Гость - Ли Чайлд 6 стр.


- Козо доволен. Очень доволен. Он убрал двух громил с улицы, пальцем о палец не ударив. Но разве ты не видишь, что все превратилось в "Уловку-22"? Для того, чтобы убедить Козо, ты должен представить себя одиночкой с обостренным чувством справедливости, но чем больше ты будешь выставлять себя одиночкой с обостренным чувством справедливости, тем больше ты будешь втискиваться в психологический портрет, составленный в Квантико. Так что по какой бы причине тебя сюда ни притащили, начинай запутывать ребят из Бюро.

- Этот психологический портрет - чушь собачья.

- Они так не думают.

- Это чушь собачья. Они нарисовали его с меня.

Джоди покачала головой.

- Нет, его нарисовали с человека, похожего на тебя.

- Так или иначе, я просто уйду отсюда.

- Не получится. Ты влип в беду. В любом случае, Ричер, то, как ты расправился с теми громилами, видели. И не кто-нибудь, а агенты ФБР при исполнении служебных обязанностей.

- Те ублюдки получили по заслугам.

- Почему?

- Потому что они собирались пощипать того, кого нельзя щипать.

- Вот видишь? Ты сам строишь дело против себя. Одиночка, живущий по своему личному моральному кодексу.

Пожав плечами, Ричер отвернулся.

- Я для этого не подхожу, - повторила Джоди. - Я не занимаюсь уголовными делами. Тебе нужен другой адвокат.

- Никакие адвокаты мне не нужны, - упрямо заявил Ричер.

- Нет, Ричер, адвокат тебе нужен. Определенно нужен, черт побери. Во имя всего святого, это же ФБР!

Он молчал.

- Ты должен отнестись ко всему серьезно, - настаивала Джоди.

- Не могу. Это чушь собачья. Никаких женщин я не убивал.

- Но ты сам подстроился под психологический портрет. И теперь тебе будет очень трудно доказать, что Бюро ошиблось. Доказывать обратное всегда трудно. Так что тебе понадобится хороший адвокат.

- Они сказали, что я испорчу тебе карьеру. Что я для тебя неподходящий муж.

- Ну, это тоже чушь собачья. Но даже если бы это была правда, мне все равно. Я настаиваю на том, чтобы ты пригласил другого адвоката, не ради себя. Ради тебя.

- Никакие адвокаты мне не нужны.

- Тогда зачем ты меня вызвал?

Ричер улыбнулся.

- Я думал, ты меня немного приободришь.

Шагнув в его объятия, Джоди поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы.

- Я тебя люблю, Ричер, - сказала она. - Очень люблю, ты ведь это знаешь, правда? Но тебе нужен другой адвокат. Я ведь понятия не имею, что делать.

Наступила тишина, нарушаемая лишь шепотом вентиляции над головой - тихим шелестом воздуха по металлу, бесшумным звуком бегущего времени. Ричер вслушался в него.

- Мне дали копию протокола о наружном наблюдении, - наконец сказала Джоди.

Ричер кивнул.

- Я так и думал.

- Почему?

- Потому что это вычеркивает меня из подозреваемых.

- Каким образом?

- Потому что речь идет не о двух женщинах.

- То есть?

- Нет, речь идет о трех женщинах. Только так.

- Почему?

- Потому что тот, кто их убивает, работает по графику. Ты еще не поняла? У него трехнедельный цикл. Семь недель назад, четыре недели назад, так что следующее убийство уже произошло, на прошлой неделе. За мной установили наблюдение, чтобы вычеркнуть меня из подозреваемых.

- Так почему же тебя забрали, да еще с таким шумом? Раз ты вычеркнут из подозреваемых?

- Не знаю, - сказал Ричер.

- Быть может, график расстроился. Быть может, убийца остановился после двух преступлений.

- После двух преступлений никто не останавливается. Человек, совершивший больше одного убийства, продолжает убивать дальше.

- А может быть, убийца заболел и вынужден был устроить перерыв. Возможно, следующее убийство будет не раньше чем через несколько месяцев.

Ричер молчал.

- Быть может, его арестовали за что-то другое, - продолжала Джоди. - Такое время от времени случается. Понимаешь, за что-то совершенно не связанное с первыми двумя убийствами. Возможно, он просидит в тюрьме десять лет, и никто никогда не узнает, что это было он. Ричер, тебе нужен хороший адвокат. Получше меня. Все будет очень непросто.

- Ты должна была меня приободрить, ты забыла?

- Нет, я должна дать тебе хороший совет.

Он промолчал, охваченный внезапным сомнением.

- Не надо забывать и о другом, - сказала Джоди. - О тех двух парнях. С ними ты уж точно попал в беду.

- За них мне нужно сказать спасибо.

- Так не получится.

Ричер промолчал.

- Пойми, это не армия, - настаивала Джоди. - Ричер, это Нью-Йорк. Здесь нельзя просто затащить двух парней за угол и поучить их уму-разуму с помощью кулаков. Бюро ищет, что бы такое на тебя повесить, и ты не можешь отрицать, что за тобой водятся грешки.

- Я ничего не делал.

- Ошибаешься, Ричер. Ты отправил двух человек в больницу. На глазах у ФБР. Разумеется, плохих парней, но здесь существуют определенные правила. И ты их нарушил.

В коридоре за дверью послышались шаги, громкие и тяжелые. Трое мужчин, идущих быстро. Дверь открылась. В комнату вошел Дирфильд. Следом за ним двое местных верзил. Не обращая внимания на Ричера, Дирфильд обратился к Джоди.

- Мисс Джекоб, время вашего разговора с клиентом наедине истекло.

Он возглавил маленькую процессию, направившуюся обратно в комнату с длинным столом. Местные агенты встали по бокам от Ричера и последовали за ним. Джоди вошла в комнату последней и заморгала, попав в яркий свет ламп. С противоположной стороны стола поставили второе кресло. Дирфильд молча указал на него. Взглянув на него, Джоди обошла стол и села рядом с Ричером. Тот под прикрытием сверкающего стола пожал ей руку.

Двое местных парней заняли места у стены. Ричер прищурился, глядя против света. Перед ними сидели те же люди в том же порядке. Пултон, Ламарр, Блейк, Дирфильд, а затем Козо, окруженный двумя пустыми креслами. Но теперь на столе стоял плоский черный диктофон. Нагнувшись, Дирфильд нажал красную клавишу. Назвал дату, время, место. Представил всех девятерых присутствующих. Положил руки на стол.

- Алан Дирфильд обращается к подозреваемому Джеку Ричеру, - сказал он. - Вы арестованы по следующим двум пунктам обвинения.

Дирфильд помолчал.

- Во-первых, ограбление с нанесением тяжких телесных повреждений, - снова заговорил он. - Личности двоих потерпевших пока что не установлены.

Джеймс Козо подался вперед.

- Во-вторых, содействие преступной организации, занимающейся вымогательством.

Дирфильд улыбнулся.

- Вы имеете право хранить молчание. Все ваши слова будут записаны и впоследствии могут быть использованы в суде против вас. Вы имеете право на защиту. Если вы не можете позволить себе оплатить услуги адвоката, защитник будет предоставлен вам бесплатно штатом Нью-Йорк.

Нагнувшись к диктофону, Дирфильд нажал клавишу паузы.

- Я все правильно сказал? Учитывая, какой вы дока по части прав Миранды?

Ричер ничего не ответил. Снова улыбнувшись, Дирфильд отжал клавишу паузы, и диктофон с жужжанием ожил.

- Вы понимаете свои права? - спросил он.

- Да, - ответил Ричер.

- Вы хотите сделать какое-либо заявление?

- Нет.

- Это все? - спросил Дирфильд.

- Да, - ответил Ричер.

Дирфильд кивнул.

- Закончим на этом.

Протянув руку, он выключил диктофон.

- Я хочу освобождения своего клиента под залог, - сказала Джоди.

Дирфильд покачал головой.

- В этом нет необходимости. Мы отпускаем его под подписку о невыезде.

В комнате наступила тишина.

- А что насчет другого обвинения? - наконец спросила Джоди. - Я имею в виду тех убитых женщин?

- Расследование продолжается, - сказал Дирфильд. - Ваш клиент свободен.

Глава 5

Ричера отпустили около трех ночи. Джоди разрывалась между желанием остаться с ним и необходимостью вернуться в контору и закончить срочную работу. Ричеру удалось ее успокоить и отправить назад на работу. Один из местных агентов подбросил Джоди до Уолл-стрит. Ричеру вернули все его вещи за исключением пачки украденных денег. Затем другой местный агент отвез его в Гаррисон, промчавшись пятьдесят восемь миль за сорок семь минут. Он установил на приборной панели красную мигалку, подсоединенную проводом к прикуривателю, и не выключал ее всю дорогу. Красные блики отражались от густого тумана. Ночь выдалась темная и холодная, и дорожное покрытие было мокрым и скользким. Агент не произнес ни звука. Просто резко затормозил у дорожки, ведущей к особняку Ричера, и рванул с места, как только захлопнулась передняя правая дверь. Ричер проводил взглядом мигающий красный огонек, скрывшийся в речном тумане, и, развернувшись, направился к дому.

Особняк достался ему в наследство от Леона Гарбера, отца Джоди и командира Ричера. Та неделя в самом начале лета была полна неожиданностей, как хороших, так и плохих. Ричер снова встретился с Джоди после стольких лет, узнал, что она была замужем и развелась, узнал, что Леон умер, оставив ему этот дом. Ричер любил Джоди в течение пятнадцати лет, с тех пор, как впервые увидел ее на военной базе на Филиппинах. Ей тогда исполнилось пятнадцать лет, она только начинала расцветать красотой взрослой женщины. Но она была дочерью его командира, и он безжалостно сокрушил свои чувства, словно постыдную тайну, не дав им увидеть белый свет. Ричеру казалось, этими чувствами он предаст и Джоди, и Леона, а на предательство Леона он не пошел бы ни за что на свете, потому что Леон был для своих подчиненных царем и богом, и Ричер любил его как родного отца. Что делало Джоди его сестрой, а к родной сестре такие чувства не испытывают.

По воле случая Ричер попал на похороны Леона; там он снова встретил Джоди, и они смущенно препирались друг с другом пару дней, пока она не призналась в том, что испытывала те же самые чувства и скрывала их по тем же самым причинам, только вывернутым наоборот. Это откровение стало громом среди ясного неба, ослепительным протуберанцем счастья, озарившим ту неделю неожиданностей.

Так что встреча с Джоди стала хорошей неожиданностью, а смерть Леона - плохой, тут не было никаких сомнений, но доставшийся в наследство особняк явился одновременно и хорошей, и плохой неожиданностью. Этот лакомый кусок первоклассной недвижимости стоимостью полмиллиона долларов горделиво высился на берегу Гудзона напротив академии Уэст-Пойнт. Особняк был очень уютный, но он стал для Ричера головной болью. Он приковал его к месту, отчего Ричеру стало очень неуютно. Всю свою жизнь ему приходилось постоянно быть в движении, поэтому он никак не мог привыкнуть к необходимости оставаться долго на одном месте. И Ричер никогда не жил в особняках. Казармы, служебные квартиры, мотели были ему более привычны. Это уже успело впитаться ему в кровь.

К тому же, его беспокоила мысль о собственности. Всю свою жизнь Ричер не имел ничего больше того, что могло поместиться у него в карманах. В детстве у него была бейсбольная бита и больше почти ничего. Став взрослым, он однажды прожил целых семь лет, не имея абсолютно ничего, кроме пары ботинок, которые он предпочитал казенным. Затем женщина подарила ему бумажник с затянутым пластиком окошком, в которое была вставлена ее фотография. Расставшись с женщиной, Ричер выбросил фотографию, но бумажник оставил. Так прошли следующие шесть лет службы: с ботинками и бумажником. После увольнения он добавил к ним зубную щетку. Складывающуюся пополам, которую он хранил в кармане как ручку. Еще у него были часы. Армейского образца, начинавшие жизнь казенной собственностью, но ставшие его личными, когда министерство обороны не потребовало их назад. И все. Ботинки на ногах, одежда на нем, мелочь в кармане брюк, крупные купюры в бумажнике, зубная щетка в кармане и часы на руке.

И вот сейчас у него появился целый дом. А дом - это очень запутанная штука. Большой, сложный, живой организм. Все началось с подвала. Подвал оказался огромным, мрачным пространством с бетонным полом и бетонными стенами и балками перекрытий, выступающими над головой костями скелета. В подвале находились трубы, провода и механизмы. Топка. Где-то во дворе была закопана цистерна с мазутом. На улице также находился колодец. Большие круглые трубы дренажной системы проходили сквозь стены. В целом это была сложная, взаимосвязанная машина, и Ричер понятия не имел, как она работает.

Вверху все выглядело уже более нормальным. Лабиринт комнат, дружелюбно убогих и неухоженных. И у каждой свои секреты. Где-то не работали выключатели. Одно окно рассохлось и не желало открываться. Газовая плита на кухне оказалась такой сложной, что ей было невозможно пользоваться. По ночам весь дом скрипел и стонал, напоминая Ричеру, что все это происходит наяву и о доме надо заботиться.

И, ко всему прочему, дом был не просто материальным объектом. Он вел еще и бюрократическое существование. По почте прислали что-то о праве собственности. Далее, надо было думать о страховке. Налогах. Городской налог, налоги на школы, на экспертизу, на недвижимость. Затем нужно было оплачивать счет на вывоз мусора. И не забывать о намеченном завозе пропана. Вся почта такого рода хранилась в ящике кухонного стола.

Единственной покупкой, сделанной для дома, стал позолоченный фильтр для старой кофеварки Леона. Ричер рассудил, что так будет проще, чем постоянно бегать в магазин за бумажными. В то утро в четыре часа десять минут он насыпал в кофеварку кофе из банки, налил воду и включил древний агрегат. Заранее сполоснул в мойке кружку и поставил ее на стол. Сел на табурет, облокотился на стол и стал следить за тем, как в стеклянной колбе бурлит темная жидкость. Судя по всему, старая кофеварка внутри покрылась накипью, поэтому работала она очень медленно и неэффективно. Обычно на приготовление кружки кофе ей требовалось пять минут. Где-то на четвертой из этих пяти минут Ричер услышал, как к дому подъезжает машина. Шелест шин по мокрому асфальту. Хруст щебня. "Джоди не смогла заставить себя остаться на работе", - подумал Ричер. Эта надежда продержалась около полутора секунд, до тех пор, пока машина не обогнула дом, и в окно кухни не упал отблеск от красной мигалки. Он пробегал слева направо, слева направо, пробиваясь сквозь туман, поднимающийся от реки, а затем погас в темноте. Двигатель заглох, и наступила тишина. Открылись двери, и на дорожку опустились ноги. Двое. Двери захлопнулись. Ричер встал и погасил свет на кухне. Выглянул в окно и увидел размытые силуэты двух человек, вглядывающихся в туман в поисках дорожки, ведущей к двери. Вернувшись на табурет, Ричер дождался хруста шагов по щебню. Шаги затихли. Зазвонил звонок у входной двери.

В коридоре имелись два выключателя. Один из них зажигал свет над крыльцом. Ричер не помнил, какой именно. Он нажал наугад и попал с первого раза. Ричер открыл входную дверь. Лампа была заключена в толстое желтоватое стекло. Она отбрасывала узкий луч света. Луч выхватил сначала Нельсона Блейка, затем ту часть Джулии Ламарр, которая не была закрыта его тенью. На лице Блейка не осталось ничего кроме усталости. Лицо Ламарр по-прежнему было полно враждебности и презрения.

- Вы до сих пор не легли, - сказал Блейк.

Не вопрос, а констатация факта.

Ричер кивнул.

- Заходите, раз уж пришли.

Ламарр покачала головой. Желтоватый свет сверкнул в ее волосах.

- Мы бы предпочли остаться на улице.

Блейк переступил с ноги на ногу.

- Мы можем куда-нибудь сходить? Позавтракать?

- В половине пятого утра? - сказал Ричер. - Только не в этих краях.

- Быть может, вы пройдете к нам в машину? - предложила Ламарр.

- Нет.

Пат. Ламарр отвела взгляд. Блейк снова переступил с ноги на ногу.

- Заходите, - снова пригласил Ричер. - Я только что сварил кофе.

Он вернулся на кухню. Заглянул в буфет и достал еще две кружки. Сполоснул их в мойке. Послышался скрип половиц: Блейк вошел в дом. Затем прозвучала более легкая поступь Ламарр, закрылась входная дверь.

- Могу угостить только черным, - крикнул Ричер. - Боюсь, в этом доме нет ни молока, ни сахара.

- Черный - как раз то, что нужно, - откликнулся Блейк.

Он стоял в дверях кухни, не желая вторгаться на чужую территорию. Ламарр маячила у него за спиной, через его плечо оглядывая кухню с неприкрытым любопытством.

- Мне ничего не надо, - сказала она.

- Джулия, выпей кофе, - предложил ей Блейк. - Ночка выдалась длинная.

Его тон был чем-то средним между приказом и отеческой заботой. Удивленно посмотрев на него, Ричер налил три кружки. Взяв свою, он прислонился к кухонному столу и стал ждать.

- Нам нужно поговорить, - сказал Блейк.

- Кто эта третья женщина? - спросил Ричер.

- Лорейн Стэнли. Она была сержантом, служила в хозяйственной части.

- Где?

- Где-то в Юте. Ее обнаружили убитой в Калифорнии, сегодня утром.

- Обстоятельства убийства те же самые?

Блейк кивнул.

- Абсолютно идентичные.

- И прошлое такое же?

Блейк снова кивнул.

- Жалоба на сексуальные домогательства, выиграла дело, но затем все равно уволилась.

- Когда?

- История с домогательствами произошла два года назад, уволилась Стэнли в прошлом году. Таким образом, теперь убитых трое. Так что служба в армии - это не случайное совпадение, поверьте.

Ричер пригубил кофе. Напиток показался ему слабым и каким-то затхлым. Похоже, внутри кофеварка была покрыта толстым слоем минеральных отложений. Вероятно, существует специальная процедура очистки от накипи.

- Я никогда не слышал о Лорейн Стэнли, - наконец произнес Ричер. - Я никогда не служил в штате Юта.

Блейк кивнул.

- Мы можем где-нибудь поговорить?

- А разве мы здесь не разговариваем?

- Где-нибудь присесть?

Кивнув, Ричер оторвался от стола и направился в гостиную, молча предложив следовать за ним. Поставив кружку на журнальный столик, он поднял шторы, открывая кромешную темноту на улице. Окна выходили на запад, на реку. Пройдет еще несколько часов, прежде чем солнце поднимется достаточно высоко и озарит небо в этой стороне.

Перед холодным камином, полным прошлогодней золы, стояли по периметру квадрата три диванчика. Последние радости жизни, которыми наслаждался отец Джоди. Блейк сел лицом к окну, Ричер устроился напротив него, а Ламарр, повозившись с короткой юбкой, заняла место прямо перед камином. Ее кожа была такого же цвета, что и зола.

- Мы по-прежнему считаем, что наш психологический портрет правильный.

Назад Дальше