Тенистый лес - Мэтт Хейг 17 стр.


Как только Сэмюэль с Ибсеном вышли на дорожку, указанную Тролль-папой, пошел снег. Огромные белые хлопья кружились вокруг них, словно перья. Очень скоро началась настоящая метель. Ибсен открыл рот, ловя языком снежинки, а Сэмюэль спрятался под ближайшим деревом.

Снег падал так густо, что не стоило и пытаться идти дальше. Надо было пережидать, пока метель прекратится. Поэтому Сэмюэль уселся на небольшой, свободный от снега, клочок земли под деревом. Поскольку там не оказалось сосновых иголок, это место было значительно уютнее, чем то, где он пытался спать. Ибсен свернулся рядом с ним, и очень скоро они оба провалились в сон.

Они все еще спали, когда снег прекратился и двухголовый тролль прошел мимо них по проходившей рядом тропинке. Одна из его голов была отрублена. Тролль нес ее под мышкой, но голова была по-прежнему жива. И по-прежнему сердита. Две головы были так заняты переругиванием, что даже не заметили собаку и мальчика, прикорнувших под деревом.

- Я же говорил тебе, что не нужно пытаться бежать, - сказал Тролль-правый, с шеи которого капала алая кровь. - Я говорил тебе, но ты меня не слушал.

- Не мог бы ты прекратить свое нытье? Хоть на секунду? Если бы мы сделали по-твоему, мы бы сейчас были двумя каменными глыбами.

- Если бы мы сделали по-моему, мы бы, для начала, не оказались в тюрьме. Ну, почему я? Почему они отрубили мою голову? Вот чего я не понимаю. Где здесь справедливость? Ведь это была не моя идея сбежать. И поднять топор тоже была не моя идея.

- Могло быть и хуже, вот что я тебе скажу, - сказал Тролль-левый.

- Ага, ну-ну. Хуже. Разумеется. Ты можешь придумать что-нибудь, что было бы хуже, чем до скончания времен болтаться под мышкой у огромного, мерзкого, тупого соседнего идиота вроде тебя?

Сэмюэль в полусне открыл глаза и увидел, как Тролль-левый опустился на корточки и положил голову Тролля-правого на заснеженную землю, после чего решительно зашагал прочь по направлению к Троллхельму.

- Эй! Эй! - закричала голова Тролля-Правого, - что ты делаешь? Ты не можешь бросить меня здесь! Вернись!.. Эй! Вернись сюда!.. Я… я… я… извиняюсь… я не хотел называть тебя мерзким… или тупым… или соседним идиотом… Эй, вернись!

Сэмюэль закрыл глаза и провалился еще глубже в сон.

НАГРАДА ГРЕНТУЛА

Грентул повернул лошадь как раз вовремя. Укрывшись в тени деревьев, он видел, как Вжпп превратился в скелет, и слышал, как его череп и ребра с грохотом упали на землю.

Он в отчаянии огляделся вокруг. Где ближайшая ловушка для калуш? Если он останется на поверхности земли еще чуть дольше, его ждет неминуемая смерть. Свет проникал сквозь кроны деревьев, возвращая лесу его путающие дневные краски.

Он ощущал, как свет давит на него сверху, совсем как ныряльщик ощущает, как давит на него всем своим весом океан.

И тут он увидел его. Знакомый круг на земле, который и был ловушкой для калуш. Он спрыгнул с лошади и поспешил к нему, выбежав из безопасного покрова темноты и чувствуя, как свет обжигает его серую кровь, готовый разрушить и его тело.

В последнюю секунду он успел добежать до круга и упасть вниз, на покров из перьев. Он позвал на помощь. И помощь пришла.

Другим хюльдрам было интересно, что случилось. Их вопросы вгрызались в его голову, словно голодные волки. Он не отвечал. Оставив их, он кинулся бежать по подземным туннелям, двигаясь в одном и том же направлении.

На север.

Туннели постепенно становились все более узкими и не такими чистыми. Те туннели, по которым он сейчас бежал, использовались чрезвычайно редко. Это был путь к Мастеру перемен, которым можно было пользоваться только при крайней необходимости. Обычно Мастер перемен приказывал хюльдрам прибывать к нему по земле, под покровом ночи, так, чтобы по пути они могли патрулировать.

Но если когда-то и возникала крайняя необходимость, то это сейчас. Стражники-хюльдры мертвы. Пленники сбежали. Два человека потеряны в лесу.

Грентул продолжал бежать по неосвещенным пустым туннелям, пока не оказался у цели - прямо под Безмолвным деревом. Он нащупал лестницу и полез по ней вверх. Через двадцать ступенек он достиг двери с щеколдой, через которую проник в самую темную комнату дворца на дереве.

Он позвонил в звонок и стал ждать. Через пару секунд в залу без окон вошел Профессор Тэнглвуд. Он был в дурном расположении духа, потому что завтра был день его рождения, и он знал, что всем на это наплевать.

- Ведьма теней! - позвал он, разглядев хюльдра в свете свечей.

- Я здесь, хозяин. - Ведьма появилась из своей комнаты. Из ее рта вылетело темное облачко и снова засосалось внутрь.

- Энна клемп одер флимп ти Янгоборфф, - нервно сказал Грентул.

Ведьма теней закрыла глаза и пробормотала свое привычное заклятие перевода.

Хюльдр снова заговорил, и на этот раз Мастер перемен его понял:

- Я принес тебе новости. Мастер перемен. О пленниках.

- Ты принес плохие новости?

- Да, Мастер перемен. Плохие.

- Говори.

- Была снежная метель. Повозка застряла… в снегу.

Ведьма теней забеспокоилась:

- Снежная метель?

- Молчать, - приказал ей Профессор Тэнглвуд. И затем, обращаясь к Грентулу: - Продолжай.

- Повозка… застряла… и…

Хюльдру было тяжело продолжать, словно он сам был колесом, застрявшим в снегу.

- Говори же, - приказал профессор.

- Она застряла и… и… мы заметили, что Снежная ведьма что-то бормочет, снова и снова. Молитву. Проклятие. Сначала мы этого не понимали. Поэтому мы… открыли дверь клетки. И мы вошли внутрь и попытались остановить Снежную ведьму… остановить ее волшебство… и тогда они напали на нас, убив пять стражников, и сбежали.

Ведьма теней выглядела смущенной:

- Моя сестра? Почему она была там?

- Молчать! - рявкнул профессор.

- Я не понимаю, - сказала Ведьма теней. - Сюда привозят только пленников, приговоренных к смерти. А вы говорили, что моя сестра будет помилована.

- Тихо! - прогремел профессор.

- Вы собирались заставить меня убить мою собственную сестру, - тихо проговорила Ведьма теней, все еще не в силах в это поверить.

Профессор отмахнулся от нее:

- Тихо, ты, ведьма. Тихо.

Он снова повернулся к хюльдру:

- Кто? Кто сбежал? - спросил профессор. Его голос был спокоен.

Слишком спокоен.

- Пленники… Томте, двухголовый тролль и девочка.

- Девочка? Какая еще девочка?

Хюльдр сморщился, как будто от боли. Но почему он был так взволнован? Ведь хозяин, несомненно, наградит его за честность. Ведь теперь он, конечно, наконец-то поймет всю силу преданности Грентула.

- Девочка, которая упала в яму. Вчера.

- Вчера? Есть ли тут еще люди?

- Да, - ответил хюльдр. - Да… мальчик.

- Мальчик? - Профессор повернулся к Ведьме теней, вопросительно поглядев на нее. Ведьма теней ничего не ответила. Ее мысли были затеряны где-то далеко. Где-то в снежной метели.

- Да, - сказал Грентул.

- Он был в клетке? Он сбежал?

- Нет… нет, Мастер перемен. Мы проехали мимо него. Он был в стороне от дороги. Мы погнались за ним, но он убежал.

- Убежал? Значит, двое людей бегают по лесу? Так вот те новости, что ты мне принес?

- Да, хозяин. - Грентул позволил себе слабую нервную улыбку. Было ясно, что теперь профессор был готов вознаградить его за то, что он прошел такой длинный путь по подземным туннелям, чтобы принести эти вести.

Ведьма теней осмелилась дерзко нарушить молчание:

- Моя сестра. Снежная ведьма. Она тоже сбежала?

- Нет, - гордо ответил Грентул. - Она мертва.

Эти слова на какое-то время парализовали старую ведьму. А затем из ее глаз по щекам потекли черные слезы. Но профессор, у которого оставалось еще много вопросов, не заметил ее слез.

- Где вы в последний раз видели людей?

- Девочка ускакала на лошади вместе с томте. Мы потеряли ее на равнине.

- А мальчик?

- Он побежал к Троллхельму.

- Отлично, - сказал профессор.

Хюльдр с облегчением вздохнул:

- Спасибо, Мастер перемен.

Профессор Тэнглвуд взглянул на свое отражение в зеркале. Его лицо мерцало в неверном свете свечей, когда он снова повернулся к хюльдру.

- Но недостаточно отлично, чтобы оставить тебя в живых.

- Хозяин? Я думал…

Профессор повернулся к Ведьме теней и бросил ей:

- Покончи с ним. Выполняй. Это мой приказ.

Ведьма теней помедлила, но в конце концов повиновалась. Выдыхая черный туман на Грентула, она все еще думала о своей сестре. Туман окутал его одним огромным облаком, и он начал задыхаться.

Профессор улыбнулся и, прищурившись, посмотрел на него.

- Да, этот кашель ты заработал здесь… Недостаточно свежего воздуха, вот в чем беда. Все эти годы жить под землей, во всех этих туннелях. Никогда не видеть солнечного света… Но ты помнишь его, не правда ли? Ты помнишь золотые деньки, когда ты пел гимны, воспевая солнце. Теплый свет на твоей коже. Те счастливые времена, когда ты мог выпрямиться и увидеть свою тень, протянувшуюся по зеленой траве. Те времена, когда ты поклонялся солнцу, а не прятался от него.

Грентулу казалось, что от этих слов он задыхается так же, как и от черного тумана. Слова проникали все глубже в его разум, и он припомнил последние чудесные минутки перед тем, как в деревню прибыла Ведьма теней. Его мама готовила обед на дровяной печи. Она расставила на столе четыре тарелки, а затем вышла на крыльцо посмотреть на двух воронов, приземлившихся возле дома.

- Ты помнишь, Ведьма теней? Помнишь? - спросил Мастер перемен. - Тени летели к тебе, словно потерявшиеся дети.

Он подошел еще ближе к хюльдру и стоял над ним, когда тот упал на колени, задыхаясь внутри теней, окутавших его черным туманом.

- Если тебе случится прожить жизнь еще раз, хюльдр, в чем лично я очень сомневаюсь, то позволь дать тебе скромный совет. Спаси жизнь ведьме. Если ты вытащишь ведьму из лап смерти, ты будешь владеть ее жизнью точно так же, как я владею твоей.

Профессор захохотал и повернулся к Ведьме теней. Он заметил ее черные слезы.

- Почему ты плачешь?

- Пустяки, хозяин, - ответила Ведьма теней.

- Ты плачешь из-за своей сестры. В этом случае ты права, потому что смерть - это пустяк. Просто пустяк. - Он снова засмеялся, слушая, как позади него задыхается хюльдр. - Поздно плакать, Ведьма теней. Я подверг испытанию твою любовь к сестре и понял, что она не идет ни в какое сравнение с твоей преданностью мне. Продолжай! Больше теней! Он все еще жив.

Вокруг хюльдра закружилось еще больше черного тумана, и он схватился за горло, бессильно ловя ртом воздух.

Профессор Тэнглвуд прекратил смеяться и попытался принять серьезный вид.

- Не думай, что мне это легче, чем этой ведьме, хюльдр. Сегодня на мои плечи лег тяжкий груз ответственности. Я не жесток. Пойми это. Я - Защитник леса. Если бы ты мог прочесть мою новую книгу, ты бы понял это. Если бы я не сотворил перемены, лес был бы безопасен для людей. И, как ты думаешь, что бы случилось тогда? Он был бы заполонен туристами. Туристами, приехавшими на день. Или же они вывезли бы вас всех отсюда и заперли в зоопарке. Или в научной лаборатории. И в скором времени они бы сровняли этот лес с землей.

Хюльдра окутывало все больше теней.

- Пожалуйста, - кашель, - пожалуйста…

- Для великого блага необходимы жертвы. Ты умираешь достойной смертью. Ты умираешь за лес. Гордись этим. Гордись…

Грентул уже не видел ничего, кроме тьмы. Боль от удушья наполняла его тело, и в этот момент ему явилось последнее воспоминание. Он сидел возле дома со своей мамой. Она вырезала по дереву солнечный орнамент, и он смотрел на то, как свежие стружки падают на траву. Ее ласковое лицо, такое нежное и сосредоточенное.

- Мама, - произнес он или попытался произнести, и в этот миг остатки жизни покинули его тело.

Ведьма теней втянула в себя тени и посмотрела на мертвого хюльдра, распростертого на полу. На его пустые немигающие глаза. На его неподвижный хвост, завернувшийся, как вопросительный знак.

Но ее печальные мысли прервал следующий приказ хозяина.

- Ведьма теней, - сказал он. - Двое людей все еще в лесу. Если они по-прежнему живы, возьми их тени. Измени людей согласно моим правилам. Вместе, Ведьма теней, ты и я, мы должны защитить лес от Внешнего мира. Иди! Найди их!

Профессор Тэнглвуд смотрел на то, как Ведьма теней улетела прочь, превратившись в точку и затем исчезнув в небе. Он прикрыл глаза и печально улыбнулся при мысли о том, насколько по-другому все было много лет назад. Тогда, когда он впервые встретил ее.

КАК ПРОФЕССОР ГОРАЦИО ТЭНГЛВУД ВСТРЕТИЛ ВЕДЬМУ ТЕНЕЙ

К тому времени когда Профессор Горацио Тэнглвуд прибыл в Норвегию, можно было без преувеличений сказать, что зло в нем возобладало над добром. Его полная ужасов жизнь превратила его в человека, наслаждавшегося жестокостью так же, как другие люди наслаждаются игрой в теннис или вкусным сэндвичем с арахисовым маслом.

Однако в нем все еще оставалась капелька доброты, что подтвердилось в один прекрасный день, когда он ехал на велосипеде из Флома. Когда он повернул на подъездную дорожку к дому, случилось очень важное событие, хотя в тот момент Профессор Тэнглвуд не осознавал его важности.

Он увидел черную кошку, которая застряла на крыше, отчаянно вцепившись когтями в водосточный желоб. Другая кошка - белая - задрав голову, мяукала на траве, как будто говорила: "Держись! Держись! Вот едет человек на велосипеде, он спасет тебя!"

Из туманных далей прошлого к нему пришло воспоминание. Он вспомнил, как давным-давно, проводя здесь каникулы со своей мамой, уже видел этих двух кошек.

- Какие прелестные пушистики, правда, Горацио? - сказала мама, почесывая шейку белой кошки.

- Да, мама, - ответил он ей. - Да, мама, такие пушистики.

Останавливая велосипед, он снова пробормотал эти слова. Неожиданно он почувствовал, что он был кем-то другим - не Профессором Горацио, жестоким убийцей, а семилетним Горацио, мальчиком, который все еще любит мир и населявших его живых существ.

Не теряя времени зря, он спрыгнул с велосипеда и понесся в дом. Одним махом взлетев вверх по лестнице, он открыл окно своей спальни.

- Киска, кис-кис! Эй, кис-кис, все в порядке, - сказал он. Протянув руки, он схватил кошку и вытащил ее с крыши.

На шее у кошки Горацио увидел ошейник. Это был защитный браслет Хек, благодаря которому у Ведьмы теней хватило сил, чтобы продержаться на крыше целый час.

Но не больше. Ведьма теней знала, что силы браслета Хек слишком малы вне леса. Короче говоря, она знала, что профессор только что спас ее жизнь.

- Хек, - прочитал он вслух. - Кому придет в голову называть кошку именем ведьмы? Разве что, конечно… разве что ты и есть ведьма.

Черная кошка понеслась вниз по лестнице и вылетела в дверь. Там к ней присоединилась белая кошка, и они вместе исчезли за деревьями.

Происшествие оставалось загадочным, пока на следующий день Профессор Тэнглвуд не осмотрел лес и не нашел пикси и другие существа, которые они с мамой видели так много лет назад.

Он вдруг осознал, что больше не нуждается во Внешнем мире.

"Разве тот мир идет хоть в какое-то сравнение с этим?" - спросил он себя.

Он понял, что мог бы начать новую жизнь в этом удивительном лесу.

Он встретил дружелюбных пикси и научился танцевать танец солнечных зайчиков. Он ел великолепный суп пикси и сладко дремал на мягком животе большого пушистого существа по имени спун. Но больше всего Профессора Тэнглвуда восхищало то, что здесь не было никаких людей. Здесь он жил в мире чудесной еды, прекрасной музыки и спокойных снов. Он наслаждался чистейшим воздухом, прозрачнейшей питьевой водой и пейзажами, которые являются людям только в счастливых снах.

Иными словами, профессор открыл рай, и с каждым днем его счастье только становилось полнее. Однажды ночью, когда он сидел со старым хюльдром, беседуя о культе солнца, к ним подошли две красивые женщины.

Они были почти одинаковыми, за исключением того, что у одной были темные волосы, а у другой - белокурые.

- Привет, - сказал он. - Я - Профессор Горацио Тэнглвуд. Вы, должно быть, слышали обо мне. Я довольно известен.

- Привет, - сказала белокурая женщина, выдохнув облачко морозного воздуха. - Я - Снежная ведьма. А это моя сестра, Ведьма теней.

- Привет, - сказала другая женщина, чьи слова слетали с губ вместе с тенями. - Ты спас мне жизнь.

Профессор был очарован:

- Я?

- Я была той кошкой, которая чуть не упала с крыши.

- О, - сказал профессор. - Ах, да. Конечно. Я помню.

Ведьма теней кивнула. Она подняла руку, и профессор заметил на ее запястье черный браслет с висящим на нем оловянным диском. Такой же, только белый, был на запястье Снежной ведьмы.

- Ты спас жизнь моей сестре, - сказала Снежная ведьма, и ее бледное лицо осветилось улыбкой. - Ты добрый и чудесный человек. Ты не похож на всех тех людей, о которых мы слышали. На тех, которые вырубают леса и губят природу. Вот почему мы были там, понимаешь? Вот почему моя сестра была на крыше. Мы наблюдали за тобой, чтобы убедиться, что лес будет в безопасности.

Это очень заинтриговало Профессора Тэнглвуда. Он повернулся к Ведьме теней, которая была, безусловно, самой красивой из них двоих.

- Итак, - произнес он. - Я герой. Я спас твою жизнь. Что конкретно это значит?

- Есть закон, - сказала Ведьма теней. - Закон Хек. Особый закон чести для лесных ведьм. Отныне я твоя слуга. Какое бы заклинание тебе ни понадобилось, я должна буду сотворить его для тебя.

Профессор Тэнглвуд кивнул, словно то, что он только что услышал, было совершенно в порядке вещей.

- И какое заклинание ты можешь произнести? - спросил он Ведьму теней, поднимая брови, что, по его мнению, делало его необычайно обаятельным.

- Любое заклинание. Любое заклинание, касающееся леса. Я не могу применять магию во Внешнем мире, но в лесу я могу изменить любую вещь.

- Ты спас правильную ведьму, - сказала Снежная ведьма. - Ее магия гораздо сильнее, чем моя. Я могу сотворить снег, вызвать мороз или применить еще несколько погодных заклинаний, но Ведьма теней - действительно лучшая из ведьм. Она может менять все, что отбрасывает тень.

- Как интересно, - заметил профессор. - Да, необычайно интересно.

Первым желанием профессора был дом. Деревянный замок, построенный в ветвях самого огромного дерева в лесу.

Его вторым желанием было перо и бумага, и Ведьма теней сотворила их из старого калушиного пера и сосны.

- А теперь, - сказал он, - нам необходимо принять меры, чтобы эти тупые людишки никогда не совались в лес.

- Но, хозяин, - возразила Ведьма теней, - моя магия сильна только в пределах леса.

Профессор кивнул:

- Знаю. Я и не говорил о тебе. Я говорил о себе.

Он мог воспользоваться той магией, которая была ему по силам: написать книгу о месте, в котором он поселился. О месте, которое он назвал Тенистым лесом в честь прекрасной ведьмы, которую он встретил.

В этой книге все прекрасное, что было в лесу, он превратил в нечто ужасное и пугающее.

Суп правдивого пикси стал отравленным.

Уютный спун с животом-подушкой превратился в пожирателя снов.

Назад Дальше