– Ах, вот что волновало начальника Департамента. Вот, наверное, почему он настаивал на психологических тестах накануне командировки – хотел проверить, не понадобится ли мне стакан воды.
– Стакан воды?
– У человека, которого Сталин послал убить Троцкого, в последний момент сдали нервы, и он вынужден был сесть и попросить стакан воды. Ты знал об этом?
– Но это не помешало ему воткнуть ледоруб прямо в череп Троцкому. В любом случае, ты же не думаешь, что начальник Департамента сомневался в твоих нервах.
– Я думаю, он сомневался во всех. Если ты не знал, для этой миссии он тестировал еще нескольких агентов.
И без того сухой тон Эббота стал еще суше.
– Но главный приз и вся честь достались мне.
Фрэнк зажег сигарету, первую за весь день. Он пытался бросить и взял за правило не курить до шести часов. Но, как сказал один француз или кто-то еще, правила существуют для того, чтобы их нарушать.
Он чувствовал, что должен сделать еще одну, последнюю, попытку, но, начав говорить, глядя в черноту глаз Эббота, понял, что это бесполезно.
– Ричард, ты не должен это затевать. Я могу все уладить...
Эббот медленно ответил:
– Я должен, Фрэнк. Это все, что у меня осталось, единственная вещь, которая придает смысл моей жизни и является ее целью. Все остальное уже, к сожалению, вторично.
Что ж, он попытался. Он знал, чтобы остановить его, понадобится нечто большее, чем слова, большее, чем цивилизованная беседа за бокалом вина. Чтобы остановить его, потребуется оружие. Прах к праху, пыль к пыли, насилие к насилию. Старый проверенный способ, который никогда не выйдет из моды. У немцев есть пословица: unkraut vergeht nicht– сорняк никогда не погибнет. Так же и насилие. История человечества – это история убийств.
Смит вздохнул и погасил сигарету, уничтожив таким образом и свои надежды. Ему нравился Эббот. Он восхищался им на протяжении пятнадцати лет.
– Еще вина?
– Нет, спасибо.
– Кофе? Как насчет кофе?
Эббот знал, что Фрэнк Смит, закоренелый холостяк, почти как старая дева гордился своими маленькими домашними достижениями.
– Я, как всегда пью молотый, не признаю эту растворимую гадость.
Эббот улыбнулся.
– Хорошо.
Смит довольно проследовал на кухню и занялся любимым ритуалом, периодически напевая, немного фальшивя, популярные песенки военных лет, ностальгия по настоящей работе в поле и Сопротивлению. Раз или два он что-то кричал из кухни Эбботу, но ответа не получил. Когда кофе был готов, он разлил его в две чашки из тончайшего фарфора Роял Ворчестер и довольно улыбнулся. Аромат был восхитительным. Он поставил чашки и тарелку с птифурами на поднос и осторожно понес его в гостиную.
Открыв дверь, он сказал:
– Знаешь, большинство людей, когда делают кофе...
Он остановился. Комната была пуста.
Глава 11
Эббот почти сразу поймал такси на Куинз Гейт. К тому времени, как Фрэнк закончил свой кофейный ритуал, он уже проехал половину Пикадилли.
* * *
В холле собственного дома Джоан Эббот в обществе Шеппарда и Беттс ждала звонка Ричарда.
Шеппард действовал быстро. Телефон в холле уже был подсоединен к записывающему устройству в фургоне, стоящем возле дома. У него также был провод с наушниками, подключенный к телефону, так чтобы он сам мог слышать разговор, находясь рядом с Джоан.
Оставалось только дождаться звонка Ричарда Эббота.
– Так что ты собираешься ему сказать? – в сотый раз спросил Шеппард.
– Что все чисто, и он может возвращаться хотя сейчас.
Ее голос звучал вяло и механически.
– И без штучек.
Беттс улыбнулась Джоан и взяла за плечо.
– Держу пари, у тебя легко появляются синяки.
Джоан почувствовала, как сжались костлявые пальцы, и опять она ощутила знакомое чувство беспомощности. По ее щеке сползла слеза.
– Ну что ты, не плачь, – сказала Беттс, осторожно вытирая слезу уголком маленького носового платка. – Мы же не хотим, чтобы твой голос звучал расстроенно, когда он позвонит, правда?
Сержант снова улыбнулась так, что не стало видно глаз.
– И потом, мы не сделали ничего такого, из-за чего тебе стоит плакать... пока.
После приблизительно часового ожидания телефон зазвонил. Джоан взяла трубку и сказала:
– Гарфилд Корт.
– Джоан? – это был Ричард.
– Да?
– Все чисто?
– Все чисто. Ты можешь возвращаться хотя сейчас.
– Отлично. Я скоро буду.
– Спроси его, откуда он звонит, – прошептал ей на ухо Шеппард.
– Откуда ты звонишь?
После недолгого сомнения:
– Из "Савоя"... А почему ты спрашиваешь?
– Просто любопытно.
– Спроси его, когда он будет.
– Когда ты придешь, дорогой?
– Я не знаю. Скоро. Мне еще нужно кое-что сделать.
Последовало молчание. Затем он сказал:
– Джоан, ты просто чудо. Спасибо за все.
И повесил трубку.
– Отлично, – сказал Шеппард. – Теперь мы пойдем наверх и приготовим наше небольшое приветствие.
Он пересек холл, Беттс, Джоан и три агента из Особого отдела последовали за ним. Беттс по-прежнему крепко держала Джоан за руку.
Табличка на двери лифта гласила, что лифт единовременно может вместить лишь четырех человек, и двое из Особого отдела сказали, что пойдут пешком, но Беттс возразила: "Мы все прекрасно поместимся", – и втиснув Джоан в угол, сама прижалась к ней. Джоан казалось, что она задохнется.
– Ты хорошая девочка, – сказал Шеппард.
– Слышала? – спросила Беттс. – Я чуть не писала от счастья, когда он сказал: "Джоан, ты просто чудо. Спасибо за все".
* * *
Эббот вышел из отеля "Пикадилли" на улицу под вечернее солнце и повернул в сторону Серкуса. Итак, у него появилась еще одна проблема.
Эрос на пьедестале выглядел не так. Как и Серкус. Впрочем, они вечно все портят. И эти девушки – почему они все обуты в нечто, напоминающее ортопедические ботинки для десантников. Конечно, мода меняется каждые пару лет... Ты не о том думаешь, сказал он себе. Сосредоточься. Желательно на своих проблемах. Которых у тебя хватает. Но сначала нужно найти проститутку, которая гак понравилась Нжала.
Следуя указаниям Котиадиса, ему не составило труда найти паб, который, как оказалось, находился за утлом на Брюер-стрит, и большую, черно скалящуюся, Дорис.
Она действительно оказалась большой. Или правильнее будет сказать, обширной. Ее было много, но подавляющее большинство прелестей было на своем месте.
– Ты – Дорис?
– А ты кто, моя прелесть?
У нее был приятный голос с явным акцентом кокни, диалекта рабочих районов Лондона.
– Ну я не то, чтобы друг мистера Осборна...
– У этого пердуна с лягушачьими глазами нет друзей, дорогуша.
– Хочешь срубить бабок? Настоящих бабок?
– Как? – она немедленно стала подозрительной.
Эббот кивнул в сторону стола в углу.
– Давай присядем, закажем выпить, и я все объясню.
– Кто ты?
– Агент.
– Агент по чему?
– По всему, от чего можно получить десять процентов.
– Послушай, мой дорогой, – сказала она своим дружелюбным голосом, – у меня уже есть сутенер, и он от тебя мокрого места не оставит.
– Нет, это ты послушай, дорогуша, – не менее дружелюбно ответил Эббот, – я еще не встречал сутенера, в котором я не мог бы проделать кулаком дырку. Так что давай не будем о котах, а перейдем к делу.
Дорис внимательно на него посмотрела. Она уже хорошо разбиралась в людях, пришлось научиться. И этот был явно крепче, чем казался, намного крепче. Она улыбнулась.
– О'кей, – сказала она. – Как тебя зовут?
– Джордж Уилсон.
Эббот принес напитки, и они сели за столик в углу. Он объяснил, что работает на английские, континентальные и американские журналы о сексе, которым нужна история о президенте Нжала.
– Одна ночь любви с черножопым секс-гигантом? Что-то вроде этого?
– Ну да, примерно.
– Постой, если я начну болтать об этом...
– Все будет сделано под вымышленным именем, скажем, Джозефина Антретеню.
– Кто-кто?
– Или Джейн Шор, или Фанни Хилл, – Эббот блистал остроумием, называя литературных героинь ее ремесла, – как пожелаешь.
– А кто будет писать? Я с трудом царапаю письма маме.
– Не беспокойся, это я возьму на себя.
– А сколько мне заплатят?
– Пятьсот. Может, штуку. Зависит от того, сколько ты вспомнишь.
Дорис все еще сомневалась.
– Сказать по правде, я помню немного – только то, что он трахается не прерываясь, как швейная машинка. Последний раз я была мертвецки пьяна, по другому этого маньяка просто не выдержать.
– Не волнуйся, мы начнем со следующего раза. Ты запоминай все, что сможешь. Я имею в виду не только секс, но и все мелкие детали, которые обычно интересуют публику, – что он ест на завтрак, меры безопасности и все такое. Спорим, они обыскивают тебя каждый раз, когда ты приходишь.
– Чтоб мне провалиться, ублюдки смотрят везде, разве что туда пока не заглядывают. Можно мне еще выпить?
* * *
Фрэнк Смит был озадачен. Он пытался найти Шеппарда, чтобы рассказать ему о своей встрече с Эбботом, но того нигде не было. Смит позвонил в его офис, там ему сказали, что Шеппарда нет в городе. Они не знали, ни куда он поехал, ни когда вернется.
Смит предположил, что Шеппард уехал в Питерсфилд посмотреть на поместье. Но, позвонив туда, выяснил, что Шеппарда там не было и его не ждали.
Это не было похоже на суперполицейского: вот так уехать, не сказав, как с ним можно связаться. Он всегда был очень щепетилен в подобного рода вопросах. Не умен, но щепетилен.
Вдруг Смит вспомнил и похолодел. Конечно. Джоан. Вот почему суперинтендант сделал так, чтобы никто не мог его найти, особенно Смит.
Он потянулся за телефоном, но прежде чем он поднял трубку, телефон зазвонил. Это был Шеппард.
– Он у меня, – его голос был хриплым от восторга.
– Эббот? Он с тобой?
– Он попался. Он придет сюда.
– Куда?
– В квартиру к своей бывшей жене. Он провел здесь ночь. И он снова будет здесь в течение следующего часа, где мы его ждем в полном составе.
– Что ты с ней сделал?
– С кем?
– Ты знаешь, с кем. С Джоан.
– Допросил ее, вот и все. И она все выдала. Очень была полезна. И продолжает быть.
– Ты ублюдок. Мразь.
– Что ты сказал?
Смит тщательно подбирал слова, потому что не хотел сказать ничего такого, о чем потом придется пожалеть.
– Ты хренов придурок и дилетант, – медленно сказал он, после чего повесил трубку, вышел из дома на Куинз Гейт и поймал такси.
* * *
После нескольких стаканов Дорис пустилась в сентиментальные воспоминания. На ее лице играла ласковая улыбка, а глаза затуманились от мыслей о прошлом.
– Кстати, о сутенерах, – сказала она. – У меня был чудный сутенер, когда мне было пятнадцать.
Спустя некоторое время, когда в паб вошли двое футбольных болельщиков в клетчатых брюках и шотландских меховых шапках с клановыми розетками из ленточек, приколотыми к пальто, она сказала:
– Господи, Хаки МакТаклз.
– Кто?
– Шотландцы. Готовы болеть за своих.
– Почему ты называешь их Хаки МакТаклз?
– Это из-за того, как они говорят. Нужно выбираться отсюда, пока они все сюда не набились. Если они победят, то все напьются и станут бузить, а если проиграют, то напьются и станут бузить еще круче. Они – жесткая клиентура. Некоторые девочки не возражают, но я к ним близко не подхожу. Когда в Твикенхем приезжают валлийцы – это другое дело. Все, что им нужно – это выпить, спеть и спокойно потрахаться. А уж если они выигрывают, – а это, слава Богу, происходит почти всегда, – тогда гуляют все проститутки к востоку от Холборна.
Но Эббот уже не слушал, он думал о своей следующей проблеме, которая казалась неразрешимой.
* * *
Фрэнк Смит сжимал Джоан в своих объятиях. Ее тело сотрясалось от рыданий. Она рванулась к нему, как только Фрэнк вошел. Он крепко сжал ее и вдруг понял, что любит ее и, возможно, любит уже давно. Это не стало внезапно свалившимся на него откровением, просто еще одна уверенность плавно выплыла на поверхность из темноты.
– Если бы ты знал, что они сделали. Если бы ты знал...
Ему не нужно было объяснять. Он успокаивал и утешал ее, как плачущего ребенка.
– Ну не плачь, – мягко уговаривал он. – Не доставляй удовольствие этим ничтожествам.
К его удивлению, рыдания стали тише, затем совсем прекратились.
– Я забираю тебя с тобой, – сказал он. – Иди, собери вещи.
Она пошла в спальню, оставив его с Шеппардом, Беттс и тремя агентами из Особого отдела.
Фрэнк твердо намеревался контролировать себя, но острый приступ гнева сначала заставил его трястись, затем сжал ему горло, и он не мог произнести ни слова. Смит почувствовал стук в висках, заметил тяжелую бронзовую статуэтку на маленьком столике и подумал о том, хватит ли у него времени схватить ее и швырнуть в лицо Шеппарду, прежде чем трое из Особого отдела успеют его остановить. Он никогда не думал, что способен на убийство.
Голос, наконец, вернулся к нему, и он заговорил:
– Вы за это ответите, ты и это ублюдочное лесбийское создание.
Шеппард улыбнулся своей кривоватой улыбкой.
– Когда мы поймаем Эббота, никого не будет волновать, как мы это сделали.
– Когда вы его поймаете. Когда. И если.
– Это чистая формальность, – Шеппард ткнул большим пальцем в сторону спальни. – И эта сломленная личность помогла заманить его в ловушку. Сказала ему, что горизонт чист, и он может возвращаться хотя сейчас.
– Что сказала?
– Что он может возвращаться хотя сейчас.
Смит вдруг рассмеялся.
– Ты мне не веришь? Смейся сколько хочешь.
Шеппард включил портативное записывающее устройство и перемотал разговор Джоан с Эбботом.
– Потрясающе, – сказал Смит. – Просто потрясающе. Я бы никогда в это не поверил.
И снова засмеялся. Затем он увидел Джоан, стоящую в дверях спальни и смотрящую на него.
* * *
В такси по дороге домой на Куинз Гейт она, казалось, онемела. Фрэнк решил, что она еще не отошла от шока и продолжал обнимать ее одной рукой. Спустя некоторое время она немного оправилась и даже улыбалась ему.
Затем Джоан спросила:
– Над чем ты смеялся тогда в квартире?
– Я вспомнил одну смешную историю.
– Смешную историю?
– Очень смешную. Она бы убила Шеппарда. Он бы просто сдох от смеха.
Она выпрямилась и посмотрела на него.
– Ты что-то знаешь, не так ли?
– Я знаю смешную историю. Про ОСАР.
– Про что?
– Отдел Спецопераций Английской Разведки. Во время войны я помогал им организовывав высылку летчиков союзников, сбитых в оккупированной Франции. Мы перевозили их из одного безопасного укрытия в другое к швейцарской или испанской границе. Иногда гестапо удавалось узнать об одном из этих укрытой, и они сидели там и ждали следующую партию офицеров.
– Что-то эта история не кажется мне смешной.
– Чтобы защитить их, мы придумали восхитительно простой шифр. И ты только что сказала нечто прямо противоположное тому, что имела в виду.
– Я не понимаю.
– Сейчас поймешь. Я приведу пример. Каждый раз, перед тем как приблизиться к очередному укрытию, нужно было позвонить и, прикинувшись старым другом, спросить, можно ли прийти. И если человек на другом конце провода говорил: "Конечно, приходи хотя сейчас", или нечто подобное, то это означало, что там, втянув голову в плечи, сидит гестапо.
После долгого молчания Смит спросил:
– Теперь тебе эта история кажется смешной?
– Ричард, – ответила она, – не был на войне. Он тогда был ребенком.
– Я знаю, но я-то был. В этом-то и вся соль. Я рассказывал ему об этом шифре.