От имени государства - Роджер Пирс 10 стр.


Охраняя безопасность его деятельности в Великобритании, узкий круг людей, знавших о его намерениях, называл Малика просто "директором". Его кабинет был просторным и светлым; в нем преобладало естественное освещение. Сидя за современным столом светлого дерева, на котором стояли три компьютерных монитора, Малик был похож на руководителя безбумажного офиса любого успешного современного предприятия в процветающем европейском городе. В одном углу кабинета помещался кулер с водой, в другом стоял принтер с функцией защищенного факса. На кофейном столике были разложены подставки для чашек с логотипом фирмы "Малик холдингс". В сейфе с электронным замком хранился сервер для передачи зашифрованной информации. По нему Малик получал от своих лондонских помощников письма и фотографии.

Когда его партнер в небрежно накинутом на плечи пиджаке вошел в кабинет, Малик вскинул голову. Рашид Хуссейн вкратце рассказал ему о вчерашней катастрофе в Лондоне. Сириец Рашид Хуссейн тесно сотрудничал с Маликом. Он был более чем на десять лет старше Малика; худощавый, черноволосый, коротко стриженный. Подобно Малику, Хуссейн одевался как преуспевающий бизнесмен. О накрахмаленный воротник его рубашки в голубую полоску можно было порезаться. Но по его лицу сразу было видно, что он настоящий боец. Красный шрам, тонкий, как нитка, начинался под левым ухом, проходил через всю щеку и исчезал в аккуратно подстриженных усах.

Когда партнеры заговаривали о своих тайных операциях, они переходили на английский.

- Вчерашний арест в Лондоне - это серьезно, да?

Хуссейн повесил пиджак на спинку стула, на миг показав бледно-голубую шелковую подкладку, и пожал плечами.

- Нет, это пустяки. Ахмед Джибрил пошлет британскую полицию куда подальше.

- Как они на него вышли?

Хуссейн откатил стул назад, сел за стол напротив Малика и ввел в компьютер три пароля.

- Кто знает? Жаль, что парня арестовали, но, судя по истерике в британской прессе, теракт был успешным.

- Что с женщиной, которая выдала ему визу? Ее арестовали?

- Она живет в страхе и всецело в нашей власти.

- Рашид, прошу тебя, будь осторожен.

Сириец проверил, нет ли новых сообщений на его мобильнике.

- Я приказал Гарольду создать заслон между ней и иммиграционной службой. След не приведет их к нам… Уверяю тебя, нам ничто не грозит. Я разбираюсь в таких вещах.

Рашид Хуссейн всегда говорил уверенно. Малик полностью полагался на него, когда шантажировал нужных людей, но до сих пор так и не привык к некоторой категоричности Хуссейна.

- Рашид, ты уверен, что полицейские не ослабят наши позиции в связи с Джибрилом? Мы по-прежнему можем использовать его для последней стадии операции?

- С полицией никаких проблем не возникнет, - улыбнулся Хуссейн, спокойный, как всегда. - Джибрила скоро освободят, обещаю.

В дверь постучали, и в кабинет вошла молодая женщина - помощница Малика. Она положила ему на стол черновик контракта на покупку недвижимости. Малик улыбнулся ей:

- Эсра, пожалуйста, дай мне немного времени.

Для ведения законных коммерческих операций Малик нанял пятерых выпускников Стамбульского университета, в том числе двух женщин. Его помощники трудились в соседнем общем зале. Все работавшие у него женщины носили хиджабы. Дверь в личный кабинет Малика запиралась на три замка, а по ночам он всегда включал сигнализацию. Как только помощница вышла и закрыла дверь, он спросил:

- Ты уверен, что операция "Английская роза" пройдет успешно?

- Время выбрано идеально. На следующей неделе приедут контролеры; они расскажут о последнем шаге перед финальной стадией.

Малик нажал кнопку интеркома и вызвал Эсру.

- Мы еще это обсудим.

- Поверь мне, Малик, эта женщина в нашей власти. Мы воспользуемся "Английской розой" для того, чтобы сокрушить ее. А потом свалим ее правительство, как гнилое дерево.

Глава 13

Пятница, 14 сентября, 07.55, комната 1830

- Повторяю, в базах данных ничего нет. В "Экскалибуре" что-то удалено.

Фарго воспринял случившееся близко к сердцу. Хотя Фарго и обещал как следует отдохнуть, Керр сразу понял, что Алан всю ночь просидел в комнате 1830, роясь в своем волшебном ящике. Правда, рубашку он сменил, но и новая была мятой; скорее всего, он хранил ее на работе в ящике стола для экстренных случаев. Зато брюки на нем остались те же самые, что и вчера, - в пыли и мелких частицах после взрыва. Судя по влажным волосам, Фарго принял душ в душевой рядом с командным пунктом, но уже успел вспотеть и от усталости шатался, как пьяный.

- Ты хочешь сказать, что доступ к его досье закрыт? - уточнил Джастин.

- Нет, - тихо ответила Мелани. - По-моему, он хочет сказать, что все сведения о нем уничтожены.

Группа Керра расположилась в кабинке, втиснутой в угол комнаты 1830 и отгороженной от остального пространства прозрачными перегородками. Фарго называл ее "читальней". В "читальне" умещался единственный стол и компьютерный терминал. Как только Керр рано утром услышал от Фарго тревожную новость, он вызвал в "читальню" всех своих сотрудников. Керр, Ленгтон, Мелани и Джастин теснились на стульях вокруг стола; Фарго устроился на вентиляционном коробе. За его спиной в окне высилась башня Вестминстерского аббатства. Керр захватил всем двойные эспрессо из закусочной на станции метро "Сент-Джеймсский парк" через дорогу от Скотленд-Ярда. Фарго тут же задел поставленную для него чашку и залил кофе свои записи и вентиляционные отверстия. Остальные принялись подтрунивать над ним: наконец-то удалось прикончить кондиционер.

- Сейчас покажу. - Фарго подошел к Джастину и, нагнувшись над ним, стал что-то набирать в поисковой строке. - Видишь, старые данные исчезли, а если и появились новые, то мы их не получили.

- Когда это произошло? - спросил Ленгтон.

- Через несколько часов после его ареста. Или даже минут.

- Почему убрали его досье? - спросила Мелани.

- Межведомственная политика, - вздохнул Джастин, качая головой.

- А может, что-то посерьезнее? - предположила Мелани.

Все посмотрели на Керра. Он успел обо всем подумать, и теперь ему хотелось услышать мнение своих коллег. Им всегда приходилось действовать очень быстро; по большей части они следили за подозреваемыми на улицах, в неотапливаемых машинах или на продуваемых всеми ветрами наблюдательных пунктах. По сравнению с такими условиями тесная "читальня" Алана Фарго казалась настоящей роскошью. Они делали вид, будто сегодняшний день ничем не отличается от других, но выглядели все неважно. Из-под фетровой шляпы Джастина виднелась повязка, напоминая о том, что он чудом избежал смерти. Джастин с отличием окончил инженерный факультет Даремского университета; в Контртеррористическом подразделении ему поручали самую тонкую работу. Но одевался он в джинсы, футболки и высокие кроссовки. Из-за его стиля Мелани поддразнивала его, говорила, что он похож на школьника.

Мелани сильно ударилась о стенку автобуса во время взрыва; Керр заметил, как она поморщилась, когда Джастин случайно задел больное место. Она приехала на работу первой, если не считать Фарго, и выглядела почти как обычно. И даже оделась для спокойной работы в офисе. Ленгтон подмигнул ей и, садясь рядом, одними губами спросил: "Порядок?" Ему как будто было неуютно без кожаной куртки; и похоже, не терпелось вернуться на улицу.

- Итак, Джо Алленби присылает нам ориентировку на йеменца в обход обычных каналов, - заговорила Мелани. - Потом кто-то в Лондоне нажимает на нужные кнопки, и плохой парень вдруг оказывается чистеньким. О чем это нам говорит?

- Джибрила забросила в Великобританию МИ-5… Может быть, он… ну, скажем, "крот" из "Аль-Каиды"? - хмурясь, предположил Джастин. - Но предупредить об этом Алленби контрразведчики забыли. Очень странно… Разве МИ-5 не должна была поставить его в известность?

Мелани хохотнула:

- Хочешь сказать, что "пятерка" не разговаривает с "шестеркой"? Перестань, Джастин. Речь идет о серьезных играх. На них, между прочим, выделяются большие деньги. И все выслуживаются перед премьер-министром.

- Если Джибрила завербовали в Йемене, Джо обязательно должны были ввести в курс дела; без него у них не получилось бы все уладить, - заметил Ленгтон. - Он бы наверняка знал обо всем с самого первого дня и, возможно, сам проводил вербовку.

- А я все-таки думаю, что люди из МИ-5 намеренно держали Джо в неведении, - сказала Мелани. - Может, они собирались завербовать Джибрила в Лондоне, а мы поломали им всю игру, арестовав его.

- Тогда кто оплатил ему билет? - спросил Джастин. - По-моему, Джо непременно должен был входить в круг посвященных.

- Кстати, вот вам еще одна плохая новость, - подал голос Фарго. - Алленби исчез. Вчера вечером я звонил в отделение МИ-6 в Йемене, но меня переключили на автоответчик. Удалось дозвониться только до Воксхолл-Кросс. Дежурный из ночной смены не в курсе.

Все снова посмотрели на Керра.

- И что с его досье? - спросила Мелани Фарго.

Тот пожал плечами:

- В Воксхолл-Кросс нам никто ничего не скажет.

- Значит, одно из двух. Джибрил либо террорист, либо наш агент. Но если он на нашей стороне, от Джо все скрыли. И теперь у нас полная тишина в эфире, - констатировал Керр. Он не терял хладнокровия, но последние события очень тревожили его, как и то, что кто-то не поленился убрать досье из "Экскалибура". Он очень надеялся на то, что Алленби его поддержит; ведь он возражал Уэзеролл и Ритчи только потому, что друг прислал ему ориентировку. - Напомни, Ал, что было в послании из Йемена. Мне нужны точные слова Алленби.

- Он переслал скан записки, написанной от руки, в наше отделение в Хитроу. Там были приметы Джибрила, его фото и номер рейса, - сообщил Фарго, стряхивая со своих бумаг капли кофе. - Цитирую: "Услуга за услугу. Пожалуйста, передайте срочно ДК. Будьте осторожны, и счастливой охоты", конец цитаты.

Керр нахмурился.

- Прошлым летом я помог ему взять агента в Четвертом терминале. Действовать пришлось быстро, но ничего особенного я не сделал.

- Шел воскресный вечер, и Алленби просто нечем было заняться. - Джастин пожал плечами.

- Не может быть! - возразила Мелани. - Алленби работает на переднем крае; такие, как он, ничего просто так не делают… Так что давайте не будем напрасно терять времени на всякие домыслы.

- Она права, Джон, - поддержал ее Ленгтон. - Должно быть, Алленби все продумал. МИ-6 не отвечает услугой на услугу, разве что для них это чем-то выгодно. Раз Алленби прислал тебе ориентировку в обход обычных каналов, у него имелась на то причина.

Керр заметил кого-то снаружи и поманил в "читальню". И все же Карл Сергеев, неизменно корректный сержант уголовного розыска, вежливо постучал в стекло, прежде чем протиснуться в дверь. Русский по происхождению, высокий - шесть футов три дюйма - и атлетически сложенный, Карл всегда безупречно одевался. Сегодня на нем был темно-серый костюм с белой рубашкой и желтым галстуком. Золотые запонки, черные итальянские туфли. Войдя, Сергеев поздоровался со всеми и особо улыбнулся Мелани.

- Я слышал про Хакни. - У него был настоящий бас. - Надо сказать, несмотря ни на что, выглядишь ты неплохо. - Только он упомянул о том, что Мелани пришлось пережить вчера.

Джастин пощупал пиджак Сергеева:

- Как мило с твоей стороны, что ты удостаиваешь своим вниманием нас, плебеев! - Он подвинулся, освобождая место, но Карл подсел к Фарго на вентиляционный короб, старательно избегая лужицы пролитого кофе.

Карл Сергеев служил в отделе зарубежных стран, который находился на том же этаже, что и комната 1830. Известный как "зарубежка", отдел занимался всеми крупными международными экстремистскими организациями, за исключением "Аль-Каиды", в том числе и контршпионажем. Прирожденный разведчик, Карл прочно внедрился в лондонское эмигрантское сообщество и пользовался любой возможностью, чтобы подружиться с большими шишками из стран Восточной Европы. У него были обширные знакомства; с таким обаятельным человеком всем хотелось дружить. Кроме того, он нравился женщинам - по слухам, именно из-за этого его брак сейчас трещал по швам.

- Похоже, босс, я немного опоздал, - заметил он, постучав по пустой чашке Фарго.

- Нет, ты как раз вовремя, - возразил Керр. - Можешь себе представить, что тут несут мои специалисты по теории заговоров. Ну, а ты что скажешь?

Остальные переглянулись. Видимо, чуть раньше Керр ввел Сергеева в курс дела. Карл медленно покачал головой:

- У всех моих подопечных в наши дни чистые руки. Они прямо помешались на инструкциях и договорах. Разумеется, главное - источники энергии. Холодная война забыта, перезагрузка в отношениях и так далее. - Несмотря на шестнадцать лет в Специальной службе, говорил он по-прежнему рублеными фразами, с сильным акцентом. - Сейчас важнее всего сотрудничество. Совместные исследования во всех областях, особенно в противодействии мошенничеству и наркоторговле. Иностранные послы пьют чай с комиссаром. Без конца обмениваются разведданными и досье на преступников с нами и другими партнерами по ЕС. Терроризм в Великобритании? Никто из тех, кем я интересуюсь, не станет рисковать и пачкать руки. По-моему, все происходящее очень похоже на "Аль-Каиду". Извините, ребята.

- Ну ладно, Карл. Давайте теперь сосредоточимся на самом Джибриле. Мел, можешь по-тихому навести справки в "Паддингтон-Грин"? Нам бы узнать, что они собираются с ним делать…

- Я уже звонила своему знакомому сержанту из отдела предварительного заключения. Там тоже творится что-то странное. Почти сразу после того, как Джибрила закрыли, примчались две тетки из МИ-5. За ними приехал еще один тип. Мой источник считает, что тип - коллега Джо Алленби из Воксхолл-Кросс, потому что тетки из МИ-5, похоже, совсем ему не обрадовались.

- Наверное, спорят, кто из них главнее, - усмехнулся Ленгтон. - Но зачем "пятерке" и "шестерке" мериться мускулами, если следствие ведет полиция? Это не по правилам. Почему Финч их не прогонит?

Мелани пожала плечами:

- Как бы там ни было, они вместе пытаются отобрать у нас Джибрила.

- Я ими займусь, - обещал Керр.

- То, что происходит, очень странно, - продолжала Мелани, - а Джибрил, конечно, молчит как пень.

- Кто у него адвокат?

- Женщина, о которой никто понятия не имеет. Некая Джулия Баккур. Умная, вежливая, самоуверенная. Можно подумать, она представляет интересы какого-нибудь крупного мошенника из Сити. У нее контора в Мэнор-Парк, в хорошем квартале Ист-Хэма. Она носит хиджаб, но в остальном вполне европеизированная и современная женщина. Она не похожа на муниципальных адвокатов, которые защищают неимущих. Мой знакомый назвал ее "паранджой в побрякушках". С ней будет непросто.

- Кто ее нанял?

- Такое впечатление, что никто не знает. Я навела о ней справки; раньше Баккур не защищала террористов.

Керр нахмурился. Они хорошо знали адвокатов, которые специализировались на делах по обвинению в терроризме, поэтому появление на сцене Джулии Баккур было в высшей степени необычным.

- Может быть, Джибрил просил, чтобы прислали именно ее?

- По словам моего источника, нет, - ответила Мелани. - И нет записей о том, чтобы кто-то отдавал ей распоряжения. Она появилась из ниоткуда, но, судя по всему, примчалась в дежурную часть "Паддингтон-Грин", как только туда доставили Джибрила.

- Хорошо, Мел. Поблагодари своего знакомого. И попроси, чтобы был осторожнее. Пусть больше не рискует ради нас. Погодите все! - Через окошко в двери он увидел, как в комнату 1830 входит Билл Ритчи, берет ежедневную сводку происшествий и направляется к ним в "читальню". - Подвиньтесь! - велел Керр. Все задвигались, закрывая монитор.

Заметив их, Ритчи просунул голову в дверь.

- Что нового?

- Проводим благотворительный разбор полетов, - ответил Керр. Фарго тем временем прикрыл свои бумаги. - Вчера вы хорошо поработали, ребята. - Керр кивнул в сторону Карла, который в той операции непосредственного участия не принимал. - Кстати, на осмотре у врача все побывали? Джастин, и ты?

- Да, сэр, - солгала за всех Мелани.

- Билл, пожалуйста, удели мне несколько минут, - обратился Керр к начальнику.

- У меня весь день занят, - ответил Билл Ритчи. Керр не понял, злится на него Билл или уже перестал. - Перезвони в конце дня.

А может, он что-то скрывает… Когда Ритчи ушел, все посмотрели на Керра и покачали головами. Он явно впал в немилость у начальства.

Приняв решение, Керр шумно выдохнул.

- Хрен с ними, с начальниками, мы все выясним сами. Главное - понять, как Ахмед Джибрил попал в нашу страну. Можно проверить его паспорт и другие вещи?

- Следствие на все наложило эмбарго, - ответила Мелани.

- Это еще почему? - встревожился Керр. - Кто это говорит?

- Суперинтендент уголовного розыска Меткаф. - Мелани вздохнула. - По поручению Финча он ведет следствие. Кодовое название дела - "Бредень". Пока Джибрила допрашивают, нам туда нельзя. Допуск закрыт.

- Кем?

- Очевидно, так приказал сам Финч.

- Я с ним поговорю, - пообещал Керр. - А что явочная квартира? Скоро ее закончат обыскивать?

- Эксперты уже уехали, - ответила Мелани. - Они пробыли там меньше двух часов. Если что-то и нашли, то помалкивают.

Джастин встрепенулся еще до того, как Керр повернулся к нему.

- Конечно, босс, - сказал он, - не волнуйтесь. Хотите, чтобы я сегодня туда заглянул?

Керр улыбнулся:

- Вот погодите с Джеком, я еще разберусь с вами!

- Всего одна комната в обшарпанном викторианском доме, - заметил Фарго.

- Есть у него что-нибудь интересное в биографии?

- Я поручил своим ребятам поискать следы финансирования. Результат должен быть к завтрашнему дню.

- Отлично. Ал, обязательно скопируй все свои записи, которые ты вел в оперативном штабе, а оригиналы спрячь. - Керр отодвинул стул от стола. - Нам нужно взглянуть на паспорт Джибрила, поэтому я сейчас спущусь вниз и побеседую с Меткафом. Спасибо, ребята. Вы уж сегодня не перенапрягайтесь; потом наверстаете.

Мелани осталась сидеть; остальным пришлось ее обходить.

- А может быть, Джо Алленби все-таки не посвятили в ход операции или он сам ошибся? Может быть, Джибрил - наш человек, а мы его арестовали… Вот почему люди из "пятерки" и "шестерки" всеми силами стараются его защитить, ничего не говоря нам.

- Что-то не верится, - возразил Ленгтон. - Зачем агенту встречаться со смертниками перед самыми терактами? Странные у них игры… Да нет, он точно террорист!

- Вот именно. И как я догадываюсь, босс тоже это вычислил, - заключила Мелани, постукивая ручкой по столу. Она посмотрела на всех по очереди, заканчивая Керром. - И если мы правы, нам придется рассмотреть еще один вариант, да, Джон? О котором ты, скорее всего, уже подумал. Ну, кто скажет - я или ты?

- Говори, не останавливайся, - предложил Керр.

- Все очевидно, так? Если Джибрил - поганый ублюдок, каким мы его считаем, значит, кто-то его покрывает. Но кто и зачем?

Назад Дальше