- Вам запомнилось что-нибудь необычное в книгах, которые Хелен Макмиллан держала в своей спальне?
- Гарри Поттер, вампирские любовные истории и всякая фигня вроде этого? А у Кети, например, Стивен Кинг, Дин Кунц и Клайв Баркер. Так что мое представление о том, что нормально для двенадцатилетних, будет не совсем верным.
- Есть в этом какая-то ирония, вам не кажется? Олдкасл выпускал и выпускал без остановки газообразный хлор, и все думали, что работают на победу в Первой мировой войне, а заводы все сбрасывали и сбрасывали в окружающую среду тонны ртути, этим самым гарантируя поколениям и поколениям психические заболевания… - Она встала на цыпочки и, приложив к стеклу сложенные ковшиком ладони, посмотрела вдаль сквозь импровизированную амбразуру.
Я подошел к ней и тоже заглянул вниз, в черную глубину.
На самом дне бетонного каньона вспыхнули и осветили дорогу автомобильные фары, за которыми проследовал серебристый "мерседес"-минивэн с надписью на борту "МАКРЕЙ И МАКРЕЙ - РИТУАЛЬНЫЕ УСЛУГИ". Проехав под окном, он сбросил скорость и, съехав на пандус, исчез в глубине больничного цокольного этажа.
- Это Лорен Берджес, как вы думаете? - Доктор Макдональд переступила с ноги на ногу, кеды скрипнули по линолеуму.
- Может быть. - Я взглянул на часы.
При условии, что Мэтт извлек ее из земли до того, как археолог-криминалист вернулся с ланча.
- К тысяча девятьсот шестнадцатому году в Олдкасле производилось хлора больше, чем где-либо еще в Европе, а сейчас не осталось ни одной фабрики. - Она отошла от окна. - Когда будут делать аутопсию?
- Вскрытие, не "аутопсию".
Она вдруг запела тоненьким девчоночьим голоском, чуть громче шепота:
- Я говорю - морг, ты говоришь - покойницкая.
Ты говоришь - вскрытие, я говорю - аутопсия.
Снова встала на черную линию и пошла по ней к тому месту, где она исчезала под помятыми металлическими дверями лифта. Рядом с ними висела табличка: "ТОЛЬКО ДЛЯ МЕДИЦИНСКОГО ПЕРСОНАЛА. РОДСТВЕННИКАМ И ПОСЕТИТЕЛЯМ НЕ ВХОДИТЬ".
- Завтра утром Профессор Твининг всегда начинает в девять, минута в минуту.
Доктор Макдональд снова прикоснулась к повязке на голове:
- Знаете, в здешней почве, наверное, еще осталось столько ртути, что ее хватит, чтобы у местного населения сносило крышу до следующего тысячелетия.
- Смотрите на вещи оптимистически. - Я повернулся и пошел к выходу. - По крайней мере, вы и я без работы не останемся.
- Спасибо.
Доктор Макдональд захлопнула дверь машины, потом повернулась и похромала по покрытой гравием подъездной дороге к дому, который должен был стоить миллионы. Подобно другим домам на Флетчер-роуд, это был большой особняк в викторианском стиле, с башенками, расположенный посреди громадного сада и скрытый от окружающего мира трехметровым забором.
На голых ветвях древних дубов сверкали гирлянды белых огоньков - это было не то место, где можно было поставить неонового оленя или надувных Санта Клаусов. Я открыл заднюю дверь "рено" и вытащил ее багаж - два ярко-красных чемодана, один громадный, другой - среднего размера. Их колесики загромыхали и заскрежетали по влажному гравию.
В крытой галерее стояла женщина лет сорока пяти - пятидесяти, залитая ярким светом пары экипажных фонарей. Ее коротко стриженные и уложенные с помощью геля светлые волосы торчали сосульками, причем только с одной стороны головы, с другой стороны все было в порядке. В носу сверкала пуссета с бриллиантом. Драные синие джинсы и кожаный жилет на голое тело. Как будто она пришла на прослушивание для участия в клипе "хеви-метал". Для полноты образа ее прикид дополнялся целым набором татуировок: нечто цветочное спускалось о плечу, на одной ноге - ласточка, на другой - якорь.
Женщина стряхнула пепел с сигареты и отхлебнула прозрачной жидкости из хрустального бокала, заполненного льдом. Произношение не местное, а скорее напоминает кого-то из Арчеров. Она развела руки в стороны и заключила доктора Макдональд в свои объятия. Потом отступила назад и нахмурилась:
- Эй, что ты сделала со своей головой? Это что, рана? Да, похоже на рану. Иди в дом и налей себе выпить. Там в холодильнике чудесная бутылочка "Бельведера", и тоник не забудь.
Из открытой входной двери, тяжело дыша, вышел старенький терьер, и доктор Макдональд радостно улыбнулась:
- А где дядя Фил?
- Повез Элли и Колина в Глазго смотреть новую мальчишечью группу. Это очень… правда, о вкусах не спорят, так, кажется, говорят. - Женщина еще раз пыхнула сигаретой, пристально посмотрела на меня сквозь облако сигаретного дыма. - Это тот самый придурок, который тебе врезал? Хочешь, я спущу на него собак?
- Не говори глупостей. Джесси ему глотку вырвет. - Она улыбнулась гериатрическому терьеру. - Правда, Джесси?
Пес вообще-то даже и не сидел - было похоже на то, что задняя половина его тела завалилась набок. Он сипел, кряхтел и вываливал наружу язык.
Доктор Макдональд махнула в мою сторону рукой, как будто собираясь представить зрителям необычный фокус:
- Тетя Джен, это детектив-констебль Эш Хендерсон. Тетя Джен, она ветеринар.
Тетя Джен фыркнула:
- Тебе что, пожестче нравится? Вроде как староват для тебя, Элис? Ты так не думаешь?
Корова наглая.
- Доктор Макдональд помогает нам в расследовании, - сказал я максимально вежливо.
- Хммм… - Еще один пристальный взгляд, на этот раз в сопровождении глотка чего-то там, что было у нее в бокале. Потом протянула руку: - Дженис Рассел. К чаю у нас китайское. Готова поспорить, вы не откажетесь от хорошей порции курицы чау мейн? Таким большим парням это нравится.
И упустить возможность смыться к чертовой матери подальше от Доктора МакПридурь?
Я выдавил огорченную улыбку:
- Я бы с большим удовольствием, но у меня еще тонны бумажной работы этим вечером.
И, что более важно, встреча в стриптиз-баре.
9
Громыхавшая по всему заведению песня стихла, и наступила тишина.
Зеркало увеличивало бар в длину - он уходил куда-то вдаль, за стойку с бутылками виски. Я сидел и наблюдал за тем, как отражение коренастой блондинки собрало с пола костюм "кау-гёрл" вместе с бюстгальтером и, вихляясь на слишком высоких каблуках, отправилось прочь со сцены, размазывая по щекам слезы, смешанные с тушью для ресниц.
Из динамиков захрипел голос с сильным абердинским акцентом:
- Это была Тина. Магии аплодисменты Тине! Давайте, ребята, наши бурные аплодисменты… - Ничего. - А сейчас настоящий подарок для вас! Польская принцесса - Шалунья Никита!
Снова захрипела музыка.
В "Силвер Леди" всегда была проблема с танцовщицами, выступающими в начале вечера на разогреве - ради горстки посетителей из разряда а-не-пойти-ли-нам-после-работы-в-бар-с-титьками-а-че-круто-и-прикольно не стоило разбрасываться талантами. Поэтому менеджмент заведения выпихивал на сцену новичков вроде Тины - так, раздеться без особого огонька, в попытке доказать, что у нее есть все, что нужно, чтобы развести клиентов на выпивку.
Долговязый блондин в черном жилете и галстуке-бабочке заискивающе вытаращился на меня из-за барной стойки, вытирая ее поверхность тряпкой:
- Еще один?
Геля в волосах вполне достаточно, чтобы выглядеть полным идиотом даже при десятибалльном шторме.
- Спасибо, Стив.
Через минуту он вернулся со свежим стаканом минералки. Когда я поднес его к губам, кубики льда звякнули.
Стив облокотился на стойку:
- Слышал, один из трех парней Большого Джонни Симпсона вчера вечером здорово надрал жопу твоему брату.
- Да что ты? - Я снова поставил стакан.
- Серьезно. Он болтал что-то про сестру Большого Джонни. Такие дела никогда хорошо не кончались.
Да и Паркер никогда сообразительностью не отличался.
Стив оглядел бар. Придвинулся еще ближе, голос было едва слышно из-за грохочущей музыки.
- Слышал, ты потом ввязался и все дерьмо из них вышиб. Всех троих уложил. - Облизнул губы. - Это правда, что ты снова на ринге? - Стив сделал пару неуклюжих прямых в воздух. - Старик, как я хочу это увидеть - Эш Хендерсон! Возвращение на ринг! Бои без перчаток! Это будет просто сказка!
Я сделал глоток:
- Голову тебе морочат.
- О-о… - Физиономия вытянулась, плечи опустились. Затем на лице снова возникла улыбка - к бару, покачиваясь, подошел коренастый мужчинка в мятом сером костюме и с прядью волос, прилипших к лысине. - Вам то же самое, сэр?
Раскатистый смех.
- Слушай сюда, Стиви-детка. Она предпочитает шампанское! Сооруди-ка нам бутылочку, а? И не какое-то там иностранное пойло - французское подай. И два стакана.
- Одну секунду, сэр.
Мистер Шампанское, шаркая ногами, повертел задницей в такт музыке.
- Тебе чего, это местечко не нравится?
По внутренней стороне его брюк от паха шло несколько параллельных мокрых линий - явно девочки-стриптизерши хорошо потанцевали у него на коленях.
Мне на плечо опустилась рука.
- И что это я тут услышал - ты снова возвращаешься в бои без перчаток?
Я не стал оборачиваться:
- Привет, Хитрюга.
Детектив-инспектор Дейв Морроу, он же Хитрюга, подмигнул мне в зеркале. Шея его исчезла много лет назад, вместе с ней исчезли волосы на голове. Обнял за плечи Мистера Шампанское:
- Сделай одолжение, слиняй отсюда по-быстрому, пока я тебе рыло не начистил, ладно?
Танец внезапно прекратился. Мистер Шампанское постоял пару секунд и, отвесив челюсть, поплелся в другой конец бара.
- Как тут дела с титьками? Пристойное было что-нибудь? - Хитрюга Дейв уместил громадную задницу на стул рядом со мной.
- Новая девочка Тина снова упала.
- Ооооох… - Он сморщился, со свистом втянув в себя воздух. - Сколько раз?
- Два.
Кивнул:
- Ну, по крайней мере, это лучше, чем вчера вечером. - Расстегнул пиджак. Показались синяя рубаха в обтяжку и галстук в темных пятнах. - Выпить бы надо - меня сушняк замучил.
Тут, как по заказу, нарисовался Стив-бармен, тащивший в руках ведерко со льдом. Из него торчала бутылка "Моэт э Шандо". Самая старая из известных разводок. Администрация закупает коробку крутого шампанского, выпивает его и заливает в бутылки самую дешевую шипучку, которую только можно найти в ближайшем супермаркете. Девочкам говорят - клиент хочет угостить вас выпивкой? Отлично, пусть это будет шампанское. И клиент покупает "шампанское". Потом сотрудники заведения собирают бутылки, снова заливают в него дешевое шипучее пойло. И все понеслось по новой. А в "Счастливом Сурке" вообще не обременяются тем, чтобы покупать дешевую шипучку, там попросту закупают ящик самого дешевого "Либфраумильх" и смешивают его с содовой.
Хитрюга посмотрел, как Мистер Шампанское протянул кредитную карту.
- Ты только посмотри на этого задрота. - И даже не пытаясь понизить голос: - Покупает эту шипучую бормотуху и думает, что поразит этим полудурков, с которыми работает. Типа, вот он такой крутой и смог забраться в стринги какой-то стриптизерше. Как будто это происходит первый раз в жизни. - И немного громче: - Мечтатель, твою мать!
Мужчинка в помятом сером костюме взял бутылку дорогой бормотушки и, гордо задрав голову, потопал к своему отсеку. Весь из себя благородный перед лицом грубости. С мокрыми следами на внутренней стороне брюк.
Я сделал еще один глоток минералки:
- Не знаешь, где можно ребенку день рождения отпраздновать?
Хитрюга облизал губы - Стив как раз принес пинту "Теннентс".
- Да здесь и отпразднуйте. Там наверху есть небольшой зал. Уверен, Диллон не будет задирать расценки.
На сцене женщина с грудями размером с воздушный шар крутилась вокруг сверкающего шеста, и ее темные волосы развевались за ней, словно знамя.
Спасибо, не надо.
Стив с грохотом поставил пинту перед Хитрюгой:
- К клиентам не приставай, а то они меня на чаевых обломают.
- Твое здоровье, Стив. - Хитрюга даже не потрудился притвориться, что лезет за бумажником. За счет заведения - значит, за счет заведения. Оторвался, когда высосал половину бокала. - Ахххх… - Рыгнул. - Что за сраный день сегодня, Эш! Полный отстой. Можно подумать, что этот задрот Смит - просто шеф полиции, мать его. Приказы отдает направо и налево. А всего лишь детектив-сержант, скотина.
- Говорят, он из службы собственной безопасности… из Абердина.
Хитрюга сморщился и оскалил зубы:
- Стукачок, мать его. - Остатки пинты исчезли, и он протянул пустой бокал: - Стив, еще одну пинту - сюда же.
Стив сделал то, что было сказано, и пошел обслуживать кого-то еще.
На этот раз Хитрюга наслаждался.
- Ты что, на самом деле снова дерешься? Нет, серьезно, и это с твоими руками?
- Да не дерусь я, чепуха это все. - Я снова вернулся к минералке. - Поквартирный обход дал что-нибудь?
- Рано еще. Отправил команду в Регистрационную палату, чтобы выяснили, кто какими домами владел на тот момент, когда похитили этих несчастных. Какого хрена допрашивать уродов, которые туда переехали пару лет назад, правда ведь?
Я пожал плечами. На сверкающей сцене начала программу Шалунья Никита.
- Как глубоко ты хочешь копнуть?
- На девять лет - с того момента, как похитили Эмбер О’Нил. - Хитрюга хмуро взглянул на меня: - Что ты на меня смотришь?
- Ты знал, что в годы Первой мировой войны в Олдкасле было произведено больше хлорного газа, чем где-нибудь еще во всем Соединенном Королевстве?
- Да ладно тебе, конечно же девять лет вполне достаточно.
- По всей видимости, все земли здесь заражены ртутью - вот почему тут так много чокнутых.
- Наверное, придется проверить домов триста.
Я снова взялся за свой стакан, приложив ноющие суставы к холодной поверхности:
- Помнишь того парня, которого мы взяли три года назад, Мартина Флойда? Где он прятал тела проституток?
- А мы не можем обсудить хотя бы одну тему не отвлекаясь, ну, так минут пять, а?
- Он их душил, насиловал и прятал тела в роще Монкюир. Почему?
- Потому что у него крыша была не на месте, вот почему. А сейчас можно…
- Он прятал их там потому, что когда был мальчишкой, то ходил туда в поход со скаутами. Место знал хорошо.
- Похоже, тебе здорово по голове ударили, у тебя фантазии… - Хитрюга застыл на месте с отвисшей челюстью.
- Ну что, щелкнуло? - Я еще отхлебнул газированной водички.
- Восемь часов уже.
Я посмотрел в зеркало. Заведение заполнялось людьми. К посиделкам присутствующих присоединялись проставления по поводу ухода с работы и холостяцкие мальчишники накануне свадьбы. Парни, готовые славно погулять ночку в сопровождении небольшого количества дармовой обнаженки. Самое начало вечера, который закончится шашлычной блевотиной с головы до ног и выволочкой от жены.
- Вперед, парни, ваши аплодисменты Шалунье Никите! Оуеее! О’кей! Воуууу!
К идиоту с микрофоном никто не присоединился.
- Сейчас девочки уходят на небольшой перерыв, но через пять минут мы вернемся, и перед вами выступит единственная и неповторимая, великолепная Кайлиии! Дааа!
Восемь часов… Я внимательно рассмотрел в зеркале отражение толпы. Костюмы. Мальчишник. Засранец Великолепный Стив из утреннего радио-шоу со своими прихлебателями. Один из последних либерал-демократов в муниципальном совете, одиноко сидящий за столиком. Пара местных бандитов, обменивающихся косячком. Никаких признаков кого-либо похожего на… Твою мать.
Твою ты мать!
У входных дверей стоял мужчина с ушами размером с амбарные ворота, выступающим подбородком и волосами, подстриженными так коротко, что можно было рассмотреть каждый из множества шрамов, которыми была исполосована его бесформенная голова. Рост пять футов три дюйма, не выше. Вытирая рукой приоткрытый рот, он внимательно разглядывал толпу. На руке самодельная татуировка - ласточка. Синие чернила расплылись.
Я втянул голову в плечи и слегка согнулся, стараясь выглядеть незаметным, насколько это было возможно.
Твою мать.
Хитрюга зашептал:
- Ты что, прячешься от…
- Я не прячусь, я…
- Ах ты, тупой придурок. Я тебе говорил держаться подальше от…
- Заткнись, о’кей? - Я снова заглянул в зеркало. - Что он делает?
- Ищет кого-то.
Прикинь, вот что случается, когда ты местный и тебя всегда могут найти. Я одним глотком осушил остатки воды. От пузырьков желудок забурлил. Это только пузырьки, и больше ничего.
А потом у меня из-за спины раздался голос, высокий такой, с хрипотцой:
- Так, так, так, детектив-констебль Эш Хендерсон, как неожиданно.
Ноги делать поздно.
Я крутанулся на стуле, все еще держа в руке пустой стакан. Оружие не самое элегантное, но может наделать кучу неприятностей.
- Джозеф! - Посмотрел, не стоит ли кто-нибудь у него за спиной. - А где твой бойфренд?