Он посмотрел на часы. Тридцать минут!.. На поездку, которая должна была занять десять. Но не винить же малыша за то, что он покочевряжился. Откуда ему было знать, что все в порядке? Естественно, он испугался. Они благополучно выбрались из дома, но в парке Нед проснулся у него на руках, разревелся и стал вырываться. Джо удалось успокоить его, только когда он сказал, что они едут за одеяльцем. А потом вместе отправятся в большое путешествие.
Познакомившись поближе, они научатся доверять друг другу: все-таки кровные узы что-то да значат. То, что Нед заговорил с ним именно сейчас, в машине - ведь он впервые в жизни услышал голос своего сына, - только подтвердило его теорию. Джо был уверен, что его приезд сделал свое дело. Его вмешательство - назовите это кармой, если угодно, - помогло мальчику обрести голос.
Оглядев напоследок комнату, Джо выключил свет и еще немного постоял, слушая глухой гул работающего вхолостую мотора и - после короткой паузы на пленке, которую он поставил для Неда, - размашистое вступление к "Однажды во сне" из "Белоснежки". С чемоданом в руке.
Потом прошел по коридору в сторону гостиной.
Дверь ее была приоткрыта, и Джо уловил кисло-сладкий запах паленого, который на лестнице стал сильнее.
Он резко остановился.
Звук шагов, эхом повторявших его поступь, не затих. Внизу кто-то ходил. Джо услышал, как заскрежетали по гравию ворота гаража, затем - щелчок открывшейся дверцы автомобиля. Он бросился назад в спальню и, выглянув в окно, успел заметить, как на водительское место внедорожника усаживается крепкий, коренастый мужчина.
Джо увидел, что мальчик оглянулся.
В ту же секунду тощий - Донат - вышел из гаража, перекинув через плечо что-то похожее на монтировку.
Все это время они были здесь - ждали его.
IV ЭДЖУОТЕР
Воскресенье
1
Том Уэлфорд не сдвинулся со своего аванпоста на границе террасы и верхнего газона. С бутылкой бренди в одной руке и сигарой в другой он сидел, развалившись в кресле, и смотрел на навигационные огни торгового судна, взявшего курс на океан. Он провожал глазами расплывчатый профиль корабля, пока тот не миновал неподвижные огни Рая, ненадолго их заслонив, затем - ряд небольших городков на уходящем вкось побережье Коннектикута и, наконец, помигав напоследок красными сигнальными огнями правого борта, с протяжным стоном туманных горнов растворился в ночи.
Вопреки собственному нетерпению Том потянул еще минуту - вдруг зазвонит телефон, - с угасающей надеждой прислушиваясь, не хлопнет ли, просигналив о возвращении домой, дверца машины под лоджией, потом нащупал мобильник, лежавший рядом на широком деревянном подлокотнике, и нажал кнопку повторного набора номера в Овербеке. Если трубку снова снимет Карен, говорить он не сможет, но хотя бы убедится, что с женой и сыном все в порядке. За прошедшие полчаса он звонил туда уже пятый раз.
Том ждал до последнего и дал отбой до того, как Хейнс ответил. Не желая слышать звук его голоса, сохранившегося на автоответчике.
Потом допил бренди, поглощая его негреющий огонь, и снова наполнил бокал. Он почувствовал, что потеет: под мышками было мокро, как после пробежки.
Делать было нечего - только ждать.
Задумчиво глядя на фотографию, которую он достал из кармана (нельзя было на вечере упускать Карен из виду, даже на минуту), Том пытался убедить себя, что рано или поздно она все равно вернется домой. Куда ей деваться? Пусть дело приняло непредсказуемый оборот: вожжи выскользнули у него из рук, - но, что бы ни случилось, она должна сознавать, что ее с Недом дом - здесь.
Теперь, когда они снова втроем.
Наклонившись вперед, Том взял с садового столика тяжелый светильник "Тиффани" и поднес пламя к уголку фотографии. Одно из добавочных разоблачительных творений детектива, она была единственным физическим доказательством того, что Том знал о существовании Хейнса, что подозревал жену в измене и предполагал, что их сын мог быть не просто удовлетворительным результатом ее "непорочного зачатия" от подогретой капли слизи из контейнера со сжатым азотом.
Как подчеркивал доктор Голдстон, это не тот бизнес, где выгодно хранить записи. Все остальное, все мерзкое содержимое желтого конверта, который Серафим вручил ему в парке (фотографии, записи, документы, отчеты сыщика), - все материалы, однозначно могущие обеспечить обвинение Хейнса в попытке присвоить себе его семью, - Том уничтожил в тот день в своем кабинете.
Эта последняя улика - снимок Карен и Хейнса на фоне неба, обжимавшихся в посткоитальной истоме, пока Нед невинно играл у их ног, - все никак не хотела гореть. При трепещущем пламени свечи Том различил на глянцевой фотографии те признаки сходства между Хейнсом и Недом, которые он еще тогда обвел черным маркером и пометил стрелками. Надо сказать, сходство казалось сильнее - игра света, возможно, - но коль скоро теперь донору была возвращена анонимность, Том позволил себе помечтать о том, что наступит время, когда он, взглянув на сына, увидит в нем только уэлфордовские черты.
Об этом он мечтал с тех самых пор, когда впервые увидел новорожденного Неда - этакого Уинстона Черчилля в миниатюре, спящего на руках у матери.
Теперь он жалел о своем звонке в Овербек. Услышал мало чего - и услышал слишком много. Крик Карен о помощи все еще звенел в его ушах. Преследовала неистовая барабанная дробь пяток ее любовника по полу - так близко от трубки… должно быть, он умер у нее на руках. Том не был уверен, легче ли ему будет выказать сочувствие жене, зная, через что ей пришлось пройти.
Никто не предполагал, что она там будет.
Никаких свидетелей. Они же договаривались.
Когда пламя наконец занялось, Том бросил горящий снимок в пепельницу и стал смотреть, как огонь лижет черты Хейнса, зачерняя, искажая и облупливая его лицо, пока фотография не скрутилась в свиток и не сгорела дотла. А вдруг Неда тоже заставили на это смотреть? Расшвыряв пепел сигарой, Том поднялся, прошел вдоль парапета до того места, где скала отвесно нависала над водой, и сбросил вниз еще тлеющее содержимое пепельницы.
Наверняка Карен пыталась его защитить. Она сообщила адрес, умоляла вызвать полицию. "Передайте им, что я на Уитли, 1154". Не мы. Ни слова о Неде. Где он был, когда все это случилось? Спал в машине?
Или где-то еще?
Длинный хвост дыма от фейерверка потянулся в открытое море, напитав влажный воздух легким запахом кордита. Том с минуту постоял, глядя на огни Нонсача за бухтой: его патрицианский взгляд привлекла россыпь серебристых отблесков совсем близко от берега, которые словно бултыхались и мерцали в четком танцевальном ритме.
Сзади донесся глухой звук шагов.
Том резко развернулся.
- Кого там черт…
В темноте он не сразу узнал мужчину, перемахнувшего через низкую балюстраду в дальнем конце террасы.
- Ну, как жизнь, герой? - спросил Виктор Серафим, прогулочным шагом выходя из мрака.
- Что вы здесь делаете, черт подери? - Не глядя на гостя, Том вернулся к столу, поставил на место пепельницу и взял бокал с бренди. - Или вы полагаете, что можете заявляться ко мне домой, когда вздумается? Вы в своем уме?
Он тяжело опустился в кресло.
Виктор с улыбкой вынул руки из карманов пиджака.
- Это что, приглашение?
Не дожидаясь ответа, он обошел кресло Тома и уселся перед ним на низкий парапет спиной к воде.
- Прямо не знаю, Том, иногда… Клянусь, за сегодняшний вечер вы второй раз говорите мне, что я не имею права где-то находиться.
- Вы прекрасно меня поняли.
Виктор пожал плечами.
- Судя по вашему виду, компания вам вряд ли помешает. Ждать вестей о своих любимых - дело тоскливое.
- Где они?
- Можете о них не беспокоиться.
- Я ждал звонка.
- Это не те новости, которые вы хотели бы услышать по телефону. Мы должны учитывать фактор безопасности.
- Что-то вас не слишком волновал этот треклятый фактор, когда вы заявились к нашим соседям. Моя жена не такая дура. Если она видела нас вместе или кого-нибудь угораздило ляпнуть ей, что я разговаривал с каким-то типом, который, судя по его костюму, сбился с дороги, направляясь в развлекательный клуб на Мотт-стрит…
Виктор хохотнул, устремив на Тома поверх очков сверкающий взгляд.
- Между прочим, это был званый вечер, не так ли?
- Где Карен с Недом?
- Я очень дорого заплатил за тот бокал теплого шампанского - тот, что вы мне преподнесли. - Он прокашлялся. - Зато посмотрел на всех этих людей, потолкался среди знаменитостей. Признаться, Том, я несколько разочарован тем, что вы так и не представили меня ни одному из ваших друзей. Там, где я жил, когда по соседству появляется новое лицо…
- Как-нибудь в другой раз, - оборвал его Том. - Я жду, когда вы мне расскажете, что произошло.
- Знаете, с кем я там пообщался? С Мэнди Пэтинкином. Кинозвезда! Когда нужно играть хулиганов, то что ни говори, а ему нет равных. Когда-нибудь они сделают фильм о моей жизни… Я сказал ему, чем я занимаюсь. Он решил, что все это параша. Сказал, что не может представить меня в роли ростовщика. Что я кажусь ему слишком мягким, слишком респектабельным, больше похожим на адвоката или, может, бухгалтера из ваших. Все мы плаваем в одних водах, сказал я. Он засмеялся, но все-таки не поверил… Я рассказал ему о нас, Том.
- Что?!
- Не называя имен. Просто сказал: мистер Пэтинкин, оглянитесь вокруг. Вы бы поверили, что в этом зале присутствует некий господин - между прочим, один из самых уважаемых людей в обществе, который нанял меня, чтобы я примочил дружка его жены? Мероприятие намечено на сегодняшний вечер. Можете его вычислить? То-то же. А теперь загляните в мои глаза и скажите, что вы там видите.
Виктор снял очки и закусил зубами одну дужку. Он улыбался Тому.
- Это вы мне?
- Видели бы вы его физиономию! Я попросил у него автограф для одного из моих сыновей. Пэтинкин оказался весьма любезен, но, как вы, наверное, догадались, этот король злодеев не замедлил удалиться от греха подальше.
- Вы и впрямь спятили.
- Буду с вами честен, Том. Все прошло не совсем по плану. Ваша жена была у Хейнса. Похоже, они все-таки надумали смыться. Мы были вынуждены импровизировать, но я пришел сказать вам, что ситуация находится под контролем… постоянно.
- Что с моей женой и ребенком? - спросил Том. - Где они были, когда это происходило?
- В полной безопасности. Она знает, что случилось, но в доме ее не было, она ничего не видела, мальчик тоже. Вероятно, сейчас она уже на пути сюда.
Том на минуту задумался. Виктор лжет. И причина у него, возможно, не одна.
- Она поедет в полицию.
Виктор снова улыбнулся.
- Вы же умный человек, Том.
- Почему вы не дождались, когда он будет один?
- Чтобы дать им сбежать? - Виктор вскинул брови. - Вы этого хотели?
- Все, что от вас требовалось, это висеть у них на хвосте. И что с этим парнем, с детективом? Что было сделано, чтобы все выглядело как несчастный случай, черт вас возьми?
- Как-то рискованно, когда рядом ваш сын. Мы узнали, что Хейнс собирается захватить ребенка, так что пришлось менять тактику. Главное - мы его остановили, сцапали этого пизденыша. Ваша жена уверена, что он просто хотел "подстраховаться". Она, естественно, расстроена, но ничего, переживет, а вы из этого выйдете, благоухая розами.
- Черт, все наперекосяк! Вы распустили своих тупых скотов, и они провалили дело.
Виктор покачал головой.
- А я-то думал, вы оцените то, чего мы сегодня добились. Отлично сработано! Должен сказать вам, партнер, как бизнесмен бизнесмену: я рассчитывал…
Снизу, от подножия скалы, донесся внезапный гул прибоя: волна, поднятая давно прошедшим сухогрузом, разбилась о берег и покатилась назад, прорываясь сквозь пробоины в каменной кладке старой разрушенной стенки набережной. Виктор помолчал, ожидая, когда стихнет рев, словно это были аплодисменты.
- Я рассчитывал на более щедрую благодарность с вашей стороны за то, что вам возвращают сына целым и невредимым. - Он подышал на стекла очков и потер их о рукав пиджака. - Какой все-таки у вас чудесный ребенок, Том! Должно быть, вы очень им гордитесь.
Виктор посмотрел линзы на свет в окнах дома и надел очки.
- Своим сыном и наследником.
Том сидел, глядя прямо перед собой; одно веко у него дергалось на замутненной периферии обзора. Он увидел, как она приближается, увидел, как вырисовываются вокруг него смутные очертания этого безглазого чудища. Но в своей беспомощности вернулся к мысли, что если он просто от нее отмахнется, то это не произойдет. Даже когда до него дошел скрытый смысл вымогательского упрека Виктора, он продолжал верить, что все еще можно отыграть назад и равновесие жизни в Эджуотере каким-то чудом восстановится.
- Что вам нужно, черт побери?! - взорвался он.
- Что мне нужно? - Виктор поднялся с парапета и, обойдя кресло Тома, встал сзади него. - Что мне нужно? - Он положил руку ему на плечо и наклонился, приблизив губы к его уху. - Мне нужно все, Том, - все, что вы имеете.
Том ответил презрительным смешком.
Заимодавец тоже засмеялся. Потом отступил назад и, воздев руки к небу ладонями вверх, медленно развернулся кругом.
- Все! Дом, парк, конюшни, пляж, эта площадка для крокета, этот вид, эта… эта ваша красивая жизнь.
Улыбка сошла с его лица.
- Ладно, шучу.
Том с трудом поднялся на ноги.
- Где он? Где Док? Отвечай, сукин сын! - Стиснув кулаки, он подступил к Виктору, но его так шатало, что его демарш не представлял реальной угрозы. - Где?
- Вы не возражаете, если я дам вам один маленький совет? - спокойно спросил Виктор.
Она медленно всплывает на поверхность.
Притягиваемая далеким лунным сиянием, которое, постепенно собираясь в фокус, принимает очертания глухого окна над верстаком Джо. Ей вспоминается голос из внедорожника - дивный, тонкий, чистый голос.
"Можно, мы поедем домой?"
Щелчок захлопнувшейся дверцы.
Она снова погружается на глубину, не в состоянии двигаться из-за веревок, шнуров, проводов, опутывающих ее тело.
Вовсе не обязательно было так адски ее избивать.
И снова в эфире вихрем проносятся первые слова мальчика.
"Можно, мы поедем домой? Мой папа будет волноваться".
Страх за его безопасность придает ей сил - она разрывает путы, саван слетает с колен…
Его папа.
Карен лежала на бетонном полу. Открыв глаза, она подняла голову и прислушалась. Похоже, они ушли. Мертвая тишина в гараже убедила ее, что, кроме нее, там никого нет. Лишь легкий шипящий свист доносился из апартаментов наверху - а может, ей это просто казалось. Когда она села, в голове у нее все поплыло, и она поняла, что это был звон в ушах.
Ощупав скулы, виски и затылок, Карен обнаружила чувствительные места, но признаков серьезных повреждений не было. У нее даже возникли сомнения, что один из глухарей ударом сбил ее с ног; возможно, она потеряла сознание и ушиблась при падении. Она поползла на четвереньках вперед, ощупью пробираясь в темноте, путаясь босыми ногами в подоле вечернего платья, оторванный край которого то и дело за что-то цеплялся. Босоножки остались наверху.
Их сняли с нее перед самым убийством.
Стали всплывать детали происшедшего; последнее, что она помнила, - это слюнявый язык Доната, кляпом заткнувший ей рот. Ее передернуло. А вдруг этот подонок осквернил не только рот? По телу Карен поползли мурашки. Почувствовав тошноту от дурного предчувствия, она сунула руку себе между ног.
Фух, слава богу! - услышала она в темноте свой собственный стон.
Джо опять появился вовремя! Действительность навалилась на нее стеной: они увезли Неда.
Все остальное - не важно.
Еще один звук - звук мерно капающей на металл воды.
Карен замерла, затаив дыхание. Труба течет, решила она, - только и всего.
Дотянувшись до заднего откидного борта "вольво", она прислонилась к приятно холодящему стеклу. Трудно было сказать, давно ли они уехали. Карен знала только одно: она должна их догнать - на счету каждая секунда. Все еще нетвердо стоя на ногах, она ощупью продвигалась вдоль корпуса фургона - осторожно, будто по краю обрыва, - пока не добралась до водительской дверцы.
Та была заперта.
Карен подергала дверцу соседней машины, видимо принадлежавшей детективу. Тоже заперта.
В коридоре был включен свет.
Джо пошел наверх что-то забрать. Вроде бы она слышала, как потом он спускался, но абсолютной уверенности у нее не было. Она с ужасом заглядывала во все уголки, убежденная, что найдет его бездыханным.
На подъездной аллее она обнаружила то, что можно было бы принять за следы борьбы. Похоже, они увезли его с собой.
А значит, есть вероятность, что Джо еще жив.
В гостиной Карен опустилась на колени возле тела Хендрикса. Отвернувшись, чтобы не видеть изуродованной физиономии мертвеца, она пошарила у него по карманам. Пальцы нащупали пристегнутую к ремню цепочку для ключей, змейкой сбегавшую в задний левый карман его брюк. Карен пришлось собрать все свои силы, чтобы перевернуть тело Хендрикса на бок.
Голова его оторвалась от пола с липким хлюпом - как запеченное яблоко, когда его берешь с тарелки.
Отцепив ключ, Карен задумалась.
Посмотрите у меня в кармане, сказал Хендрикс.
У нее мелькнула мысль, что там может быть что-то важное. Но она не могла заставить себя еще раз дотронуться до трупа. Не могла - и все. Оставалось надеяться, что это записка для жены и, когда найдут тело детектива, кто-нибудь доставит вдове его последнее послание. Забрав босоножки и сумочку, Карен снова помчалась в гараж.
Вода капала на солнцезащитный козырек "каприса", но теперь капли падали чаще: в машине их назойливый "тук-тук" казался Карен эхом ее сердцебиения. Не зацикливаясь на этом, она повернула ключ зажигания. Мотор закашлял, зловеще затарахтел и, перейдя на рев, заработал. Карен рывком перевела рычаг коробки передач на заднюю скорость и стала выезжать из гаража, но вспомнила, что не включила фары.