33
Октябрь 1990 года. Феликстоу-Докс
Офицер таможни Титкомб уже начинал сожалеть о своем решении открыть металлический дьюэр с замороженным мертвецом внутри. Было уже почти шесть вечера, и его смена официально закончилась час тому назад. А команда, вызванная им, чтобы произвести вскрытие, все еще готовила свои инструменты.
Сейчас дьюэр, извлеченный из пластмассового контейнера, боком лежал на полу складского ангара. Рядом стояли десять баллонов с жидким азотом. Вся команда облачилась в защитные костюмы с масками для лица. Они походили на пожарных, имеющих дело с горящими химикатами.
Вечер у Титкомба был занят, он собирался в восемь встретиться с девушкой и все больше сердился. Казалось, команда без толку топчется и намеренно тянет время.
– Все, приступайте. Чего вы ждете?
– Ящик со льдом, – ответил один. – Понимаете, это еще один цилиндр с такой же температурой, мы должны переложить в него пациента сразу же. Его доставят в течение часа.
– В течение часа! – взорвался Титкомб, сознавая свое поражение.
Его уже забомбили телефонными звонками и факсами. В комнате присутствовали английский адвокат, американец доктор Форестер, несколько научных сотрудников. Адвокат из Лос-Анджелеса в недвусмысленных выражениях предупредил его, что трупу не должно быть причинено никаких повреждений. По факсу передали свидетельство о смерти, так же как документы из Лос-Анджелеса, от донверского коронера, из фонда продления жизни "Крикон", удостоверяющие личность. "Крикон" – жулики! Жулики – вот подходящее название для них. Боже, он и не предполагал, что так много людей всерьез принимают эту чепуху. В конце концов, пытаясь ускорить процесс, Титкомб согласился, что он только заглянет внутрь дьюэра, убедится, что там действительно человеческий труп, и разрешит сразу же запечатать его обратно. Он не потребует, чтобы труп разморозили и провели медицинское расследование.
Таможенник обхватил замерзшими ладонями разовый стаканчик с кофе, наслаждаясь его теплом, и посмотрел на американца. Форестер раздражал его, доводил до белого каления. В Англии становится слишком много американского: бюргеры, моторы к газонокосилкам, одежда, телевизоры, теперь еще трупы. Ради бога, мы импортируем из Америки трупы!
Титкомб тряхнул головой:
– Я никак не могу понять, что за медицинские исследования вы собираетесь проводить здесь, доктор Форестер. – "Доктор" он каждый раз произносил с нажимом. – Зачем вам понадобился американский труп? Бесспорно, вы могли бы заморозить и английский.
Американец смерил Титкомба взглядом:
– Вы имеете в виду мертвеца вроде вас?
Таможенник не знал, что ответить на замечание.
Форестер презрительно смерил его взглядом еще раз и покачал головой:
– Нет, не пойдет. Ничего хорошего из вас не получится. Нам нужен полноценный человек, а не болван в униформе.
В ярости, не замечая, что горячий кофе плещется через край на руки, Титкомб погрозил пальцем:
– Не искушайте судьбу, доктор, вы еще не прошли таможню и паспортный контроль.
Он свирепо зыркнул на часы, затем окинул взглядом полный кавардак в ангаре.
Весь день телефон звонил не переставая, осаждаемый агентами судоходных компаний, скулящими о задержке с растаможиванием груза с "Арктической Венеры". Начнут жаловаться начальству. В этом, естественно, нет ничего хорошего, хоть начальство его и поддержит. Трупы постоянно используют для контрабанды драгоценностей и наркотиков, но обычно отправляют их самолетами. Он был прав, досматривая труп, идущий морем. Совершенно прав.
Однако Титкомб никогда прежде не видел таких мертвецов, и его начинала немного пугать эта перспектива.
Только в девять часов удалось отвинтить последний винт, и четверо мужчин в защитных костюмах с усилием начали снимать с капсулы крышку. Плотное шипящее облако пара окутало их, едва они ее сняли.
Они осторожно отнесли крышку и положили ее на землю с металлическим лязгом. Титкомб изумленно смотрел на контейнер, из которого лился странный, почти невесомый пар. Казалось, его хватит на сто лет, прежде чем удастся что-либо увидеть. Таможенник отвел глаза, боясь заглядывать внутрь. Когда же наконец решился, то смог рассмотреть лишь подобие голубой ваты.
Двое мужчин склонились, просунули руки в перчатках внутрь, взялись за края металлического поддона и вытащили его наружу. Титкомб увидел, что голубая вата на самом деле – это мятый голубой нейлоновый мешок для покойников, покрытый снегом, перехваченный тесемками в виде цилиндрического свертка. Мужчины повернулись к Титкомбу, глазами вопрошая, остановиться или продолжать. Кто-то включил секундомер, другой подал фотографии. Свистящий пар окутывал их. Будто во сне, подумал Титкомб, в страшном, жутком сне.
Один из мужчин тщетно пытался развязать тесемки.
– Твердые, как лед, – прокомментировал он.
– Режьте их! – приказал американец. – Слишком долго возитесь. У вас максимум минута.
Кто-то протянул нож, и мужчина рассек одну за другой три стяжки и открыл мешок. Титкомб от страха уставился в землю, кусая губу, пока не услышал вздохи изумления и шепот. Тогда он поднял взгляд. Что-то, как окошко, сверкнуло в складках нейлона.
Титкомб дрожал в благоговейном ужасе, боясь смотреть и не в силах отвернуться.
– Боже, – прошептал он. – Умер пятнадцать лет назад? – Он не мог отвести глаз от странного покойника. – Совсем не разложился. – Его тело охватила дрожь. – Господи, он… как… он… совсем не мертвый – просто спит. – Таможенник выдавил улыбку, а спина его от страха покрылась гусиной кожей. Как рядовой испуганный зритель, нуждающийся в поддержке, а не инициатор всего происходящего, он обратился к окружающим: – Похоже… мог бы… знаете, проснуться в любой момент, – и с усилием хохотнул, но никто его не поддержал.
– Все? – натянуто спросил американец. – Посмотрели, – решительно произнес он.
34
Со стоянки для автомобилей, обогнув здание НПС, Джо побежал ко входу, толкнул дверь и остановился. В субботу, в половине десятого вечера, вестибюль казался пустыней. Сквозняк от захлопнувшейся входной двери трепал плакат Студенческого союза. Теплый ветерок из системы отопления коснулся его шеи. Джо ринулся, минуя темный офис справочной службы, вниз по лестнице в подвал. Через запасный выход понесся в дальний конец узкого коридора.
Джо стремительно распахнул дверь, его встретило громкое гудение и звяканье Клинтона, направляющегося к визитеру. Не замечая робота, Джо уставился на Джулиет. Ее тело под необычным углом распласталось на клавиатуре. Экран, как всегда, заполняли плотные ряды шестнадцатеричных чисел. Джо подбежал к ней:
– Джулиет?..
Она не двигалась. Один глаз, как глаз умирающей рыбы, смотрел на Джо из-под спутанных волос – в нем промелькнул слабый огонек узнавания. Он взял ее безвольную руку, ощутив холодную влажную кожу, нащупал пульс. Затем нагнулся и поцеловал. Джулиет не реагировала.
– Что случилось? – спросил он. Но ответа не последовало. – Джулиет, что случилось? – твердил он, заранее зная ответ. Он нашел все же пульс, но тот был настолько слаб, что Джо даже не стал считать удары. – Я вернусь через секунду, – сказал он, добежал до двери, оглянулся и стремглав понесся к телефону-автомату. Набрав 999, он вызвал скорую.
Затем вытащил из бумажника карточку со списком номеров неотложной помощи, позвонил доктору Мюррею Макалистеру, одному из шести членов реанимационной бригады, дежурящей круглосуточно на выездах, и обрисовал положение.
Макалистер ответил, что к нему на ужин пришли друзья, но, если Джо считает нужным, он может через пятнадцать минут встретить его в Брайтоне в больнице Принца-регента, куда пациентку доставит скорая.
Джо ответил, что не стоит бросать гостей. Он позвонит ему из госпиталя, когда узнает заключение врачей. И бросился назад.
Его снова встретил Клинтон:
– Добро пожаловать к АРХИВу. Если…
Джо опустился на колени.
– Все будет хорошо, – успокаивал он, обняв Джулиет. Его пальцы крепко сжали ее плечи, как бы убеждая, что все будет прекрасно. Но голос его мучительно прерывался. Вчера утром, расставаясь с ним во Флоренции, она была такой счастливой, сияющей, такой здоровой, а сейчас едва ли понимала, кто с ней рядом.
Ее левый глаз напоминал блуждающий незрячий глаз Эдвина Пилгрима. Джо поднял веко, проверил зрачок. Может, она приняла какой-то препарат и аневризма здесь совсем ни при чем?
Джо почувствовал, как его легонько дергают за руку, Джулиет непослушными пальцами пыталась ухватиться за нее. Она промычала что-то неразборчивое.
– Что ты сказала? – обрадованно спросил Джо.
– Х-х… не надо, – прошептала она и умолкла.
– Не надо? – терпеливо переспросил Джо, придвигая ухо к ее рту, и взглянул на часы. Он обещал оператору скорой, что будет ждать у здания через пять минут.
– Расшифруй. – Она сжала его руку, будто сообщая что-то жизненно важное. – Рас-шиф-руй, – повторила она.
– Ты расшифровала? Что-то случилось? Ты добилась успеха?
Она затряслась от возбуждения. Джо заглянул ей в лицо. Губы беззвучно двигались, правый глаз словно силился что-то сообщить.
– Мне нужно всего на несколько минут подняться встретить скорую. Обещаю, я мигом. – У него прошел весь гнев на Джулиет. Он не хотел верить, что это милое, тяжелобольное существо могло даже помыслить заменить браслет на собачью кучу. Он предпочитал оставаться при мнении, что это дело рук безымянного грузчика или гостиничного вора.
Она хватала его за руку, не позволяя идти.
– Х-х… не надо.
– Что не надо, Джулиет?
После долгой паузы она, снова, произнесла:
– Расшифруй.
– Расшифровать? – Он взглянул на ряды цифр на экране. Ничто не указывало на прогресс. – Я вернусь через пару минут, ладно?
– Прошу, не оставляй меня, Джо. – Голос ее звучал так жалобно. – Боль. В… голове.
– Я не оставлю тебя, я сейчас же вернусь. – Он мягко разжал ее пальцы на своем запястье.
В этот момент она снова заговорила:
– Не забудь, что обещал, Джо. Х-х-х… про мою… заморозку. Убедись, что… меня… заморозили.
– Все будет нормально.
– Ты… обещай… – Слабеющим голосом она твердила: – Убедись… заморожена.
– Обещаю, – ответил Джо. – Не волнуйся. Обещаю.
Она хотела сказать еще что-то, но, обессилев, умолкла. Джо выждал мгновение.
– Джулиет? – Затем повернулся и вышел из комнаты, подавляя слезы. Поднявшись в вестибюль, он услышал далекий вой сирены. Обычно он ненавидел этот звук, сегодня впервые в жизни он его ждал.
Джо гнал вслед за "скорой", стараясь не терять ее из вида, однако отстал на светофоре и догнал только возле больницы.
В приемном отделении скорой помощи царил хаос. Джо будто попал в зону военных действий. Бригада медиков на каталке вывозила из комнаты мужчину, лежащего на спине, его грудь представляла собой кровавое месиво. В вену на запястье была воткнута капельница. Где-то рядом истерично кричала женщина. Подъехала еще одна машина скорой помощи. Вкатили юношу в кожаном мотоциклетном снаряжении. Он был без сознания, лицо замотано пропитанными кровью бинтами.
Джо быстро заполнил на Джулиет регистрационную форму, пока врач осматривал ее за занавеской. За его спиной дежурная сестра старалась как можно скорее связаться с невропатологом. Дежурный нейрохирург был занят, оперировал пострадавшего в катастрофе.
Добравшись в листке до графы "Ближайшие родственники или доверенное лицо", он заколебался, помня об отношении родителей Джулиет к замораживанию. Хотелось бы написать "неизвестны"; все же он сказал сестре приемного покоя, что сам тут помочь не может, но о близких знают в университете или ближайшие сослуживцы. "До понедельника они не свяжутся", – подумал Джо. Его будто током ударило: выходит, внутренне он уже признал возможность смерти Джулиет. И если ее успеют заморозить до того, как родители узнают о смерти, одна проблема будет решена.
Одна из сестер осматривала прихваченную Джо сумочку Джулиет. Джо с ужасом подумал, что она может извлечь оттуда браслет Карен, но она вытащила только маленькую записную книжку, которую тут же начала листать.
– Похоже, вот это, – сказала она, постучав пальцем по страничке.
Приемная сестра что-то говорила в трубку, затем повесила ее и сообщила Джо:
– Доктор Джордан будет через двадцать минут.
Дежурный врач, молодая женщина с роскошными каштановыми волосами, приятным, но слишком серьезным, даже напряженным лицом, внимательно изучала медицинский браслет Джулиет, затем сняла его и подошла к Джо.
– Я прежде никогда не видела таких подробных инструкций, эта молодая леди – донор органов?
Джо покачал головой и взглянул на выгравированный на браслете мелкими заглавными буковками текст:
"История болезни. Звонить круглосуточно. В случае смерти смотри на обратной стороне для биостазисного протокола".
Джо перевернул его и прочитал знакомые слова:
"Срочно получите инструкции. Ввести 50 000 единиц гепарина IV и делать искусственный массаж сердца, пока лед не снизит температуру до 10 °C. Сохранять 7,5 часа. Не вскрывать, не бальзамировать".
Джо повернулся к врачу:
– Крионика.
Женщина наморщила лоб, в ее маленьких черных глазах Джо прочел неприязнь.
– Вы серьезно?
Джо кивнул.
Врач подошла к приемной сестре, дав ей списать номер телефона на бирке, затем надела браслет на запястье Джулиет и проверила пульс. Лицо девушки казалось вылепленным из алебастра.
Дежурный врач снова подошла к Джо.
– Я немного читала о крионике, по-моему, абсолютная ерунда.
Джо сохранял спокойствие, не желая сердить ее: ему нужно полное взаимопонимание, какое только возможно, если…
– Это замечательная молодая женщина, – сказал он. – У нее диплом первой степени по двум специальностям в неврологии.
Выражение лица женщины чуть изменилось.
– Правда?
– Она работает в фармацевтической группе исследований "Кобболд–Тессеринга". Получила также диплом первой степени по двум специальностям в компьютерной науке.
Ее глаза снова заледенели.
– Такая одаренная, удивительно, что она так легковерна.
Два санитара провезли вереницу пустых тележек к выходу – на вой приближающейся сирены. Из другой двери выскочила фигура в белом в сопровождении двух сестер. Джо увидел, как по приказу человека в белом одна из сестер начала выталкивать каталку Джулиет.
– Куда ее отправляют? – обратился Джо к дежурному врачу.
– В интенсивную терапию, – мы подключим ее к реанимационной аппаратуре.
– Вы не возражаете, если я пойду с ней?
– Вы родственник?
– Нет… Я… Она одна из моих аспиранток.
– Извините, но вам здесь больше нечего делать.
Джо смотрел, как Джулиет вкатили в лифт.
– Вы думаете, она проживет эту ночь?
Врач посмотрела на Джо несколько отстраненно, давая понять, что ему нечего здесь делать. Казалось, она взвешивала, стоит ли ему отвечать.
– Если проживет, то она просто везучая.
Кто-то позвал ее, она извинилась и поспешила из комнаты. Джо посмотрел на часы: 9:45. Не верилось, что всего три четверти часа назад он покинул торжественный вечер. Казалось, прошла вечность. Он пристально вглядывался вдаль коридора, показавшегося вдруг ужасно тоскливым, и почувствовал себя опустошенным.
Мимо провезли старика в респираторе. Звучали приказы. Джо стоял одинокий и лишний. Он задумался о вспыхнувшем презрении на лице врача, когда та услышала слово "крионика". Так случалось каждый раз, и Джо уже привык, но это все равно будоражило его. Недомыслие такого большого числа умных, интеллигентных медиков, не могущих представить себе, что медицина будет меняться, развиваться: то, что они делают сейчас, покажется таким же устаревшим, как прижигание ампутированных конечностей каленым железом! Все нынешние медицинские знания и умения заменят другие, лучшие, дающие людям возможность жить без боли и смерти.
Джо нашел телефон под стеклянным колпаком и позвонил еще раз Макалистеру. Доктор сказал, что сейчас же свяжется с отделением интенсивной терапии и перезвонит Джо, возможно с более точными сведениями.
Джо ждал у телефона. Две минуты показались ему часом. Едва телефон зазвонил, он схватил трубку. Макалистер задыхался от волнения.
– Джулиет Спринг, да, Джо? Это ее имя?
– Да, – с надеждой ответил Джо.
– Она только что умерла. Буквально пару минут назад, она в палате интенсивной терапии. Хорошо, а? То есть жаль девушку ужасно, но хорошо, что у нас есть реальный человек для работы вместо чучела, ты не считаешь, Джо? Отличный опыт для бригады. Уже шесть месяцев не было пациентов.
Джо потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться.
– Безусловно, – ответил он, задыхаясь от слез.
35
Официально о смерти Джулиет Спринг объявил анестезиолог, доктор Роланд Данс, временно исполнявший обязанности в отделении интенсивной терапии.
Мюррей Макалистер хотел вызвать остальных членов бригады, но Джо решил, что сам поговорит с Блейком, так как все равно пойдет звонить Карен. Однако, прежде чем он сгонял в отделение интенсивной терапии, чтобы переговорить с доктором Дансом, тот сообщил, что обычно в сомнительных случаях к телу нет допуска в течение суток с момента смерти, так как необходимо доложить коронеру.
Данс, худой тридцатилетний мужчина с лошадиным лицом, держался высокомерно. Джо с трудом удалось склонить этого отнюдь не старого, но старомодного человека учесть данные на медицинском браслете Джулиет и искусственно поддерживать сердечно-легочную циркуляцию. Тот весьма неохотно согласился немедленно подключить ее к аппаратуре. Однако категорически стоял на своем, не желая заполнять в свидетельстве о смерти графу "Причина смерти", пока не будет извещен коронер. Без его разрешения тело нельзя вывезти из больницы.
Раньше Дансу не приходилось сталкиваться с пациентами, записавшимися на криозамораживание. Из того малого, что он читал по этому предмету, он сделал заключение, что все это сущий вздор, о чем и сказал Джо. Доведенный до белого каления, почти ломая руки, Джо убедил его, что Данс рискует втянуть больницу в судебный процесс, если сейчас же не позвонит по телефону, указанному умершей на ее браслете, ее личному врачу, который может подтвердить ее диагноз. В конце концов, ворча, Данс отправился в свой офис и позвонил.
Джо вернулся в приемную к сестринскому посту. Кипящая в нем злость заглушала горе. Он оказался плохо подготовлен к такому финалу. В бумажнике лежали служебный и домашний телефоны адвоката Джулиет, и он поспешил по коридору к телефонной будке. По домашнему номеру ответил автоответчик, Джо оставил мистеру Зейлерману сообщение с просьбой срочно перезвонить. Не слишком рассчитывая застать в субботний вечер кого-то в адвокатской конторе, Джо все же набрал ее номер и оставил такое же сообщение.
Затем он позвонил домой. К телефону долго не подходили. Наконец ответил какой-то пьяный голос. Джо попросил Блейка. Прошла вечность, пока подошел Блейк. Джо предупредил его, что в разговоре с женой могут возникнуть сложности, и попросил коллегу о поддержке. Потом Джо попросил позвать Карен, и через долгий промежуток времени услышал ее голос:
– Джо, я не верю, что ты мог так поступить со мной.
– Дорогая, прости, мы должны произвести приостановку жизни.