Черепашки ниндзя против Мафии - без автора 5 стр.


В голове Бэтмэна шел мучительный про­цесс обработки информации, полученной в течение нескольких минут, так как он уз­нал и того, к кому обращался Джон Смол.

Это был конструктор, который работал у него в фирме. Конструктор, пропавший не­сколько дней тому назад.

Не мешкая, Бэтмэн сильным ударом вы­бил стекло и проник внутрь складского по­мещения.

Испугавшись, Джон Смол попятился на­зад с криками:

- Стреляйте в него! Это Бэтмэн!

Несколько парней в масках наставили на

Бэтмэна свои автоматы.

В считанные секунды несколькими прыж­ками Бэтмэн преодолел небольшое расстоя- ниє, отделявшее его от металлических ящи­ков, за которыми он намеревался укрыться.

Туда же бандиты разрядили магазины автоматов, так что моментально металличе­ские стенки стали похожи на решето.

- Стреляйте! Стреляйте! - кричал еще громче Джон Смол, размахивая тростью.

Из своего укрытия Бэтмэн вышел тогда, когда бандиты стрелять перестали, израсхо­довав все патроны.

Первого набросившегося на него бандита Бэтмэн схватил за руку, вывернув ему лок­тевой сустав правой руки, а затем ударил коленом правой ноги в солнечное сплетение.

Второй нападавший отлетел от пятки ко­ваного каблука Бэтмэна, схватившись за голову.

Навалившийся сзади бандит обхватил Бэтмэна обеими руками. Тот, распрямив­шись, оттолкнувшись от земли, подпрыг­нул, но сбросить его со спины супергерою все же не удалось. Находясь в таком поло­жении, Бэтмэн выпустил заряд энергии из лучевой пушки, парализовав бандита, стоя­щего в трех шагах от него.

- А-а! - с криками упал тот на землю, извиваясь от мощного тока, проходившего по его телу.

Ударом головы назад Бэтмэн вывел из равновесия бандита, который по-прежнему висел у него на спине, а затем заломил ему руку и перекинул его через себя впе­ред. Падая, тот выбил из рук Бэтмэна лу­чевую пушку, за которой сразу же потя­нулся другой...

Бэтмэну ничего не оставалось делать, как только запустить в того типа мини-бумеран­гом, который спутал ноги бандита, накло­нившегося за лучевой пушкой.

- Что за черт! - крикнул тот, падая на землю и пытаясь освободиться.

Еще один человек в маске приблизился к Бэтмэну, но круговым движением ноги су­пергероя из рук был выбит сначала автомат, а затем и сам нападавший полетел за тем следом, получив удар по голове.

Только Джон Смол из всей компании ос­тался невредим, так как, учитывая свой возраст и положение, он не ввязывался в драку. Оглядев своих парней, он пустился бежать к лестнице, ведущей вниз.

Не дожидаясь, пока кто-нибудь из его банды очухается, Джон Смол чуть ли не прыгнул в машину, которая стояла здесь же, у дверей склада, и бросил водителю:

- Едем!

Бэтмэн - по одному - подтягивал банди­тов к металлической балке и поочередно привязывал их друг к дружке, закручивая потуже веревку.

Когда все было сделано и бандиты ока­зались плотно связанными и больше не представляли никакой опасности, суперге­рой направился к своему конструктору, который все еще находился в прежнем со­стоянии.

Спустя минуту, тот уже стоял перед Бэтмэном, потирая руки у запястий, где еще недавно они были связаны веревкой.

- Я благодарен вам, но это еще не все... - неясно заметил мужчина.

- Что означают ваши слова? - спросил Бэтмэн.

- Только то, что так просто я с этими людьми не развяжусь... Они найдут меня везде, где бы я ни прятался от них... - ти­хо произнес конструктор, а затем, прижав палец к губам, добавил: - Мне бы лучше ничего не говорить, иначе...

- Вы напрасно меня опасаетесь, - сказал Бэтмэн и развел руками в стороны. - Впро­чем, не буду настаивать, вам виднее, у ко­го искать поддержки.

Супергерой повернулся и хотел было уже уйти, как вдруг мужчина схватил его за РУку.

- Постойте! Я скажу вам, только...

- На мое молчание вы можете рассчиты­вать.

Мужчина кивнул в знак согласия, а за­тем, дабы убедиться, что их никто не под­слушивает, глянул в сторону бандитов.

- Вы думаете, они нас не слышат? - спросил он.

Бэтмэн направил на них испытующий взгляд. По их виду было понятно, что они находятся в бессознательном состоянии. Но на всякий случай, заметив, как один из них пошевелил рукой, супергерой прибли­зился к нему и изо всех сил нанес ему ог­лушительный удар по голове, и та сразу же откинулась назад.

- Теперь они точно нас не слышат, - уве­ренно заявил он, снова подходя к конструк­тору.

- Дело в том, что я работаю у Брюса Вейна... Эти люди пронюхали это и схвати­ли меня для того, чтобы я всячески вредил Вейну... Они давали мне разные поручения еще и раньше, но до сего дня мне удавалось выкручиваться, однако я чувствовал, что рано или поздно меня ожидает встреча с ними...

- Вы говорите правду? - пристально гля­нув в глаза собеседнику, спросил Бэтмэн.

- Конечно, я порядочный человек, а по­тому...

- Не надо "потому", - остановил его на полуслове Брюс Вейн, - продолжайте, если еще имеете что сказать.

- Этот человек... Ну... Тот, который с тростью...

- Я могу даже сказать, как его зовут, - произнес Бэтмэн, - но не стану этого де­лать...

- У него много имен... Я, к примеру, знаю его под именем Пола Смита, но это не столь важно.

- А что важно? - спросил супергерой, по­дозревая, что перед ним юлят и выкручи­ваются.

- Я хотел рассказать Брюсу Вейну, что его хотят заманить в западню, но лишь только я намекнул, мол, сделаю это сего­дня, как они подкараулили меня и, схва­тив, привезли сюда, - отрывисто стал объ­яснять мужчина, все еще оглядываясь.

Глаза у него бегали, да и внутренне он был неспокоен, это чувствовалось.

- Вы кого-то ждете? - заметив волнение конструктора, поинтересовался Бэтмэн.

- Жду? - боязливо переспросил тот. - Я только и думаю о том, что за этими, - и он кивнул в сторону бандитов, - в любую ми­нуту могут приехать, поэтому нам здесь ос­таваться опасно.

- Не думайте об этом, - успокоил его Брюс Вейн. - Мне кажется, что вы со мной неискренни, хотя у меня нет фактов, кото­рые бы позволили мне усомниться в этом.

- Мне жаль, что я таким вам показал­ся, - вздохнул конструктор, - но, ради всего святого, прошу: предупредите Брюса Вейна, что ему необходимо опасаться чело­века с... А-а...

Неожиданно мужчина умолк, издав сла­бый звук, а затем стал медленно оседать. Бэтмэн удержал его. Он не слышал выстре­ла; очевидно, пистолет, из которого стреля­ли, был с глушителем. Пулю послали сза­ди и, пробив череп, она вышла через лобо­вую кость, оставив после себя кровавое от­верстие.

- О, мой Бог! - скривился Бэтмэн, гля­дя на это зрелище.

Он окинул взглядом складское помеще­ние. Затем уложил на землю убитого кон­структора, который, к сожалению, так и не закончил фразу, хотя ее продолжение было для Брюса Вейна очевидно.

"Связанные бандиты на месте, - заметил он про себя, - они не могли этого сделать. Но тогда кто? Стреляли оттуда, если попа­ли в голову этому малому".

Перебежками Бэтмэн преодолел неболь­шое расстояние и оказался у больших кон­тейнеров, которые на складе были расстав­лены повсюду.

Он услышал шорох и насторожился.

- Кто здесь? - выкрикнул вопросительно он, но ему никто не ответил.

Шорох повторился. "Не нравится мне все это, - пронеслось в голове Бэтмэна. - Кто-то решил со мной поиграть в кошки- мышки? "

С помощью бронебойной кошки с порта­тивным канатом-лебедкой он взобрался на верх контейнера и прошел по краю, глядя вниз. Его подозрения оправдались, когда он увидел бандита с пистолетом в руке.

Мгновенно в руке оказался кортик, кото­рый он нацелил прямо в голову бандита.

Через секунду Бэтмэн метнул его сверху вниз, поражая противника насмерть.

- Так-то лучше, - произнес он и спрыг­нул с контейнера.

Покинув складские помещения, Бэтмэн оказался на улице, куда к тому моменту подъехали две полицейские машины. Из од­ной вышел комиссар Гордон.

- Что здесь произошло? - зашумели по­лицейские, врываясь на склад.

- Я сейчас! - бросил им вслед комиссар Гордон, приближаясь к Бэтмэну. - Рад сно­ва видеть супергероя за работой... Что уда­лось узнать?

- Только то, что Брюс Вейн лишился од­ного своего работника фирмы и что ему са­мому угрожает опасность.

- Эта опасность, позволю задать вопрос, мужчина с тростью?

- Откуда такая осведомленность? - поин­тересовался Бэтмэн.

Комиссар Гордон с улыбкой глянул на су­пергероя.

- Анонимное послание пришло в поли­цейский участок, - произнес он спокойным голосом. - Я распорядился по поводу слеж­ки за мужчиной с тростью, который выда­ет себя за Джона Смола... Именно поэтому я послал сигнал Бэтмэну, когда узнал, что этот мафиози направляется сюда.

- Здесь он прятал конструктора, чтобы тот помог ему кое в чем, но вот в чем именно, остается неизвестным, - с сожале­нием сказал Бэтмэн. - Конструктор мертв... Мне не удалось уберечь его от пули...

- Да-а, - выдохнул комиссар Гордон, - дела-а... И задержать этого Джона Смола я не могу, так как у меня нет прямых улик против него... Знать бы: что он замышля­ет против Брюса Вейна?

- Да-а, это было бы неплохо, - согласил­ся с ним Бэтмэн.

Выбежавшие из склада полицейские обра­тились к комиссару:

- Что будем делать с бандитами, которые лежат связанными на складе?

- Благодарю за помощь, - бросил комис­сар Гордон уходившему Бэтмэну.

- Не стоит! - через плечо отозвался тот.

Глава 5
НОВЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

Утро следующего дня было дождливым. Брюс Вейн проснулся усталым. После вче­рашних разборок болела голова, да и пого­да оказывала свое воздействие.

- Альфред! - позвал Вейн, услыхав, как тот топчется за дверью.

Мажордом показался в дверном проеме, держа в руке чашку с дымящимся кофе.

- Ваш утренний кофе, - сказал он. - По­ра вставать!

- Да, я знаю, - все еще не решаясь под­няться с постели, произнес виноватым го­лосом Брюс Вейн, подозревая, что вполне может опоздать на работу, если не поторо­пится.

- Когда вы спали, то очень рано вам зво­нили, - доложил Альфред.

- Кто? Надеюсь, ты попросил, чтобы пе­резвонили попозже? - сразу занервничал Брюс Вейн.

Ему вдруг показалось, что звонок этот был весьма важным.

- Девушка не представилась, хотя я спросил ее имя.

- Девушка? - удивился Брюс Вейн, дога­дываясь, о ком именно шла речь.

- Она будет звонить вам еще, сэр, - со­общил мажордом, - я попросил ее об этом, а она пообещала мне, ведь женщины в по­следнее время так редко вас беспокоят.

Брюс Вейн резко вскочил с постели, так как знал, что если этого не сделает имен­но так, то пробуждение будет долгим.

- Как вы с ней договорились, может, ска­жешь?

- Ах да! - Альфред ладонью хлопнул се­бя по лбу, а затем, глянув на часы, произ­нес: - Вам пора спускаться в гостиную, че­рез пять минут она вновь наберет наш номер.

Накинув на себя халат, Брюс Вейн поспе­шил к телефону и, как только он оказался рядом, телефон зазвонил.

- Алло? - нетерпеливо сорвав трубку, произнес он.

На проводе был его служащий, который сообщил ему о неприятностях, происшед­ших на фирме сегодня ночью.

- Так ты говоришь, кто-то пытался про­браться в мастерские, а также в конструк­торское бюро? - переспросил Брюс Вейн с озабоченным видом. - Полицию, надеюсь, уже оповестили?.. Хорошо... Я скоро... До встречи...

Брюс Вейн на минуту задумался, словно пытаясь осмыслить услышанное.

Заметив его взволнованное состояние, ко­торое внешне, однако, почти никак не про­являлось, так как Брюс Вейн в любых си­туациях умел владеть собой, Альфред осто­рожно спросил:

- Что-нибудь серьезное? Я слышал об­рывки разговора...

- Мне нужно на фирму... Бандиты пы­тались пробраться в мастерские... Но с ка­кой целью? Что им там нужно?

Только Брюс Вейн намеревался пойти пе­реодеться, как снова зазвонил телефон.

- Алло?

- Надеюсь, вы уже проснулись? - поин­тересовался мягкий женский голос. - А то я не люблю по нескольку раз перезванивать, чтобы не утомлять людей, вы со мной со­гласны?

- Да, - почему-то сразу ответил Брюс Вейн, скорее машинально, чем осознанно.

Он узнал этот голос и оттого не вполне удачно перешел из одного состояния в другое.

- Мне бы хотелось снова с вами встретить­ся, - сказала Ли, - новые обстоятельства вы­нуждают меня пойти на эту встречу.

- Когда и где? - лишь уточнил Брюс Вейн, не тратя слов на пустые разговоры.

- Если не возражаете, вечером я навещу вас в вашем доме.

- Хорошо, буду ждать, - согласился он, поглядывая на часы.

Положив трубку, он обратился к Альф­реду:

- Если кто-нибудь меня спросит, я на ра­боте... Ужин готовь на двоих - вечером у нас будет гость.

С того момента, когда Эйприл занялась этим делом, она не знала покоя ни днем, ни ночью. Сначала расследование показа­лось ей увлекательным и даже с некото­рым налетом романтичности, но вскоре она столкнулась с такими фактами, кото­рые заставили ее посмотреть на многое иначе.

Недели две тому назад режиссер програм­мы новостей Вернер подсунул материал, ко­торый показался ей тогда весьма любопыт­ным. Миллионер Джон Смол устраивал аукцион, который и должна была посетить Эйприл.

Ходили слухи, что прежде, чем должно было пройти это мероприятие, Джон Смол разорил не менее крупного промышленни­ка Ричарда Армстронга, а уж потом пустил все его имущество с молотка.

В день, когда должен был состояться аукцион, Ричард Армстронг застрелился. Это обстоятельство заставило Эйприл по­дойти к делу основательно, а не с обыч­ной констатацией фактов. Ей захотелось докопаться до причин, из-за которых про­изошло самоубийство крупного промыш­ленника.

Таким образом, медленно, но верно она стала копать яму под Джона Смола и, на­до сказать, делала это весьма настойчиво.

Сколько бы Эйприл ни пыталась узнать, чем занимался Джон Смол и откуда черпал свои капиталы, столько же ей приходилось сталкиваться с тайной, покрытой мраком.

В конце концов, она догадалась, что тот, кто на данный момент ее интересует, свя­зан с преступным миром, хотя умело мас­кируется под добропорядочного гражданина своей страны.

Пришло время, когда она приблизилась к этому человеку настолько, что ей дали по­нять: она сует нос не в свое дело. Но это не остановило девушку. Решимость проник­нуть в тайну Джона Смола была настолько велика, что, казалось, ничто не могло бы ее остановить.

Расследование знакомило ее с новыми людьми. Она наводила о них справки, бесе­дуя с их приближенными так, чтобы у тех не возникло подозрений, что она собирает материал с целью разоблачения.

Папка с документами, фотографиями, всевозможными записями постоянно нахо­дилась у нее в сумке, и, хотя ей казалось, что за ней, несомненно, охотятся, она пред­почитала не расставаться с ней, пока дело не будет закончено. Лишь тогда она пере­дала бы ее в нужные руки, чтобы правосу­дие занялось этим человеком.

С Ли Эйприл познакомилась на аукцио­не. Просто подошла и представилась, доба­вив при этом, что она работает на "6 Кана­ле" телевидения.

- Никогда еще за свою жизнь не обща­лась с представителями этой профессии, - заметила Ли, пристально глядя на Эйп­рил. - А на телеэкране вы другая, неже­ли в жизни.

- Еще бы! - воскликнула Эйприл. - Там столько света, что, кажется, высвечивается каждая родинка на теле, как под рентге­новскими лучами.

- Не только, - покачала головой Ли. - Сам образ телеведущей накладывает опреде­ленный отпечаток на человека... Вы умее­те перевоплощаться... В жизни вы другая...

Какое-то время девушки молча смотрели друг на друга, не понимая, что за сила притяжения удерживала их друг подле дру­га, да и их знакомство было не столько слу­чайным, сколько предопределенным кем-то свыше.

- Вы знаете Джона Смола? - спросила Эйприл, когда увидела, как тот вниматель­но следит за ходом их разговора.

- Знаю ли я его? - переспросила Ли. - Мы знакомы, не более того... Но о нем мы не будем говорить, так как мне малоинте­ресна эта тема... Вы здесь, чтобы расска­зать телезрителям об аукционе или о Джо­не Смоле?

Вопрос был задан с некой издевкой в голосе, и Эйприл сразу же это почувство­вала.

- Об аукционе, конечно. Такое событие теперь такая редкость, - заметила Эйп­рил. - Да и у Ричарда Армстронга, как оказалось, так много ценных и любопытных вещей!.. А, кстати, вы не в курсе: что по­служило основной причиной того, что он покончил жизнь самоубийством?

Ни один мускул не дернулся на лице у Ли, хотя что-то, несомненно, в ней измени­лось: то ли взгляд стал более колким, то ли уголки губ смотрели теперь вниз, а не вверх, как это было в начале разговора.

Ли сделала вид, что не услышала вопро­са, или просто демонстративно решила про­игнорировать его, но, не прошло и двух ми­нут, как она произнесла, скорее всего, понимая, что должна нечто сказать по это­му поводу:

- Я слышала, что у него с нервами бы­ло не в порядке.

- А мне, знаете ли, кажется несколько странным, что Джон Смол...

- Он не имеет никакого отношения к смерти Ричарда Армстронга, - прервала Эйприл Ли, не дослушав ее до конца, - и, прошу вас, не будем больше об этом... Ах, какая роскошная ваза! - вмиг перевела раз­говор на другую тему девушка, искренне восхищаясь работой китайских мастеров. -

Она великолепно смотрелась бы на полу в гостиной, не так ли?

Эйприл промолчала. Внутренняя интуи­ция подсказывала ей, что их пути еще пе­ресекутся, а пока она решила подождать то­го момента и не торопить события. Пусть они идут своим чередом, так как, если ак­тивно их подталкивать, то можно только на­вредить, и, прежде всего, себе.

Аукцион подходил к концу, когда Эйп­рил вдруг увидела картину, которая ее за­интересовала. Джон Смол схватил Ли за ру­ку, точно провинившуюся девчонку, и несколько раз встряхнул девушку так, что та скривилась от боли.

Именно этот факт позволил Эйприл заклю­чить, что Ли и Джон Смол находятся в близ­ких отношениях; они не просто знакомые.

С момента аукциона прошло около двух недель, но Эйприл не теряла надежды, что снова встретится с Ли.

Услышав о том, что на мастерские Брю­са Вейна было совершено нападение, Эйп­рил, прихватив с собой телекамеру, отпра­вилась на место происшествия, чтобы подготовить репортаж для ближайшего вы­пуска новостей.

У ворот, за которыми начинались владе­ния Брюса Вейна, толпились репортеры, ко­гда Эйприл остановила свою машину.

- Что-нибудь ясно? Полиция сделала ка­кие-либо заявления? - донимала она вопро­сами молоденькую журналистку, которая, похоже, делала свой первый материал, по­мечая что-то в своей записной книжке.

- Нет, нет же, - отмахивалась та, слов­но школьница, у которой просили списать контрольную работу по математике.

Назад Дальше