Дети на ветру - Дзёдзи Цубота 5 стр.


- Пап! Купи карамели! - стал приставать Сампэй, заметив отца.

- О чем ты?

- Купи!

Оглянувшись, Сампэй заметил, что в конторе никого не осталось. За столом в одиночестве сидел отец, из его сигареты, словно из трубы, шел дым. Сампэй подошел к отцу.

- Пап!

Отец молча глядел перед собой.

- Пап! Пойдем домой.

Сампэй, положив руку на спинку стула, заглянул в лицо отца. Тот смотрел широко открытыми глазами куда-то мимо Сампэя.

Тогда Сампэй прокричал ему прямо в лицо:

- Пап! Я давно тут жду тебя. Уже пять часов.

Отец молчал. Сампэй открыл тушечницу и стал вертеть в руках кисть и печать. Потом снова спросил:

- Пап! Ты со всеми поссорился, да? Ну и как? Победил?

В это время вошла служащая конторы, и отец спросил:

- А где все?

- В столовой. Слушают сообщение Саямы.

- Ах вот как! Я тоже хотел бы сказать несколько слов на прощание, но отложу на завтра. И дела тогда же передам. Скажите это Саяме.

Отец встал. Сампэй обрадовался - ему очень хотелось поскорее уйти. Он сразу вцепился в руку отца. И только тогда, когда они подошли к выходу, Сампэй заметил, что отец все еще в тапочках.

- Пап! А ботинки?

Сампэй всегда приходил встречать отца, поэтому хорошо знал, где они лежат. Он достал ботинки отца из ящичка для обуви, поискал глазами шляпу. Подпрыгнул и достал ее с вешалки.

- Ничего не забыли? - спросил он тоном взрослого человека и потянул отца за руку.

Они вышли из ворот.

Когда Сампэй возвращался домой с отцом, у него всегда было спокойно на душе. Он не боялся тогда ни собак, ни мальчишек из соседней деревни - пусть налетают сколько хотят.

Они завернули за угол, и Сампэй спросил:

- Пап! Ты ушел с работы? Ну и ладно. Не нужна нам такая фабрика! Мы новую найдем!

Они подошли к дому. Сампэй припустил бегом и, заскочив в прихожую, громко сообщил:

- Мама! Папа вернулся. Он с фабрики ушел. Совсем.

… Над густой зеленой листвой хурмы развевается на ветру маленький белый флажок с красным солнцем посередине. Дзэнта только что прикрепил его на верхушке дерева. Внизу стоит Сампэй и смотрит вверх.

- Далеко видно?

- Угу.

- И Фудзи-сан , наверно, видно?

- Угу.

- И снег на вершине лежит?

- Лежит.

- И ветер дует?

- Угу.

- Вот здорово! Как высоко ты забрался.

- Да, высоко.

Какая, однако, досада! У этого Дзэнты ничего не вытянешь. А Сампэю так хочется узнать, что там видно с дерева. Однако ему все равно радостно. Если бы самому забраться на дерево… Руками и ногами он обхватывает толстый ствол хурмы, но тут же соскальзывает обратно. Плюет на ладошки и снова энергично лезет наверх. И опять неудача. Ну что тут поделаешь! И он кричит брату:

- Дзэнта! А море видно?

- Видно.

- И корабли плывут?

- Плывут.

- А киты?

- И киты.

- Вот здорово! А китобоев не видно?

- Видно.

- Да ну! Ловят китов?

- Ага.

Вдруг Дзэнта начинает проворно спускаться с дерева. Что это он надумал?

А Дзэнта просто заметил Кинтаро и Цур у кити. Однако он говорит:

- Сампэй! Пойдем рыбу ловить. И цикад. Может, и раков найдем.

- Зачем? - недоумевает Сампэй.

Только что привязали флажок - и уже уходить. Ни песню не спели, ни в трубу не протрубили - и уже идти ловить цикад! Так не бывает. Но Дзэнта настаивает.

- Цикад наловим, жуков-носорогов, лягушек, карасей… Будет у нас Великий звериный отряд. И мы с тобой станем его предводителями, как Тарзаны. Ты же видел кино: "Тарзан - повелитель обезьян". Помнишь, у него был ручной слон и бегемот.

Тогда и вправду интересно.

Сампэй весело подпрыгнул и крикнул:

- Ладно, пойдем!

И работа закипела. Мальчики побежали к сараю, вытащили сачок и плетеную корзинку для рыбы. Корзинку понес Сампэй, а сачок Дзэнта. Вскоре они были уже за воротами, - у обоих за поясами заткнуты короткие бамбуковые палки, которые в один миг могут превратиться и в мечи, и в ружья, в любые орудия охоты на диких зверей.

- Внимание! Вперед! - выкрикнул Дзэнта.

Высоко поднимая коленки и размахивая руками, они отправились в путь. Шнурки от шляп крепко подпирают подбородки - это потому, что в доме чрезвычайное положение: вчера отец ушел с фабрики. И они должны охранять дом от Кинтаро и Киндзиро, должны защищать свой мир, принадлежащий только им двоим.

- Смотри! Бабочка! Взять бабочку-великана! - Сам себе командует Дзэнта: он заметил в придорожной траве бабочку. И вот она уже в сачке.

- Ой, Дзэнта! Лягушка! Лягушачий король! Взять короля!

Дзэнта выполняет приказ Сампэя. Лягушка поймана. Не прошло и получаса, как корзинка наполнилась цикадами, лягушками, жуками-носорогами, жуками-дровосеками, и все это шумно возится, стрекочет и шелестит.

Бодро распевая "В роще Васэда, в столице" , они победоносно вступают во двор дома.

На верхушке хурмы развевается на утреннем ветерке маленький белый флажок с красным кругом посередине. Дзэнта, сидя на суку, осматривает из-под руки окрестности. Внизу стоит Сампэй.

- И Фудзи-сан видно?

- Угу.

- Наверно, снег на вершине лежит.

- Угу.

Вдруг Дзэнта видит на каменном мосту, за фабрикой, человека в белой форме. На боку у него сабля.

"Полицейский!" - мелькает в голове.

Полицейский направляется к их дому. "Придет и заберет отца", - думает Дзэнта.

- Дзэнта, а море видно? - спрашивает Сампэй, но Дзэнта не отвечает: у него дрожат ноги и руки.

"Что бы такое сделать, чтобы полицейский не зашел в их дом? - Дзэнта закрывает глаза, руки складывает на груди. - Ну почему я не волшебник! Был бы волшебником, превратил бы полицейского в бабочку и загнал бы в траву".

- Боги! - шепчет он. - Заколдуйте его! Заколдуйте его! Заколдуйте!

А Сампэй кричит во все горло под деревом:

- Дзэнта! Ты чего там? Не видишь, китов в море ловят?

Дзэнта осторожно открывает глаза и оглядывает дорогу. Полицейский приближается к их дому. "Ну, все! - решает Дзэнта. - Вот сейчас заколдую его. И боги обязательно помогут".

Он открывает рот, но, вместо того чтобы произнести заклинание, издает какой-то невнятный вопль и с закрытыми глазами летит вниз.

- Дзэнта! - окликает его Сампэй, а тот летит вниз.

Не то боги и вправду существуют, не то колдовство подействовало, только Дзэнта не упал на землю, а угодил на скрещенные ветви и задержался там. Тем временем полицейский в белой форме уже приблизился к воротам.

- Ой! Полицейский! - тихонько воскликнул Сампэй и помчался к воротам.

И в ту секунду, когда полицейский хотел открыть калитку в воротах, Сампэй надавил на нее со своей стороны.

- Гм… Что такое? - спросил полицейский.

- Не пущу! - храбро ответил Сампэй.

- Почему?

Ничего не говоря, Сампэй продолжал упорно держать калитку. Даже покраснел от натуги.

- Ишь какой сильный! - сказал полицейский, пришлось ему постучать в калитку. - Извините, нет ли кого-нибудь дома?

- Да! - откликнулась мама, выйдя из комнаты. - Что ты делаешь, Сампэй-тян?

- Ха-ха-ха! Наверно, натворил что-нибудь? А?

Полицейский держал в руках блокнот: была обычная проверка населения.

- У вас четверо в семье? Никаких изменений? - спросил он и ушел.

Проводив его взглядом, Сампэй вернулся под дерево и окликнул брата:

- Дзэнта! Нигде не видно фейерверка? И не слышно?

Полицейский, слава богу, ушел. Флажок спокойно развевался на утреннем ветерке. Мальчики повеселели.

- Дзэнта, давай поиграем.

- Давай, только во что?

Сампэю пришла в голову замечательная мысль. Он пошел в сарай, притащил циновку и расстелил ее под хурмой.

- Давай устроим олимпийские игры.

- Давай.

- Ты будешь вести репортаж, а я плавать.

Сампэй растянулся на циновке животом вниз. Здесь он и собирался плавать.

- Ну, начинай.

Дзэнта принес канистру из-под керосина, уселся на нее и, приложив руки ко рту наподобие микрофона, заговорил:

- Итак, начинаем репортаж из бассейна. Здесь идут олимпийские игры. На первой дорожке - Сампэй-кун .

- Ну что ж ты так тихо? Громче говори! - сказал Сампэй.

- На второй дорожке - Хам у ра-кун, на третьей - Тадз и ма-кун, на четвертой - Маэх а та-кун, на пятой - французский пловец, на шестой - англичанин, - заорал Дзэнта.

Сампэй загребал руками и ногами, всем своим видом показывая, что он плывет.

- Сампэй-кун приготовился к прыжку. Прыжок. Ушел в воду. Плывет под водой. Плывет под водой… Эй, Сампэй-тян, что же ты не погружаешься в воду? Ты слышишь, я говорю: "Плывет под водой"?

Сампэй, болтавший на циновке руками и ногами, услышав это, уткнулся головой в циновку и стал разводить руками и ногами, как лягушка.

- Ага! Вынырнул! Вынырнул! Сампэй-кун идет впереди всех. За ним - Хамура-кун. Между ними завязалась борьба. Эй, Сампэй-тян! Зачем ты опять нырнул? Хватит уж! Плыви! Сампэй-кун вышел вперед. Идет впереди. Хамура отстает. На метр, на два… Сампэй-кун впереди. Оторвался на пять метров. Пройдено пятьдесят метров. Сампэй-кун повернул обратно. Плывет обратно, плывет обратно…

Репортер говорил скороговоркой, а Сампэй плыл изо всех сил. Он повернулся на циновке, лежа на животе, и снова принялся загребать руками и ногами.

- Ага! Тадзима тремя рывками вырвался вперед!

- Дзэнта! А как это "тремя рывками"? - спрашивает Сампэй, забыв о том, что он "плывет".

- Ты что разговариваешь? Ведь ты же плывешь! Будешь болтать - отстанешь.

И Сампэй снова начинает работать руками и ногами. Он то поворачивается на спину, то укладывается на живот, плывет вперед, потом поворачивает обратно.

- Теперь Маэхата-кун впереди всех. Сампэй-кун идет последним.

- Чего? Я не хочу быть последним. - Сампэй поднимает голову с циновки.

- Ну ладно, ладно. Ты - первый. Итак, Сампэй-кун плывет первым. Второй - Хамура, третий - Маэхата, четвертый - Тадзима. Пятым идет француз, шестым - англичанин. Но что это с Сампэем? Он начинает отставать. Француз обгоняет его. Держись, Сампэй! Осталось совсем немного.

Что тут начинается! Сампэя охватывает спортивный азарт. Он вскакивает на циновке, затем ложится, колотит ногами и руками и даже кувыркается через голову.

- Победил! Победил! Сампэй-кун победил!

Сампэй, весь потный, растягивается на циновке.

Наступил полдень. Сампэй ехал на трехколесном велосипеде по каменному мосту, за фабрикой. В это время на мосту появился велосипед, на котором сидел человек в европейском костюме. Он посигналил Сампэю, и тот тоже звякнул ему. Человек слез с велосипеда, странно как-то улыбнулся и спросил у Сампэя:

- Малыш, ты не знаешь, где тут дом Ао я ма Итир о ?

- Знаю, - сказал Сампэй.

- И где же он?

- Это мой дом.

- Вот как! Тогда покажи мне дорогу.

Сампэй с важным видом поехал впереди на своем трехколесном велосипеде, а незнакомый мужчина - за ним, на своем большом велосипеде.

Сампэй то и дело звонил в звонок, на повороте поднял руку, а когда въехал в ворота, подал сигнал: "Стоп!" - и крикнул с порога:

- Мама! Гость пожаловал.

Незнакомец улыбнулся Сампэю и спросил его:

- Сколько тебе лет, малыш?

- Восемь.

- О, уже в первый класс ходишь? Или во второй?

- В первый.

- Первоклассник, значит, вот молодец!

Однако, как только вышла мама, незнакомец сразу же принял официальный вид, достал из кармана визитную карточку и спросил:

- Хозяин дома?

- Да.

- Значит, дома?

- Ну, да.

- Могу я увидеть его?

Он протянул визитную карточку и, пока мама разглядывала ее, становился все суровее и уже глядел на маму исподлобья.

- Так ваш муж дома или нет?

- Да.

- Извините, но я очень спешу…

Мама, побледнев, ушла в дом.

"Не хочет ли этот человек запугать отца? - подумал Сампэй. - Вот папа выйдет да как крикнет на него - будет знать!"

- Вы откуда, дядя? - спросил Сампэй.

Но незнакомец не ответил ему. Он смотрел по сторонам и на дом.

- Вы зачем пришли? - снова спросил Сампэй.

Не обращая на него внимания, мужчина крикнул:

- Если вы дома, Аояма-кун, прошу вас выйти на минутку. Я хотел бы поговорить с вами.

Из дома вышел отец.

- Вы хозяин этого дома?

- Да.

- Аояма Итиро?

- Да.

- В таком случае пройдемте со мной в полицейский участок.

- Зачем?

- Этого я не знаю. Думаю, что-нибудь незначительное. Небольшой разговор.

- А… Но если надолго, мне нужно собраться.

- Нет. Ненадолго. Небольшое дело.

Отец с озабоченным видом надел гэта и вышел из дома. Стоя на пороге, мама молча проводила его взглядом. Дзэнта и Сампэй с удивлением глядели из ворот на то, как уходил их отец.

Отец шел впереди, за ним - мужчина с велосипедом. Они направились по дороге вдоль реки к городу.

Как только отец и незнакомый мужчина скрылись за углом фабрики, Дзэнта и Сампэй вернулись к дому.

- Мама, а что случилось? Откуда этот человек? - спросили они, но мама ничего не ответила, она продолжала молча стоять на пороге.

Уже и полдень прошел, был час дня, хотелось есть, а Дзэнта и Сампэй все еще сидели на канистре из-под керосина. Когда отец ушел вместе с человеком из полицейского участка, мама стояла в прихожей, держась рукою за сёдзи .

Немного погодя Сампэй искоса взглянул туда - мамы уже не было. Сампэю очень хотелось сразу же побежать к маме и узнать, что произошло, но Дзэнта схватил его за плечо, привел под хурму и заставил сесть на канистру. С тех пор прошел уже целый час. Сампэй хотел было крикнуть громко:

- Мама, обед готов?

Но Дзэнта не позволил ему кричать. Он понимал, что маму нужно оставить в покое. Ей было не до них.

- Сампэй, что бы ты хотел получить сейчас? - спросил Дзэнта.

- Рис.

- Дурак! Я не о рисе говорю.

- Тогда хлеб.

- И не о хлебе. Не из съестного.

- Ну, деньги.

- И не из таких вещей.

- Что же тогда?

- Вот глупый! Я, например, хочу лампу.

- Лампу? Может, фонарик для велосипеда?

- Дурак! Волшебную лампу!

И Дзэнта рассказал Сампэю о волшебной лампе Аладдина из арабских сказок "Тысяча и одна ночь".

- Потрешь эту лампу - и перед тобой предстанет джинн: "Здравствуй! Я - джинн из лампы. Приказывай, я исполню все твои желания", - скажет он. "Принеси хлеба!" - велю я, и сразу же передо мной возникнет огромная теплая булка.

Услышав это, Сампэй даже слюну проглотил.

- Вот здорово! - восхищенно прошептал он.

Склонив голову набок, он подумал немного и потом спросил:

- А эта лампа и сейчас есть на свете?

- Может, и есть, а может, и нет.

"Эх! Хорошо бы была!" - подумал Сампэй. Ему очень хотелось есть. Просто не было никаких сил терпеть.

- Ой! Как есть хочется! - сказал он.

И чем больше они говорили о еде, тем сильнее хотелось есть. Уж и на месте невозможно было усидеть. И тут Сампэй заметил палку под хурмой. Он подскочил, схватил ее и воскликнул:

- А у нас вместо лампы будет "Хурма Аладдина". - И, стукнув по дереву палкой, потребовал: - Эй, хурма! Принеси мне рису, вкусных о-суси и о-мандзю , потому что в животе у меня совсем пусто.

Подождав немного, он снова изо всех сил ударил палкой по стволу дерева. Дзэнту развеселила выдумка Сампэя.

- Ну-ка и я попробую, - сказал он и, взяв палку, тоже стукнул но стволу хурмы. - Эй, джинн! Принеси мне о-мандзю и печенья!

Они долго еще стучали но хурме, но вскоре это им надоело.

- Дзэнта, пойдем за ворота, по сосне постучим, - предложил Сампэй.

- Пойдем.

От сосны они направились к мушмуле, от мушмулы к кипарису, - а вдруг возьмет да и попадется волшебное дерево, и появится настоящий джинн.

Наконец они дошли до криптомерии и попросили у нее:

- Построй пять фабрик!

И в это время - о радость! - мама позвала:

- Обедать!

Ночь. Дзэнта и Сампэй лежат в постелях, но не спят, а только делают вид, что спят. Мама тоже не спит - ждет отца.

Не слышно ни звука. Темно. Куда ни глянь - сплошная темень. Весь мир окутан темнотой. А отца все нет. Что с ним? То ли в полиции задержали, то ли в камере предварительного заключения сидит. Перед глазами у матери - полицейский участок, решетка камеры. Но она продолжает быстро шить - невыносимо сидеть сложа руки. Напряженно прислушивается к звукам на улице: "Чьи-то шаги? Кто-то кашлянул?"

Сампэй встает с постели и идет к прихожей.

- Сампэй-тян? - окликает его мать.

- Да.

- Куда ты?

- В уборную.

- Тогда зачем же к прихожей?

Сампэй открывает дверь во двор.

- Куда же ты? - забеспокоилась мама, приподнимаясь.

- Я сейчас.

Сампэй выходит за ворота, оправляется, но домой не идет. Смотрит на дорогу. Дорога ведет к городу, а там - полицейский участок.

Он тоже ждет отца.

- Сампэй, ты что там делаешь? - кричит мама.

- Смотрю на звезды.

- Нечего смотреть на звезды, иди быстро домой.

- Я жду, не упадет ли звезда.

И он действительно глядит на небо. А там сверкают мириады звёзд. Это сверкающее звездное небо простирается от края до края. И он думает: где-то далеко, под этим небом, шатаясь от усталости, идет его отец.

- Звезды не падают, - говорит мама.

Сампэй продолжает стоять на дороге.

- Иди домой.

- Угу.

Дорога окутана мглой. Сампэй прислушивается: не слышно ли шагов? И, убедившись, что на дороге - ни души, возвращается в дом.

- На улице темно. Ни одной звезды не упало.

Он ложится в постель, но тут же встает.

- Что-то спать расхотелось.

И Сампэй пристраивается около матери. Тогда и Дзэнта вылезает из-под одеяла.

- В постели как-то жарко сегодня, - говорит он.

Назад Дальше