. Основываясь на информации Сары относительно продажи органов на черном рынке, я считаю, что эта версия имеет право на жизнь. Все это выглядит странным и отвратительным, однако прошу вас внимательно выслушать Кейт.
Она начала доклад и повторила все рассказанное ранее.
- Похоже на сценарий научно-фантастического фильма, но такие операции вполне реальны, - подытожила Кейт. - На данном этапе трансплантация лица вряд ли возможна, однако рано или поздно будет получен положительный результат, - добавила она.
- Будем работать с этой версией, шеф? - спросил Кам.
Джек кивнул.
- Это достаточно убедительная версия, и она прекрасно объясняет все аспекты дела. Нам еще необходимо мнение профайлера, но предлагаю принять ее в качестве основной.
- Значит, наш преступник - хирург? - уточнила Анджела.
Джек кивнул.
- И не просто хирург, а высококлассный специалист, который занимается исследованиями в этой области.
- Это существенно сузит список подозреваемых, - заметила Сара. - Во всем мире таких врачей не больше тридцати. В Англии всего несколько хирургов, занимающихся реконструкцией лица.
Джек вздохнул и посмотрел на Кейт.
- А теперь внимание! Мисс By собиралась выйти замуж за известного лондонского врача, который по чистой случайности работает главным хирургом-консультантом отделения челюстно-лицевой хирургии Лондонского Королевского госпиталя.
Он ожидал какой-то реакции, но в комнате повисла мертвая тишина. Команда ошеломленно смотрела на него. На миг Джеку стало не по себе, и он подумал, что, видимо, в его голосе прозвучало слишком много ненависти к профессору Чану.
- Будем действовать осторожно. Мне кажется, это не простое совпадение. Сегодня у нас запланирована встреча с профессором Джеймсом Чаном. - Послышалось тихое перешептывание, и он продолжил: - Что удалось выяснить о фургоне?
Дермот начал рапорт:
- Камеры наружного наблюдения зафиксировали двух мужчин, которые бросили фургон на стоянке. Мы можем посмотреть запись.
- Хорошо, давайте посмотрим, - согласился Джек.
Дермот включил видео.
- Время вот тут, - указал он на цифры в правом верхнем углу. - Они припарковались на стоянке "Сейнсбери" в Уайтчепеле, вышли из машины и по аллее направились к Уайтчепел-роуд. Теперь они возле банка HSBC, поворачивают к станции метро на Олдгейт-Ист и снова появляются на перекрестке Осборн-стрит и Брик-лейн. Там они зашли в булочную. Вышли через несколько минут и пошли вниз по Брик-лейн к Шордичу или Бетнал-Грин. Тут камеры их теряют. - Дермот остановил пленку.
- Известно, кто это?
- Да, констебль из Бетнал-Грин узнал одного из парней. Вот этот, в шапочке, Денни Джонстон, двадцать шесть лет, живет в жилом комплексе Най-Биван на Роуман-роуд. Денни - водитель и несколько раз сидел в "Уормвуд-Скрабс" за кражу автомобилей.
- Агрессивный?
Дермот пожал плечами.
- Констебль говорит, что он мягкотелый и трусливый малый.
- Все равно вызовите группу захвата. Хоть он и тихоня, но может оказать сопротивление. А второй?
- Похоже, это Алан Барнз, приятель Денни. Ему только девятнадцать. Денни нравится компания малолеток, с ними он чувствует себя шишкой. Барнз - шпана, его знают в полиции. За ним в основном мелкие кражи: таскал еду из магазинов, отбирал сумочки у прохожих… Обоих сегодня утром задержали.
- Отлично!
- Мы разговаривали с работниками пекарни. Продавщица их запомнила, но ничего интересного сообщить не смогла. Они просто купили пару рогаликов и ушли, - продолжила Анджела.
- Хорошо. Я хочу поговорить с этим Денни Джонстоном.
В комнату зашла Джоанна.
- Приехали переводчик и профайлер. Я спущусь за ними.
- Спасибо.
Джек снова обратился к команде:
- Кам, Малик, соберите информацию о баржах на Ли. Люди, которые там живут, наверняка что-то видели или слышали. Нужно только найти кого-то, кто согласится говорить.
Полицейские кивнули.
В комнату, широко улыбаясь, вошел невысокий мужчина. На нем были белые теннисные туфли, которые он вряд ли использовал по назначению.
- Это Сарджу Рахман, знает урду и гуджарати, - представила его Кейт.
Джек подошел, чтобы пожать ему руку.
- Добро пожаловать, Сарджу. Я старший инспектор Джек Хоксворт.
- Приятно познакомиться, - ответил Сарджу. У него был приятный голос с легким акцентом. Выглядел Сарджу очень дружелюбно. - Надеюсь, смогу вам помочь.
Джек, немедленно поддавшись его обаянию, широко улыбнулся.
- Думаю, нам понадобятся ваши услуги. Вы можете быть с нами весь день?
- Сарджу, вы справитесь? Я инспектор Анджела Карим, - добавила она на гуджарати. - Приветствуем вас в нашей команде!
- Ух ты, похоже, я вам совершенно не нужен. У вас есть Анджела! - прокомментировал Сарджу. - И инспектор Хан! - Он сверкнул белоснежной улыбкой. - Мы уже работали вместе.
- У вас отличная память, Сарджу. - Малик пожал переводчику руку.
Сарджу снова просиял.
- Спасибо, - сказал он. - Можете полностью располагать мною. Кстати, я живу в Уайтчепеле. Насколько я понимаю, основные поиски будут проводиться там?
- Да, - ответила Кейт. - Например, через полчаса мы должны быть в Лондонском Королевском госпитале. В отделении челюстно-лицевой хирургии.
- Я знаю, где это. Отделение расположено в здании Стоматологического института, а не в главном, - подсказал Сарджу.
Кейт улыбнулась:
- Спасибо за помощь.
- На углу Нью-роуд и Степни-Уэй, - продолжал Сарджу. - Вход со стороны Нью-роуд. Я часто работал в госпитале, в Уайтчепеле много пациентов из Бангладеш.
- Спасибо, Сарджу, - сказал Джек. - Чувствуйте себя как дома. Наш профайлер приедет с минуты на минуту. Когда я в отъезде, по всем вопросам можете обращаться к Каму.
В комнату зашла Джоанна с симпатичной женщиной.
- Доктор Линда Элдеридж, - представилась она.
Джек обменялся с ней рукопожатием.
- Извините за спешку, доктор Элдеридж, но через двадцать пять минут мне необходимо будет уехать. Давайте начнем.
- Разумеется, я готова, - ответила она, сбрасывая пальто и шарф. Ее австралийский акцент невозможно было с чем-либо перепутать.
Джек улыбнулся. Собралась интернациональная команда.
Доктор Элдеридж достала папку.
- Что вы можете сказать об этом человеке? - спросил Джек.
Доктор нацепила на нос ярко-красные очки для чтения, которые сочетались с цветными вставками на свитере. Она одевалась словно попугай, - все вещи были очень пестрыми. Рядом с элегантной и строгой Кейт она выглядела забавной и непосредственной. Джек подумал, что доктору Элдеридж, наверное, нравится быстрая езда и путешествия. В ее блестящих умных глазах то и дело вспыхивали озорные искры.
- Вот что мне удалось узнать, - начала она. - Думаю, мы имеем дело с мужчиной около сорока лет.
- Почему? - поинтересовалась Анджела.
- У нашего убийцы есть определенные навыки, которые невозможно приобрести без многолетней практики. Например, удаление почки - просто детская забава по сравнению с удалением лица. - Она продолжила: - Я прочитала отчет патологоанатома. Роб, то есть доктор Кент, пишет, что лица жертв были удалены с потрясающей точностью. Ни кровеносные сосуды, ни нервы не были повреждены. А последняя жертва… - Она начала перелистывать свои записи.
- Мисс By, - подсказал Джек.
- Да, мисс By. Так вот, удаление лица мисс By было выполнено наиболее мастерски. Все мышцы за кожным покровом были сохранены.
- Иными словами, ее лицо можно было использовать как трансплантат? - спросила Кейт.
- Думаю, да, - ответила доктор Элдеридж, - хотя я не эксперт.
- Расскажите нам об убийце. Вы не сомневаетесь, что это мужчина? - спросил Джек.
Линда кивнула.
- Да, это мужчина, правша. Он высокомерен, богат, успешен.
Кам покачал головой:
- Откуда такая убежденность? Я просто хочу понять. Почему это не может быть мать-одиночка из Кройдона?
Элдеридж снисходительно улыбнулась.
- Признаю, криминалистическая психология - не точная наука, - ответила она. - Это аналитика, дедукция и опыт. Но разве не очевидно, что для того, чтобы жертвы оказались в руках убийцы, он платит немалые деньги? Думаю, он нанимает людей, которые выслеживают и похищают несчастных. Это стоит денег, причем немалых. Возможно, подельники, находящиеся в самом конце цепочки, - простые исполнители, которые ничего не знают о целях, ради которых все это делается. Но чем ближе к убийце, тем более осведомленными становятся его помощники. И только деньги помогут, если необходимо, держать чей-то рот на замке. Поэтому он богат. Я сказала, что он высокомерен, потому что все преступления вопиюще наглые по своему исполнению. Мисс By похитили днем? Думаю, он отвез ее в безопасное место. Но все это время она была жива, и его не волновало, что она могла поднять шум. Он не боится. И у него есть убежище. Далеко от дома, думаю, за пределами Лондона. Это - операционная с хорошим оборудованием.
Джек кивнул.
- Вероятно, так и есть.
- Сколько людей может быть в сговоре? - спросила Кейт.
Доктор Элдеридж пожала плечами.
- Не знаю. Но мисс By попала в его руки живой и до операции не должна была умереть, значит, с ним работает команда хирургов. У него есть аппарат искусственного дыхания и другое сложное оборудование. Он не смог бы один выполнить такую операцию. - Она покачала головой. - Ему нужны по крайней мере два ассистента. Но это не моя вотчина, лучше проконсультироваться с хирургом. Я считаю, этот мужчина сдержан, уверен в себе, вероятно, скрытен и неохотно раскрывает свою истинную натуру перед другими людьми. Скорее всего, он обладает извращенными сексуальными наклонностями.
- О какой истинной натуре вы говорите? - уточнила Сара.
- Скажем так, в обществе этот субъект не демонстрирует блестящий и неординарный ум. Этот убийца - хамелеон. Скорее всего, он предпочитает вести себя сдержанно, неразговорчив, в общем, не стремится к активной социальной жизни. Но за этой напускной скромностью - непомерные амбиции, требующие постоянного удовлетворения.
Джек кивнул.
- Он женат?
- Вполне вероятно. Он может жить с семьей, хотя, похоже, будет доминировать над ее остальными членами. Он стремится ко всему, что придает видимость нормального человека, а семья или стабильные отношения являются важной составляющей. Я предполагаю, что его жена или девушка красива - этакий трофей, который придает ему еще более успешный вид. Вероятно, она с ним несчастлива, однако выбрала статус и безопасность в ущерб любви или любит его, не имея ни малейшего представления о его преступном образе жизни.
- Он может быть публичной персоной? Ему нравится быть на виду у всех? - спросил Джек.
- На первый взгляд, да. Наедине с собой он будет купаться в лучах славы, которую ему удастся получить, но вести себя будет исключительно скромно, как это подобает личности, которую он пытается играть. Мы имеем дело с социопатом. Но очень хитрым. Вы даже не поймете, что он не способен чувствовать эмоции. Он, наоборот, будет очарователен и мил.
Джек кивнул.
- Столп общества?
- Верно, это его прикрытие.
Джек посмотрел на часы.
- Доктор Элдеридж, прошу прощения, нам с инспектором Картер нужно бежать.
- Идите и поймайте этого ублюдка со скальпелем.
Все немного опешили от неожиданного проявления чувств психолога, кое-кто засмеялся. Джеку понравился их профайлер. Нужно запомнить Линду Элдеридж, с ней гораздо проще работать, чем с чудаковатым, пусть и талантливым, Джоном Тэнди.
- Простите, австралийский темперамент постоянно дает о себе знать, - улыбнулась она. - Этот парень - настоящий моральный урод. Но, обратите внимание, он ни словом, ни жестом не выдаст свою извращенную натуру. Более того, он идеально впишется в ваши представления о мире.
Неожиданно переводчик задал вопрос:
- А что относительно его подчиненных? Людей, которые на него работают?
- Отличный вопрос! - воскликнула доктор Элдеридж. - Наш убийца постарается держаться как можно дальше от любой черной работы. Он не будет ни следить за жертвами, ни перевозить их, ни даже прикасаться к ним вне операционного стола. Более того, люди, которые этим занимаются, вряд ли знают, зачем и для кого они это делают.
Сарджу нахмурился.
- Значит, "поставщик" считает, что люди подыскиваются ради почек, но на самом деле убийце нужно совсем другое?
Джек подумал, что все было именно так.
- Это возможно. Мы полагаем, что в первую очередь жертвы были выбраны из-за лиц, почки являются просто уловкой или бонусом, - сказал он.
Доктор Элдеридж кивнула.
- Как я уже говорила, этот человек мыслит нестандартно. Да, он злодей, но очень умный. Думаю, вы имеете дело с превосходным умом. С человеком, который занимает высокое положение в обществе.
Джоанна взяла пальто Джека и уже ждала его возле выхода. Пора ехать в больницу. Кейт тоже надела пальто. Но она все еще сомневалась. Остались вопросы, которые она хотела обсудить.
- Может, убийца занимается этим, чтобы сколотить себе состояние?
- Думаю, деньги для него не главное, - ответила доктор Элдеридж. - Этот человек уже богат. Он не будет рисковать своим положением в обществе, чтобы заработать еще больше. Убийство может перечеркнуть его жизнь. Нет, деньги - не главный мотив, хотя без них не обошлось. Скорее, он делает это ради того, чтобы воплотить свои извращенные фантазии или… - она прикусила губу, - чтобы продемонстрировать свое превосходство.
- Что вы имеете в виду?
Джек проверил, не забыл ли кошелек и удостоверение.
- Если не ошибаюсь, пересадка лица все еще невозможна? Не думаю, что кто-то на сегодняшний день смог провести успешную операцию. Этот человек мог затеять нечто вроде личного крестового похода.
Джек кивнул.