Конец полосы, отмеченный черными тормозными следами, приближался ко мне. Кляня род Квина до четвертого колена, я убрал газ. Моей старой тевтонской птице понадобилось метров шесть, чтобы упасть, и в последнюю долю секунды я резко рванул ручку на себя. "Me EF-110" рухнул на землю с потрясающим грохотом, заваливаясь на одно крыло. Я суетливо дергал все рычаги подряд, пока мы скользили по бетону в ливне клочков разлетавшейся обшивки… до тех пор, пока самолет не сошел с полосы и не уткнулся в песок. Нос помялся, но корпус остался цел, замерев в огромном облаке пыли. У меня второй раз в этот день получилось…
Я резко открыл фонарь кабины и, пытаясь как можно быстрее спуститься на землю, заметил за спиной суетливую возню Хоннейбана. Мои джинсы за что-то зацепились, я резко рванулся вверх, послышался треск рвущейся материи, - и я был свободен. Спрыгнув на крыло, потом на землю, я пустился вдогонку за Хоннейбаном.
"Месс" на мне отыгрался. Он позволил удалиться метров на 70, прежде чем взорвался, обдав жаркой волной, заставившей зарыться в песок, дрожа всем телом. Через пять секунд я посмотрел назад. Огромный столб дыма поднимался к небу черным обвиняющим перстом, самолет был скрыт морем огня. Я прополз несколько метров, удаляясь от жара, и осторожно поднялся. Что-то в моем затемненном мозгу прозвенело сигналом тревоги.
Хоннейбан шел ко мне… И лицо, и дуло его пистолета не дышали любезностью. Может быть, ему не понравилось, как я посадил самолет.
- Ну ладно, Макальпин, пленки!
Мне понадобились целых три секунды, чтобы до меня дошло: Си-Ай-6 забирает добычу.
- Нет, я дрался и рисковал жизнью не для вас. И я не отдам их вашей своре захребетников. Их получит Квин и никто другой.
Он погрозил пистолетом.
- Можно без труда доказать, что вы стали жертвой несчастного случая, а ваш контракт с Квином заканчивается завтра. Так что отдайте пленки мне.
Что мне оставалось делать… Драма превращалась в фарс. Дать убрать себя одному из своих, да еще на таком этапе! Никто не будет носить по мне траур, исключая Жозефину, и то пока она не найдет другого мужчину…
Я сплюнул на песок к ногам Хоннейбана и сунул руку в карман засаленных джинсов. Но микрофильмов там не было по той причине, что отсутствовал сам карман. Он был выдран с корнем, осталось лишь несколько ниточек, болтающихся под бризом пустыни. Я вспомнил несколько ужасных секунд, когда считал себя прикованным к самолету, и не мог удержаться от смеха. Ему пришлось со всей силы влепить пощечину, чтобы привести меня в чувство.
- У меня их нет, - повторил я между приступами смеха до слез. - У меня их нет. Они там, - я махнул на весело догорающий "мессершмитт". - Они там внутри. Идите, поищите. Идите же, Хоннейбан.
Я должен признать, что был в ужасающем состоянии.
Конечно, он поверил мне не более чем поверил бы я такому профессиональному лгуну, как он. Когда прибыла скорая помощь, в присутствии двух медсестер, призванных поддерживать сексуальную жизнь базы, он раздел меня догола посредине пустыни. Я стоял под палящими лучами солнца и смотрел на их судорожное копание в моей одежде. Мне казалось, ничто уже не имеет значения. Одна медсестра, довольно милая блондинка с короткими вьющимися волосами и свободной грудью, таявшей от жары, вожделенно воззрилась на меня.
Стало менее приятно, когда она принялась ощупывать меня лично, на базе они могли даже просветить меня х-лучами. Но Хоннейбан удовлетворился моими словами и ужасно рассердился. Закончив досмотр, они запихнули меня в варсити и под присмотром Хоннейбана с пистолетом в руке, отправили нас в Аден.
Я уснул там и продолжал спать на борту "британи", доставившей нас на родину. Но Хоннейбан настоял, чтобы пристегнуться ко мне наручниками. Он был очень злопамятен.
Глава одиннадцатая
Времена династий и деспотизма прошли.
Гарольд Вильсон
Заспанный, небритый, с ужасным самочувствием, я был перегружен прямо в машину и доставлен из Хитроу в штаб-квартиру двумя вооруженными громилами, бывшими учениками знаменитой школы, содержащейся на деньги Руперта. Доставлен пред его светлые очи, судя по которым он готов был сам произвести экзекуцию. Что ж, он всегда твердил, что я дерзкий юноша, и однажды он самолично воспользуется гильотиной.
Я застал его с дьявольской улыбкой на губах, с ногами на столе, солнце отражалось на его лысине, из кармана пиджака торчала кинопленка.
- Золотце мое, - проворковал он, - не подходите слишком близко. У вас ужасный вид, и вы кажетесь больным.
- Держите, - добавил он, бросив мне номер "Тайм", - положите на стул, прежде чем на него сесть.
- О! - бледно улыбнулся я. - Смертельная пилюля слегка подслащена.
- Боже мой, Боже мой, что на вас нашло, малыш? - спросил он, листая толстую пачку бумаг в красной папке с короной.
Может быть, этого негодяя возвели в ранг министра?
- Американцы трезвонят каждые пять минут, в министерстве обороны наделали в штаны от ярости. В этот раз, Филипп, мой дорогой мальчик, вы действительно были великолепны.
Мне потребовалось время, чтобы понять… явно я все еще не пришел в себя.
- Вы хотите сказать, что вам безразлично, добыл ли я информацию?
Он дружелюбно рассмеялся и передал так нужную мне сигарету.
- Мой дорогуша, с Хоннейбаном, трясущим пистолетом у вас под носом как муж-рогоносец, вы не могли поступить иначе. Меня в жар бросает от мысли, что произошло бы, наложи эта банда руку на подобную информацию. Как вам это удалось?
Я выпустил несколько клубов дыма и развернулся в кресле. Он вновь видоизменил свой кабинет, стены были выкрашены в светлые тона, появился большой абажур и медные пепельницы.
- Случайно. Они выпали в самолете перед самым взрывом.
Он философски пожал своими мягкими плечами.
- Вы всегда были удачливы, золотце мое.
Открылась дверь, и вошел Рикки Килмэрри, один из корифеев службы. На нем был костюм из парчовой ткани и рубашка с воланами вдоль ряда пуговиц. Он казался обеспокоенным. И даже очень.
- Господи, Филипп, в каком вы состоянии. Сэр, курьер начинает волноваться за чемодан. Не пора ли отправить его к министру?
Квин собрал бумаги в кучу и положил в папку, затем резким движением закрыл ее.
- Заберите ее, Килмэрри, как обычно в ней нет ничего срочного. Кстати, как мы обойдемся с этим многоуважаемым господином, чтобы он был полюбезнее?
Рикки устремился к бюро и забрал папку.
- Он очень интересуется одним из молодых людей в административной службе, - сказал он и исчез за дверью, оставив неуловимый аромат туалетной воды.
Квин несколько раз кивнул и вновь положил ноги на стол.
- Да, золотце мое, еще раз напомню вам, что я очень рад вашим спортивным успехам.
Я несколько раз тряхнул головой, словно пытаясь сбросить столь лестную похвалу.
- Мне до сих пор непонятно, почему вам безразличны добытые сведения.
Он выдвинул ящик бюро и достал бутылочку болса и два стакана. Это беспрецедентный жест - предложить мне стаканчик за свое дражайшее здоровье. Тем не менее я внимательно следил за ним, чтобы удостовериться в отсутствии яда.
- Теперь это уже неважно. Важно то, что мы последними имели эти сведения и теперь они никому не достанутся. Янки вне себя от благодарности. Они не знают, что бы такое сделать за это для службы и для меня лично. Они ликуют от радости и предлагают нам невесть что для возмещения. Вас они готовы даже наградить медалью.
Вернулся Килмэрри, положил на бюро Руперта зеленый бланк командировки и деликатно отошел в сторонку, пока Квин изучал ее.
- Куда отправляешься, Рик? - спросил я, чтобы скоротать время.
- Он летит в Париж на похороны одного из знаменитых стрелков - человека по кличке Малыш. Это был очень добропорядочный человек, вы знаете. Когда я еще ходил под стол пешком, он был уже в деле. Это будет настоящий конгресс шпионов всего мира. Мы сочли, что бестактно посылать туда в качестве нашего представителя вас.
Я хмуро кивнул; пройдет еще немало времени, прежде чем я забуду об убийстве Малыша. Килмэрри ушел, прижимая к себе командировку, с блеском в глазах от мысли об удовольствиях, которые предстоят в Париже с друзьями.
- А смогу я получить медаль, папаша? - спросил я, когда за ним закрылась дверь.
- Не дергайте слишком резко за веревочки, малыш, - отрезвляюще сухо сказал Квин, и я увидел давно знакомое лицо, столь ненавистное мне. - Если за эту операцию и будут медали, то только у меня. Но перейдем к делам житейским. В министерстве обороны, с их столь многочисленной и разнообразной паутиной агентуры, нам завидуют. После вашей удачной экспедиции нам обеспечен прекрасный бюджет. Кстати, есть отличная маржа. Право за внесение в списки, в окончательном варианте, составило полмиллиона на круг. Расходы не превысили ста тысяч фунтов. Таким образом, десять процентов составят сорок тысяч фунтов чистыми. Я уже связался с Цюрихом и выяснил, что деньги переведены. Петерсу можно доверять, он всегда платит.
"Таким образом, - размечтался я, - мне причитается двадцать тысяч".
- Кстати, - продолжал он, может быть, заметив странный блеск моих глаз, - Хоннейбан что-то пробормотал насчет пяти процентов, достающихся вам по ставкам?
- Он лжет, - парировал я.
В обрамленных красными кругами глазах Квина мелькнуло раздражение, но он обошелся без замечаний. Он вполне мог себе позволить проверить состояние моих банковских счетов.
- В любом случае, золотце, деньги потоком возвращаются к нам, что уже хорошо… особенно после того, как вы их разбазарили в Европе, - заключил он саркастически.
Я пожал плечами.
- Между прочим, мы забрали вашу подружку из Сен-Тропеза и привезли сюда. Мисс Серджент не такая идиотка, как можно подумать. Короче, она отдала отчет, что в вас есть нечто подозрительное, а тот ирландский кретин рассказал ей о вашей работе. Нам пришлось взять ее к себе секретаршей… это единственный способ заставить ее молчать. Честно говоря, она в соседней комнате.
Он нажал на кнопку внутреннего телефона и сухо и резко что-то приказал.
- Стоило бы видеть ее за пишущей машинкой, - сказал я, когда она входила.
Жозефина казалась очень спокойной и выглядела посвежевшей и загоревшей. На ней была красная свободная футболка, не позволяющая разыграться воображению. Но зато ее бедра были как никогда аппетитны. Она обняла меня.
- Филипп, ты плохо выглядишь, - сказала она.
Я увидел, как во взгляде Квина проскользнуло волнение, никто и никогда не обнимал у него в кабинете. Цену своего успеха я понял по тому, что он не стал тотчас орать.
Он просто состроил ужасную мину.
- Что касается вас, Макальпин, - как бы продолжил он, - ваш контракт истекает сегодня. Но я ни секунды не сомневаюсь, что вы останетесь. Вполне возможно, что вы понадобитесь мне, американцы, со своей стороны, также в вас заинтересованы, таким образом, вы пока будете выполнять роль связного. Надо все продумать.
Оказалось, что я машинально поглаживал нежную кожу ног Жозефины. Квин бросил на меня убийственный взгляд.
- А пока неплохо будет, если вы отдохнете. Только не покидайте Европы и дайте знать, где вас найти.
Я поднялся и взял Жозефину за руку. Она сжала мою кисть своими тоненькими пальчиками.
- Могу я позволить себе кредит? - спросил я с надеждой.
Он смерил меня презрительным взглядом.
- Я подумаю и об этом.
Квин любимой кнопкой открыл дверь, и мы направились к выходу.
- Кстати, мне бы хотелось посмотреть на второй паспорт, который вы получили, не сказав мне ни слова об этом, - бросил он вслед.
Я достал его, весь промасленный и покрытый песком, из кармана и отдал ему. Квин дотронулся до него так, будто там были вирусы чумы, и проводил нас к двери.
- Ах да, когда вы вымоетесь, учтите: моя жена выразила желание видеть вас у нас за обедом. Она справлялась о вас.
Он подозрительно покосился на меня: у него была очень сексуальная жена и, я думаю, он заподозрил меня в нечистоплотных мыслях. Не без оснований…
Я мечтал поскорее остаться с Жози и, не глядя в кабину, сунул свой пропуск. Другая моя рука была намертво прикована к заду Жозефины, совершавшему ритуальный танец.
- Спасибо, дорогуша, - сказал дежурный офицер, и я резко обернулся.
В кабине спокойно сидела мисс Принг. У меня засосало под ложечкой.
- Ваш мусорный ящик ждет, когда вы им займетесь, - заявила неугомонная старая дева.
- Вы знакомы с мисс Принг? - спросил меня Руперт. - Ее только что прислали к нам из спецслужбы.
Я не стал комментировать, довольный тем, что хоть Танга здесь не было…
Мы с Жози вместе покинули неприглядные коридоры VI Пи-Эн. На улице шел дождь, я остановился на миг, чтобы посмотреть на ползущие серые облака и почувствовать на лице холодные капли дождя. На Жози, как всегда не носившей белья, бесстыдно прилипло промокшее платье.
Оставалось поймать такси и вернуться домой.
Джерри Коттон
Плейбой и его убийца
(пер. с нем. И. Кубатько)
1
"Ягуар" плевался и кашлял, как астматик в феврале.
Это произошло на мосту Квинсборо и было для меня более чем неприятным. Я польстил тщеславию своего красного полицейского автомобиля, пощекотал его немного за слабые места и поговорил с ним, как с больной лошадью. Он уступил просьбам, проехал еще до конца моста и часть бульвара Вернон. Но затем окончательно заявил о своей немощи и потребовал теплого местечка в уютной ремонтной мастерской.
Вот так мы и оказались здесь, в промышленном районе Лонг-Айленда. За узким тротуаром высилась покрытая копотью коричневая кирпичная стена, по которой буквами в человеческий рост шла надпись: "Предприятие Хобарта". В этих окрестностях найти ремонтную мастерскую было безнадежным делом.
- Конец! - бросил мой друг и коллега Фил Деккер. - Почему бы тебе, Джерри, теперь не спустить драндулет через перила моста в Ист-Ривер?
В бешенстве я выскочил из машины и открыл капот. Но, почувствовав над собой внезапный порыв ветра, вскинул голову. Сначала глухо хлопнуло, затем последовал ряд взрывов с беспорядочным треском.
Фил и я уставились на стену. Обломки разной величины взлетели в голубое осеннее небо и нависли над нами. Затем вверху заклубилось густое черное облако дыма, перевалило через край стены и растеклось по ее верху как атомный гриб.
Сирена на предприятии взвыла прежде, чем я успел схватить трубку радиотелефона.
- Сильный взрыв на предприятии Хобарта! - прокричал я в микрофон. - Поднимайте по тревоге пожарную команду, полицию и машины скорой помощи! Мы тем временем посмотрим, сможем ли помочь. Конец!
- О’кэй, Джерри! - спокойно ответил голос из центра. Он повторил мое сообщение и отключился.
Фил обогнал меня ярдов на десять. Сторож у заводских ворот замер перед своей будкой, уставившись на клубящееся облако дыма, нависшее над заводской территорией. Мы перепрыгнули через барьер и помчались к месту взрыва.
Из дверей заводских цехов выбегали люди. Некоторые смельчаки бежали к зданию у ограды, где произошла катастрофа. Их собралась уже добрая дюжина, когда мы остановились перед стеной бушующего пламени, рвущегося из развалин.
- Сколько там внутри людей? - спросил я плотного человека в синем комбинезоне, который никак не мог перевести дух после короткой пробежки.
- По меньшей мере, тридцать, - пропыхтел он, глянув на меня. И внезапно оживился.
- Кто вы? Что вам здесь нужно? Вы не имеете отношения к заводу!
- Верно, - ответил я и протянул ему свое удостоверение. - Мы случайно оказались поблизости. Может, сумеем помочь.
- Мы не можем туда войти, в помещении хранится нитрокраска.
Он был прав. Здесь могли что-то сделать только пожарные с пеногасящими установками. Из развалин поднимались облака ядовитого дыма. Ядовитый газ раздражал наши слизистые оболочки. Группа, к которой мы присоединились, отступила назад. Несколько человек начали кашлять и убежали из зоны ядовитого чада.
На широкой ленте асфальтированного заводского проезда затормозил тяжелый грузовик. Я узнал надпись на лобовом стекле мощного автомобиля. Это была специальная пожарная команда Нью-Йорка, которая совершала в среднем по тридцать выездов в неделю и каждые пять недель вынуждена была провожать одного из своих погибших товарищей.
На заднем плане стояла безмолвная толпа заводских рабочих. Ужас страшной участи их тридцати коллег отражался на их лицах. Между ними и местом пожара протянулся кордон полицейских.
Мы молча повернули обратно. Полицейский остановил нас.
- Вы имеете отношение к заводу?
- Нет, офицер! - Я предъявил удостоверение.
- Значит, это сделано умышленно?
- Если вы это заключили из нашего присутствия, то ошибаетесь. Мы здесь оказались случайно.
На первом этаже пятиэтажного дома административного здания я отыскал в одной из комнат телефон. В помещении было пусто. Я позвонил в ФБР и проинформировал нашего шефа, мистера Хейга.
- Оставайтесь там, Джерри, - сказал он. - Может быть, речь идет о поджоге, в этом случае мы должны начать расследование. Сообщите, если вам понадобится помощь.
Мы с Филом вернулись к месту пожара. Группа усталых пожарных выбивалась из сил.
- Что теперь? - спросил Фил.
- Нужно найти кого-нибудь из заводского начальства. Так мы быстрее узнаем, кто являлся ответственным за хранение запасов горючих веществ.
Мы отыскали в толпе старшего, показали ему наши удостоверения и попросили показать нам дорогу к заводскому начальству. Он махнул на группу людей, стоявших немного в стороне. Двое из них были в форме офицеров полиции. Оказалось, что владелец предприятия, мистер Хобарт, был здесь. Он выглядел лет на пятьдесят, с фигурой десятиборца и пробивавшейся на висках сединой. Лицо интеллигентное и энергичное.
- Пойдемте в мой кабинет, - предложил он, когда я сказал, что хотел бы с ним побеседовать. Бросив последний взгляд на место происшествия, пошел впереди. Путь проходил под окнами других зданий с выбитыми стеклами. Несмотря на град обломков, обрушившихся после взрыва на территорию завода, там никто не пострадал. Но казалось сомнительным, чтобы кто-нибудь остался в живых в очаге пожара.
Личный кабинет Хобарта находился на пятом этаже административного здания. Мы поднялись в лифте. Почти весь этаж был в распоряжении хозяина фирмы. Рядом с кабинетом, отделенный лишь стеклянной стеной, находился большой зал, где на широких столах были расстелены чертежи. Под застекленным фонарем в крыше стоял кульман. Сквозь разбитые окна свистел ветер, который на такой высоте был уже весьма неприятным. Бумаги слетали со столов, шелестели на полу и забивались по углам.
- Сожалею, - произнес Хобарт с каменным лицом, - но сейчас здесь неуютно. Садитесь, пожалуйста!
Мы смахнули осколки с сидений и спросили, допускает ли он поджог.
- Все возможно, - согласился Хобарт. - Но я надеюсь, что это не так. Это было бы ужасно!
Четких подозрений у него явно не было.