- Да. Чтобы попасть туда, потребовались годы напряженной работы. Я проработал в Белом доме два года. Первый год все было отлично и очень нравилось, но потом - уже не так. Постоянные разъезды, общение с людьми запредельных амбиций и самомнения, при том что с тобой обращаются так, будто ты вообще никто. Особенно действуют на нервы работники Белого дома, у которых молоко на губах не обсохло и которые самостоятельно даже подтереться не могут, но зато вставляют нам палки в колеса везде, где могут. Вообще-то я уже оформлял свой выход из президентского подразделения, когда меня включили в группу по охране Риттера.
- Господи, а я потратила столько лет, мечтая туда попасть!
- А я тебя и не призываю отказаться от своей мечты. Прокатиться на "борту номер один" стоит многого. И услышать благодарность за свою работу от президента Соединенных Штатов ужасно приятно. Я просто хочу сказать, что все имеет свою оборотную сторону. Во многих отношениях охрана президента - это такая же работа, как и охрана других лиц. А занимаясь расследованиями, ты можешь засадить за решетку по-настоящему плохих парней. - Он помолчал, глядя в окно. - Кстати, раз уж речь зашла о расследовании, недавно в моей жизни снова возникла Джоан Диллинджер и сделала мне предложение.
- Какое?
- Помочь ей отыскать Джона Бруно.
Мишель чуть не заехала в кювет:
- Что?!
- Люди Бруно обратились в ее фирму с просьбой найти его.
- Извини, но разве она не знает, что этим занимается ФБР?
- И что? Люди Бруно могут нанять кого угодно.
- Но зачем ей ты?
- Объяснение, которое она дала, меня не вполне убеждает. Поэтому я толком не знаю ответа.
- И ты собираешься принять ее предложение?
- А ты как считаешь? Согласиться?
Она бросила на него быстрый взгляд:
- А почему ты об этом спрашиваешь меня?
- У тебя имеются подозрения в отношении этой женщины. Если она была замешана в убийстве Риттера, а теперь оказывается причастной к делу другого независимого кандидата, то разве это не настораживает? Итак, вопрос: соглашаться или отказаться… Мик?
- Моя первая реакция - отказаться.
- Почему? Потому что это может опять выйти мне боком?
- Да.
- А вторая реакция, которая, не сомневаюсь, еще более корыстна, чем первая?
Мишель взглянула на Шона, поняла, что он над ней подсмеивается, и виновато улыбнулась:
- Ладно, моя вторая реакция - согласиться.
- Потому что я буду в курсе расследования и смогу делиться с тобой всем, что узнаю.
- Ну, не всем. Если ваш роман с Джоан возобновится, я не хочу знать подробностей.
- Не волнуйся. Черные вдовы пожирают своих супругов. Я едва унес ноги в первый раз.
26
Примерно через два часа езды они добрались до дома Лоретты. Полицейских машин здесь не оказалось, но вокруг входной двери была натянута желтая полицейская лента оцепления.
- Наверное, входить сюда нельзя, - вздохнула Мишель.
- Наверное, нет. Может, связаться с сыном Лоретты?
Она достала из сумки мобильник и договорилась встретиться с сыном погибшей горничной в небольшой кофейне в центре города.
Мишель уже собиралась тронуться, когда Шон ее остановил. Он выпрыгнул из машины, прошел по улице туда и обратно, потом завернул за угол дома Лоретты исчез из виду. Через несколько минут он вернулся.
- Что ты там делал? - поинтересовалась она.
- Дом осматривал. У Лоретты Болдуин замечательный дом.
Они направились в центр города. На перекрестках стояли полицейские машины, и все проезжающие тщательно проверялись. В воздухе барражировал вертолет.
- Интересно, что здесь происходит? - вслух подумала Мишель.
Кинг включил радио и настроился на местную новостную станцию. Там сообщалось, что из тюрьмы бежали два опасных преступника и их разыскивает полиция.
Добравшись до кофейни, Мишель уже собиралась припарковаться, но вдруг передумала.
- В чем дело? - спросил Кинг.
Она показала на две полицейские машины, стоявшие на боковой дороге.
- Думаю, они ищут не беглых преступников, а нас с тобой.
- Тогда позвони еще раз сыну Лоретты. Скажи, что не имеешь отношения к убийству его матери, и если ему есть что сказать, пусть скажет это по телефону.
Мишель вздохнула, включила заднюю передачу и отъехала от кофейни. Оказавшись в тихом месте, она остановилась, набрала номер сына Лоретты и сказала ему то, что предложил Кинг.
- Я всего лишь хочу узнать, как она была убита.
- Это вы от меня хотите узнать? - возмутился сын. - Ведь это вы встречались с мамой, после чего ее нашли мертвой.
- Если бы я собиралась ее убить, то не стала бы оставлять свою карточку с телефоном, разве нет?
- Не знаю. Может, у вас такой пунктик.
- Я встречалась с ней, чтобы расспросить об убийстве Риттера, произошедшем восемь лет назад. Она сказала, что ей известно очень мало.
- А зачем вы это выясняете?
- Я занимаюсь историей Америки. Полицейские сейчас рядом с вами?
- Какие полицейские?
- Не надо прикидываться. Итак, да или нет?
- Нет.
- Полагаю, что это неправда. Послушайте меня. Я думаю, что мои расспросы о покушении на Риттера могли подтолкнуть кого-то к убийству вашей матери.
- Это полная чепуха! Человека, стрелявшего в Риттера, тоже застрелили!
- А вы уверены, что он действовал в одиночку?
- Как, черт возьми, я могу быть в этом уверен?!
- Вот именно. Спрашиваю снова. Как убили вашу мать?
На другом конце трубки молчали.
Мишель решила сменить тактику.
- Мы виделись с вашей матерью совсем недолго, но она мне очень понравилась. У нее был острый ум, и она не стеснялась говорить что думает. Это достойно уважения. Столько здравого смысла и интеллекта!
- Да, она была такая, - согласился сын и тут же взорвался: - Да пошла ты к черту!
- Он прервал разговор, - расстроилась Мишель. - А я уж думала, что подцепила его.
- Так оно и есть. Он перезвонит, когда избавится от полицейских.
- Шон, но он только что послал меня!
- Значит, этот парень не самый вежливый человек в мире, только и всего. Наберись терпения: он с тобой обязательно свяжется.
Примерно через тридцать минут телефон Мишель зазвонил. Она взглянула на Кинга:
- Откуда ты мог это знать?
- Мужчинам нравится слушать приятный женский голос. И ты сказала о его матери правильные слова. Мужчины любят своих матерей.
- Ладно, я вам кое-что расскажу, - произнес сын Лоретты по телефону. - Ее нашли в ванне, утопленной.
- Утопленной? А откуда известно, что это не был несчастный случай? Может, у нее случился сердечный приступ.
- Ей в рот засунули деньги, и в доме все перевернуто.
- Засунули деньги в рот, и все перевернули в доме? - повторила Мишель, и Кинг удивленно поднял брови.
- Да. Сто долларов. Пять двадцаток. Ее обнаружил я. Звонил ей вечером, но она не отвечала. Я живу в сорока милях, вот и решил приехать - узнать, как она. И нашел ее там… - Его голос сорвался.
- Мне очень жаль. И я не спросила вашего имени.
- Тони. Тони Болдуин.
- Тони, мне действительно жаль. Я приехала поговорить с вашей матерью насчет убийства Риттера. Мне было интересно, как это случилось. Я узнала, что она находилась в тот день в отеле и по-прежнему живет в Боулингтоне. Поэтому и поехала к ней. Я разговаривала еще с двумя бывшими горничными и могу назвать их имена. Больше я ничего не делала, клянусь!
- Ладно, я вам верю. У вас есть соображения насчет того, кто мог ее убить?
- Пока нет, но теперь для меня нет более важного дела, чем выяснить это.
Она поблагодарила Болдуина, повесила трубку и повернулась к Кингу.
- Ей в рот засунули деньги, - задумчиво произнес он.
- Мои деньги! - На Мишель лица не было. - Я дала ей эти сто долларов пятью двадцатками в благодарность за помощь.
Кинг потер подбородок.
- Итак, ограбление мотивом не являлось, иначе денег бы не оставили. Но дом был обыскан. Преступник что-то искал.
- Но засунуть деньги в рот! Господи, как же это отвратительно!
- Может, и отвратительно, но дело в том, что убийца хотел этим что-то сказать.
Она с любопытством посмотрела на него:
- Что сказать?
- Возможно, их что-то связывало, нечто опасное для обоих. Кто бы мог подумать?
- Ты не можешь говорить яснее?!
- Нет.
- Почему, черт возьми, нет?!
- Потому что я продолжаю над этим думать. Я так устроен.
Мишель в отчаянии всплеснула руками:
- Господи, от тебя с ума можно сойти!
- Короче, я продолжаю над этим работать. - Кинг замолчал и повернулся к окну, но вскоре вновь подал голос: - Это маленький городок, и мы наверняка вызываем подозрения, особенно когда вокруг полно полиции. Поехали отсюда - надо найти место, где можно остановиться. Мы дождемся темноты, а потом наведаемся.
- Наведаемся куда?
- В место, вызывающее ностальгию.
Мишель скривилась:
- Неужели адвокаты не умеют давать внятные ответы на простые вопросы?
- Ладно, нам пора нанести визит в отель "Фермаунт". Я ответил достаточно внятно?
27
Они подъехали к отелю сзади, стараясь держаться поближе к краю густого леса. Оба были одеты одинаково и двигались в унисон. Они немного подождали, прячась среди деревьев и наблюдая за гостиницей. Потом быстро подбежали к ограде, окружавшей отель, забрались на нее и спрыгнули с другой стороны. Один из них вытащил пистолет, и они направились к заднему входу в гостиницу. Найдя дверь, они распахнули ее и через мгновение скрылись в темноте.
* * *
Кинг и Мишель не стали подъезжать близко к отелю и, оставив машину, добрались до него пешком. По дороге им пришлось скрыться в лесу, чтобы их не заметили с неожиданно появившегося вертолета, который стал обшаривать территорию возле гостиницы мощным прожектором.
- Это по-настоящему заводит! - заметила Мишель, когда они покинули лес и направились к отелю. - Будто теперь мы и закон - по разные стороны баррикады.
- Да, похоже на то. А ведь я сейчас мог бы сидеть дома с бокалом чудесного красного вина перед горящим камином и читать Пруста, а не бегать по окрестностям Боулингтона и прятаться от полицейских вертолетов.
- Пожалуйста, признайся, что ты никогда не читаешь Пруста за бокалом вина, - попросила она улыбаясь.
- Читаю, если по каналу, транслирующему бокс, нет ничего интересного.
Когда гостиница была уже совсем близко, Кинг окинул взглядом фасад.
- Мне кажется, что это строение смог бы спроектировать гениальный архитектор Фрэнк Ллойд Райт, если бы подсел на героин.
- Редкая уродина, - подтвердила Мишель.
- Чтобы тебе было понятно, каким эстетом был Риттер, скажу только одно - он считал это здание красивым.
Проход в ограде, которым Мишель воспользовалась в прошлый раз, оказался заделан, и через забор им пришлось перелезать. Кинг не без зависти наблюдал, с какой легкостью его преодолела Мишель. Сам же он, спрыгивая вниз, упал на землю, зацепившись ногой за торчащий кусок арматуры. Мишель молча помогла ему подняться и повела к тому месту, через которое она уже проникала внутрь здания во время первого визита.
Вновь повторив этот маневр, Мишель достала фонарь, но Кинг ее остановил:
- Подожди! Ты же говорила, что здесь есть охрана.
- Да, но ее нигде не видно.
Он задумчиво на нее посмотрел.
- Вообще-то, если я правильно понял, в первый раз ты тоже никого не видела, а наткнулась на охранника, когда шла на выход.
- Он мог в это время находиться в другой стороне. Может, охрана обходит отель по периметру.
- Не исключено. - Кинг показал жестом, что можно включить фонарь.
Они направились в сторону фойе.
- Зал Джексона находится там. - Мишель навела луч в конец коридора.
- Я помню.
- Ты хочешь сразу пройти туда?
- Нет, позже. Сначала надо кое-что проверить.
- Чулан, где пряталась Лоретта Болдуин?
- Мы мыслим одинаково. Ты и не заметишь, как начнешь пить хорошее вино и читать умные книги. И можно даже предположить, что когда-нибудь в будущем ты задумаешься о том, чтобы вычистить свою машину, если вдруг у тебя найдется свободный годик-другой.
Они подошли к чулану, Кинг забрал у Мишель фонарь, толкнул дверь и зашел внутрь. Направив луч в угол помещения, он обнаружил узкий проем и повернулся к Мишель.
- Лоретта была худой?
- Кожа до кости.
- Значит, могла запросто здесь уместиться. Она не говорила, где именно пряталась?
- Нет, но она же могла стоять где угодно.
Кинг покачал головой:
- Если бы я был до смерти напуган убийством, паникой, криками и всеобщим безумием и побежал прятаться в чулан, то зарылся бы в нем как можно глубже. Это инстинктивное желание, сродни тому, как натянуть на голову одеяло. В тот момент она не понимала, что происходит. И боялась, что парень с пистолетом мог тоже забраться сюда, переждать и… - Он замолчал, не спуская глаз с места, где пряталась Лоретта.
- Что, Шон?
- Надо подумать, - уклончиво ответил он, вышел из чулана и закрыл дверь.
- Куда теперь?
Он глубоко вздохнул:
- В Зал Джексона.
Мишель молча светила фонарем и наблюдала, как Кинг обходит зал, осматривая все уголки. Потом он остановил взгляд на том месте, где находился восемь лет назад. Снова вздохнув, Шон прошел туда, занял позицию и поднял руку, будто положив ее на плечо Риттера в мокрой от пота рубашке.
Кинг будто вновь оказался в сентябре 1996 года и обводил взглядом воображаемую толпу, выискивая потенциальные угрозы, видел, как протягивают для поцелуя детей, слышал выкрик из задних рядов и ответ Риттера. Он даже пробормотал несколько слов в микрофон - обращаясь к своим коллегам с просьбой проверить двух подозрительных мужчин. Шон даже взглянул на часы, хотя на самом деле их давно не было, и в темноте он все равно бы ничего не увидел. Оставалось три минуты, и встреча с избирателями закончится. Было трудно поверить, что если бы Рамсей чуть запоздал или Риттер закончил встречу раньше, то ничего бы не случилось и жизнь Кинга сложилась бы иначе.
Он машинально перевел взгляд туда, где раздался звук приехавшего лифта, и его глаза не могли оторваться от открывшихся дверей. Казалось, что Кинг перенесся в прошлое на машине времени и все грани с настоящим стерлись.
Громкий хлопок вывел его из оцепенения, и рука рванулась к кобуре, выхватывая воображаемое оружие. Он перевел взгляд на место, где лежало тело Риттера, и только потом сообразил, что это Мишель захлопнула входную дверь.
- Извини, - виновато произнесла она. - Я просто хотела увидеть твою реакцию. - Мишель подошла к нему: - О чем ты только что думал?
- Ни о чем особенном.
- И все же расскажи. Это может оказаться важным.
- Я вспомнил, какое выражение было на лице у Арнольда Рамсея. Он не походил на человека, только что убившего кандидата в президенты. Он не выглядел испуганным, злым или безумным.
- А каким?
- Он выглядел удивленным, Мишель.
- А еще что-нибудь помнишь?
- Когда унесли тело Риттера, я помню, как ко мне пробрался Бобби Скотт осмотреть мою рану.
- В данных обстоятельствах это был поступок.
- Ну, тогда он не знал всего, знал только, что один из его агентов ранен. А все разборки начались потом.
- Что-нибудь еще?
Кинг опустил глаза в пол:
- Когда меня уводили, я видел, как Бобби Скотт и Сидни Морс ругались по дороге. С ними был кто-то еще, но его я не узнал. Тучный Морс и крепкий, тренированный Бобби Скотт чуть не подрались. Та еще картина! При других обстоятельствах можно было умереть со смеху!
- А из-за чего они ругались?
- Риттер мертв, и виноват в происшедшем Скотт. Я уверен, что Морс сказал именно это.
- А после ты их видел?
- Я встречался с Бобби несколько раз на официальных слушаниях. Но мы никогда не разговаривали один на один. Я несколько раз хотел позвонить ему и сказать, что мне искренне жаль, что все так вышло, но так и не собрался. Сидни Морса я больше никогда не видел.
- Я читала, что его поместили в сумасшедший дом.
- Верно. Ему, кстати, не было никакого дела до политики Риттера. В свое время Морс работал в шоу-бизнесе, вот и избирательную кампанию проводил так, будто ставил спектакль. Я как-то слышал его слова, что если ему удастся сделать из Риттера звезду первой величины, то на него, Морса, станут молиться.
Мишель оглянулась по сторонам и поежилась.
- Здесь так тихо. Будто в могиле.
- Отчасти так оно и есть. Здесь умерли два человека.
Мишель провела линию на полу лучом фонаря:
- Веревка ограждения была натянута здесь, верно?
Кинг кивнул.
- И я помню по записи, что она шла наискось, сужая проход к стенке, за которой находились лифты, до одного фута. Ты помнишь, кто натягивал веревку?
- Наверное, кто-то из Секретной службы.
- Руководитель группы Боб Скотт?
- Сомневаюсь, чтобы Бобби занимался такими мелочами.
- А откуда ты знаешь, что это сделали агенты Секретной службы?
Он пожал плечами:
- Мне так кажется. Я знал только одно: мы с Риттером должны были находиться за этой веревкой.
- Вот именно! - Она передала фонарь Кингу и, встав на его место, посмотрела в сторону лифтов. - Если веревка была натянута здесь, а ты стоял тут, то, кроме тебя, лифты никто не мог видеть. Все было рассчитано. Кстати, ты сейчас смотрел в их сторону.
- Забудь ты об этом лифте! - вскипел Шон. - Какого черта я вообще здесь делаю?! Риттер был ничтожеством! И я даже рад, что его больше нет!
- Он был кандидатом в президенты, Шон. Мне не нравился Джон Бруно, но я охраняла его так, будто он был президентом Соединенных Штатов Америки.
- Не надо читать мне лекции о том, как должен вести себя агент. Я охранял президентов, когда ты еще только охотилась за медалями, ковыряясь веслами в воде.
Мишель холодно посмотрела на него:
- А кувыркаться всю ночь с другим агентом накануне смены является допустимым для телохранителя из Секретной службы? Если да, то я, наверное, пропустила этот пункт инструкции.
- Да, он идет сразу за правилом никогда не оставлять охраняемое лицо без присмотра. Его ты, наверное, тоже не читала.
- Надеюсь, Джоан того стоила.
- Лоретта Болдуин рассказала тебе о трусиках под потолком, так что выводы можешь сделать сама.
- Вы с Джоан вели себя неправильно и глупо. Я бы ни за что не стала с тобой спать перед своей сменой, как бы сильно мне этого ни хотелось. Впрочем, я сильно сомневаюсь, что мне вообще захотелось бы с тобой заниматься такими вещами.
- Спасибо, Мик.